10 августа.
on August
10. August. Zusammengefasst
August 10.
10 de agosto. Esquema
10 août. En résumé
10 agosto. In sintesi
8월 10일. 요약
10 augustus. Samengevat
Конспективно
de manière concise
in the form of an outline
De manera resumida
concisely
Aperçu
Конспективно.
summarily
Concise.
Conjecture.
Минск.
Minsk
Minsk.
Minsk.
ЦХТ.
CHT
Centro de Control
CCT.
CHT.
(Центр художественного творчества) Два участка для голосования.
||||||de vote
center|artistic|creativity||districts||voting stations
|artístico|creatividad artística||||Dos secciones electorales
(Art Center) Zwei Wahllokale.
(Center for artistic creation) Two polling stations.
(Centre d'art et d'artisanat) Deux bureaux de vote.
75\\.
75\\.
Это мой участок.
||the plot
||Este es mi terreno.
This is my site.
C'est mon lot.
Было тихо, спокойно, весь день без очереди.
||||||file d'attente
|quietly|calmly||||lines
||tranquilo||||sin fila
It was quiet, calm, skip the line all day.
C'était calme, paisible, sans file d'attente toute la journée.
73\\.
Очередь стояла весь день, в критический момент до 300 человек.
line|was|all|day||critical|moment||people
|||||حرج|||
Die Schlange stand den ganzen Tag, in einem kritischen Moment bis zu 300 Personen.
The line stood all day, at a critical moment up to 300 people.
La file d'attente a duré toute la journée, atteignant à un moment critique jusqu'à 300 personnes.
Интернета нет, люди стояли от 1.5 до 3 часов.
internet|||waited|||
Es gibt kein Internet, die Leute standen 1,5 bis 3 Stunden.
There is no Internet, people stood for 1.5 to 3 hours.
Pas d'internet, les gens restaient debout pendant 1,5 à 3 heures.
Познакомились.
met each other
Nos conocimos.
Wir trafen uns.
We met.
Подружились.
devenir amis
became friends
Se hicieron amigos.
Wir haben Freunde gefunden.
Made friends.
Nous sommes devenus amis.
К 8 вечера вокруг школы было около ста человек, мы ждали результаты.
|evening|around|||around|hundred|people||waited|results
Um 20 Uhr waren ungefähr hundert Leute um die Schule herum, wir warteten auf die Ergebnisse.
By 8 pm there were about a hundred people around the school, we were waiting for the results.
À 20 heures, il y avait environ cent personnes autour de l'école, nous attendions les résultats.
В 10 вечера показали протоколы.
||ont montré|les protocoles
||showed|protocols
||mostraron|
At 10 pm the minutes were shown.
À 22 heures, les procès-verbaux ont été montrés.
Это было смешно.
||drôle
||funny
It was funny.
C'était drôle.
На 75-ом примерно 800 на 500 голосов.
||environ||votes
|place|approximately|in|votes
||||votos
On the 75th, about 800 to 500 votes.
Au 75ème, environ 800 votes contre 500.
На 73-ем 800 на 200.
|eat|
At 73, 800 by 200.
Au 73ème, 800 contre 200.
Мы вызвали милицию, жалобу в прокуратуру написали.
|appelé||la plainte||le procureur|ont écrit
|called|police|complaint||prosecutor's office|filed
Wir haben die Polizei gerufen und eine Anzeige bei der Staatsanwaltschaft geschrieben.
We called the police, wrote a complaint to the prosecutor's office.
Nous avons appelé la police et déposé une plainte au parquet.
Милиция до нас так и не доехала, в это время уже вовсю шла стрельба в центре, было не до нас.
la police||||||arrived||||||avait lieu|des tirs||||||
police||||||arrived|||||in full swing|went on|shooting||||||
Die Polizei hat uns nie erreicht, zu diesem Zeitpunkt war die Schießerei im Zentrum bereits in vollem Gange, es lag nicht an uns.
The police did not reach us, at this time there was already a lot of shooting in the center, there was no time for us.
