×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Русские народные песни и романсы (Folk songs and Romances), НАД ПОЛЯМИ ДА НАД ЧИСТЫМИ

НАД ПОЛЯМИ ДА НАД ЧИСТЫМИ

Над полями да над чистыми

слова А. Рославлева, музыка неизв. автора Русская народная песня обр. Н. Иванова обр. С. Булахова

Над полями да над чистыми

Месяц птицею летит,

И серебряными искрами

Поле ровное блестит.

Ну, дружней, звончей, бубенчики,

Заливные голоса!

Эх ты, удаль молодецкая,

Эх ты, девичья краса!

Гривы инеем кудрявятся,

Порошит снежком лицо,

Выходи встречать, красавица,

Друга мила на крыльцо!

Ну, дружней, звончей, бубенчики,

Заливные голоса!

Эх ты, удаль молодецкая,

Эх ты, девичья краса!

Глянут в душу очи ясные,

Закружится голова...

С милым жизнь, что солнце красное,

А без мила - трын-трава!..

Ну, дружней, звончей, бубенчики,

Заливные голоса!

Эх ты, удаль молодецкая,

Эх ты, девичья краса!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

НАД ПОЛЯМИ ДА НАД ЧИСТЫМИ |Feldern|||sauberen ||||clear ÜBER DIE FELDER UND ÜBER DIE LICHTUNG OVER THE FIELDS AND OVER THE CLEAR PAR-DESSUS LES CHAMPS ET PAR-DESSUS LA CLAIRIÈRE TARLALARIN ÜZERINDE VE AÇIK

Над полями да над чистыми |fields|||clear Over the fields and over the clear

слова А. Рославлева, музыка неизв. ||A. Roslavlev|| words||Roslavleva|music|unknown composer lyrics by A. Roslavlev, music unknown. автора Русская народная песня обр. author||folk|song|arrangement author of Russian folk song arr. Н. Иванова обр. |Ivanova| N. Ivanov obr. С. Булахова |Bulakhova

Над полями да над чистыми over|fields||over|clear

Месяц птицею летит, |Vogel| month|bird| The moon is flying,

И серебряными искрами ||Funken |silver|sparks And silver sparks

Поле ровное блестит. |eben|glänzt |smooth|shines The field is flat and shiny.

Ну, дружней, звончей, бубенчики, |freundlicher|lauter|Glocken |friendlier|louder brighter|jingle bells Come on, chime in, jingle bells,

Заливные голоса! Gießende|Stimmverzerrungen flooded voices|

Эх ты, удаль молодецкая, ||Wagemut|tapfer ||bravery|brave spirit

Эх ты, девичья краса! ||Mädchen-|Schönheit ||maidenly beauty|

Гривы инеем кудрявятся, Mähnen|Eis|locken sich manes|frost|curl The manes are curling with frost,

Порошит снежком лицо, Bedeckt|Schnee| powders|with snow|

Выходи встречать, красавица, |greet|

Друга мила на крыльцо! |liebe||Veranda |||porch

Ну, дружней, звончей, бубенчики, |freundlicher|klingender|Glocken Come on, chime in, jingle bells,

Заливные голоса! Überflutete|

Эх ты, удаль молодецкая, ||Wagemut|brave

Эх ты, девичья краса! ||Mädchen|beauty

Глянут в душу очи ясные, Blicken||||klaren look into||||clear

Закружится голова... Dizzy| spin|head

С милым жизнь, что солнце красное, |lieben|||Sonne|red |darling|||| With a sweetheart, life is like a red sun,

А без мила - трын-трава!.. ||liebe|nichts wert| |||nonsense|nonsense

Ну, дружней, звончей, бубенчики, |friendlier|louder|jingle bells Come on, chime in, jingle bells,

Заливные голоса! flooded voices|voices

Эх ты, удаль молодецкая,

Эх ты, девичья краса!