La police ne nous a jamais rejoints, pendant ce temps-là des tirs avaient déjà lieu en plein centre, nous n'étions pas leur priorité.
Но милиции не хватило и на комиссию, которая по протоколу не могла выйти из здания без сопровождения.
Mais|la police||||||||protocole|||sortir||bâtiment||accompagnement
|police||was enough|||commission|that||protocol||could|leave||building||escort
But the police did not have enough for the commission, which, according to the protocol, could not leave the building unaccompanied.
Mais la police n'avait même pas assez d'agents pour la commission qui, selon le protocole, ne pouvait pas sortir du bâtiment sans escorte.
Так они и сидели, надеюсь, еще долго.
||||j'espère||
|||sat|I hope|longer time|for a long time
So they sat, I hope, for a long time.
Ainsi, ils sont restés assis, j'espère, encore longtemps.
Они периодически выглядывали из-за шторки.
||jetais sortis|||le rideau
|periodically|peeked out|||curtain
They periodically looked out from behind the curtains.
Ils jetaient de temps en temps un coup d'œil derrière le rideau.
Сегодня независимые наблюдатели подбили итоги.
|indépendants|observers|ont compilé|les résultats
today|independent|observers|summarized results|results
Independent observers have summed up the results today.
Aujourd'hui, des observateurs indépendants ont fait le bilan.
На нашем участке явка избирателей составила 146 процентов.
|||taux de participation|des électeurs|était de|
|our|district|turnout|voters|was составила|percent
At our precinct, the voter turnout was 146 percent.
Sur notre site, la participation des électeurs a atteint 146 pour cent.
По протоколам 9 числа комиссиями выдано примерно 1500 бюллетеней.
||du mois|les commissions|||bulletins
|protocols|9th|committees|issued|approximately|ballots
According to the protocols of the 9th day, the commissions issued about 1500 ballots.
Selon les protocoles du 9, les commissions ont délivré environ 1500 bulletins de vote.
В то время как наблюдатели насчитали 4500 человек.
|||||ont compté|
||||observers|counted|
While the observers counted 4,500 people.
Alors que les observateurs ont compté 4500 personnes.
Это чтоб вы понимали всю легитимность этих выборов.
|||||légitimité||élections
this|so that||understand|entire legitimacy|legitimacy||elections
This is so that you understand the full legitimacy of these elections.
C'est pour que vous compreniez toute la légitimité de ces élections.
А теперь о главном.
|||sujet principal
|now||main
And now about the main thing.
Et maintenant, au principal.
Мне очень страшно.
||j'ai très peur
||scary
I'm so scared.
J'ai très peur.
Страна в руках сумасшедшего человека.
|||d'un fou|
||hands of|crazy person|
The country is in the hands of a mad man.
Le pays est entre les mains d'un homme fou.
Он совсем не соображает, что он делает.
|||comprend|||
he|at all||understands|||does
He has no idea what he is doing.
Il ne comprend pas du tout ce qu'il fait.
И нет никого вокруг него, кто остановит, потому что там , похоже, вообще нет людей, которые способны на поступок.
||||||arrêtera||||il semble|||||capables||un acte
||nobody||him||stop him|because||there|apparently|at all||||capable of action||action
|||||||||||||||capaces de actuar||acción
And there is no one around him who will stop, because there seems to be no people at all who are capable of action.
Et il n'y a personne autour de lui pour arrêter cela, car il semble qu'il n'y ait vraiment pas de personnes capables d'agir.
Все это было, ожидаемо, предсказуемо, исторически правильно и пути назад нет.
|||prévisible||historiquement||||pas de retour|
|||predictably|predictably|historically|correct||ways|backward path|
|||como era de esperarse|predecible|históricamente|correcto||caminos||
All this was expected, predictable, historically correct and there is no turning back.
Tout cela était, comme on pouvait s'y attendre, prévisible, historiquement correct et il n'y a pas de retour en arrière.
И хочется уже не так много -- чтобы все были живы (
and|want to||||||||alive
And I don't want so much anymore - so that everyone is alive (
Et je ne veux plus tant que ça -- que tout le monde soit en vie (