×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

О русском по-русски (On Russian in Russian), О дурацких вопросах, о Billie Eilish и о сладостях. Часть 8 || Вопросы и ответы

О дурацких вопросах, о Billie Eilish и о сладостях. Часть 8 || Вопросы и ответы

Привет! Я Ира, и вы на моём канале "О русском по-русски". Сегодня новое видео

"Вопросы и ответы", где я отвечаю на ваши вопросы обо мне, о

России, о русском языке и так далее. Как всегда, вопросов очень много, поэтому я

собирала их все это время в одном файле на моем Google-диске и сейчас буду

читать их, а также буду показывать эти вопросы вам

здесь. И вы также видите, что иногда под вопросом я пишу свой текст. В этом тесте

я исправляю ошибки, если кто-то сделал ошибки, когда задавал мне вопросы. Думаю,

это тоже будет для вас полезно, посмотреть и подумать "Надо писать так".

Надеюсь, это вам поможет. Я также заранее прошу прощения за

громкие звуки, которые вы можете услышать. Мои соседи делают ремонт, поэтому там, в

коридоре, много рабочих. Иногда они разговаривают очень громко, но я надеюсь,

что они не будут нам мешать. Ну что, давайте не будем долго начинать и начнём?

Первый вопрос мне прислали на английском языке, но я позволю себе перевести его.

Привет! У меня есть вопрос: правда ли, что я могу выучить,

или учить, или изучать русский язык только с носителем русского языка или с

носителями русского языка, потому что в русском языке много правил и

много исключений? Смотрите, что я об этом думаю. еЕсли ваш уровень русского языка А1,

А2, B1, может быть, вам необязательно изучать

русский язык с носителем языка, потому что вы будете использовать очень точные

правила, вы будете изучать точные исключения.

Вам не нужно будет разбираться в тонких моментах русского языка.

Но если ваш уровень уже выше и вы хотите понять разницу между какими-то сложными

словами, понимать какие-то вот тонкости русского языка,

тогда, конечно, я советую вам заниматься с носителем языка. Но есть и такие

преподаватели, которые, не являясь носителем языка, прекрасно знают русский

язык и могут объяснить его тонкости. Поэтому все зависит от вашего желания и

от того, какого преподавателя вы сможете найти. Я, конечно, предпочитаю заниматься с

носителем языка, когда я изучаю иностранный язык. Просто потому, что таким

образом я сразу слышу правильный акцент, правильную интонацию, потому что не

всегда у преподавателей, неносителей языка, правильный акцент и правильная

интонация. Поэтому я предпочитаю такой вариант. Вы выбирайте, тот, который

доступен вам. Но любой преподаватель-неноситель языка может использовать

учебники по обучению русскому языку как иностранному, где будет будут написаны

какие-то трудности, которые ему нужно будет самому понять (или он уже их знает),

а потом объяснить вам как студенту. Я надеюсь, я ответила на ваш вопрос.

Следующий вопрос "Вы слушаете песни Billy Eilish?" Да, я очень люблю Billie Eilish, но,

честно говоря, когда я первый раз услышала ее песни, мне они не понравились.

Не помню, какая это была песня... Но сейчас я очень люблю. Так, хорошо. Следующий вопрос.

Если ваша собака Вольт всегда с вами, как вы снимаете видео? Он всегда со мной, но

он мне не мешает: он или спит рядом со мной, или лежит на моих коленях. Но он

охраняет дом всегда, поэтому, если кто-то ходит около двери, он начинает

громко лаять. Иногда он делает это, когда я снимаю видео. В такой момент мне

нужно остановить видео, подождать пока кто-то, кто ходит около двери, пройдет, и

только потом продолжать. Но так он не мешает. Вот сейчас он просто спит и вы

даже не слышите его. Следующий вопрос. Были ли вы раньше в Армении? Нет, в

Армении я не была. Привет, Ира. Спасибо за прекрасный урок.

Извини за дурацкий вопрос. Можешь сказать... можешь рассказать о характере русских

людей? Я думаю, что любой вопрос не дурацкий. Тем более если этот вопрос

связан с вашим желанием узнать что-то о русской культуре или о русском языке. Все

вопросы нормальные. Рассказать вам о характере русских людей... Ну здесь,

наверное, наверное, достаточно сложно. Я всегда затрудняюсь рассказать о характере

русских, когда иностранцы задают мне этот вопрос. Дело в том, что все люди разные,

люди любой национальности разные. Один человек может быть

улыбчивым, другой – неулыбчивым; один отзывчив, другой не отзывчив. Поэтому мне

кажется, что очень трудно сказать, что русские, например, неулыбчивый народ. Может

так показаться в метро 6 утра, когда все люди еле проснулись и едут на работу уже

не первый час. Но, с другой стороны, я, например, часто улыбаюсь. И мне кажется,

что многие русские люди, наоборот, улыбчивые. Более улыбчивые, чем хмурые.

Мне кажется, что русские люди гостеприимные. И это правда, пожалуй. Мы

всегда рады гостям, мы всегда предложим им все, что есть в нашем доме.

Мне кажется, что русские люди очень запасливые. Это значит, что дома у нас

всегда есть много еды. И мне кажется, что это связано с нашей историей. У нас было

очень много войн, очень много голода. И поэтому, например, у моей бабушки всегда

есть закатка. Я покажу, что это такое.

Она всегда это делает, каждое лето, хотя это очень трудно. но так сформировалось

сознание старшего поколения. Молодое поколение, конечно, уже не такое. У меня

дома очень часто просто нет еды. Что еще можно сказать о русском народе?..

Мне кажется, что мы очень открытые, потому что, если у нас спрашиваешь "Как

дела?", мы и правда рассказываем, как у нас дела, не говорим "ок".

Если у нас все плохо мы будем говорить "Плохо, потому что..." Ну вот как-то так.

Но это очень сложный вопрос, и я даже не знаю, как ответить на него очень

систематично, сказав "Это есть – этого нет у русского человека". Я думаю,

что, чтобы понять характер русского человека, нужно пообщаться с русским

человеком и желательно не с одним, потому что, как я уже сказала, все люди, люди

любой национальности, разные. Следующий вопрос.

Ира, вы любите сладости? Например, какие? Я очень люблю сладости. И если бы я не

хотела быть худой, я бы, наверное, ела сладости на завтрак, на обед, на ужин и

между завтраком, обедом и ужином. Я очень люблю шоколад и очень люблю

выпечку. Какую погоду любите? Я предпочитаю весну, когда еще не очень

жарко, но уже не холодно. Может быть, 20 градусов. Для меня это идеальная

погода. Иногда я люблю, когда жарко. И в такую такую погоду я люблю плавать в

море, но очень очень сильную жару и жару, которая длится очень долго, я не люблю. И

еще я ненавижу, когда холодно, поэтому, может быть,

Москва – это не лучший город для меня, потому что в Москве

большую часть года холодно, серо. Я люблю, когда на улице все зеленое. Какой цвет

вам нравится? Это зависит от того, где этот цвет. В одежде, например, мне нравится

белый, бежевый, серый, зелёный цвета. Если мы говорим, например, о квартире, мне

нравится черный, белый и синий. Если мы говорим, например, о том, что я предпочитаю

видеть на улице, то мне нравится зелень вокруг.

Как вы любите одеваться? Какой стиль вам нравится? Я люблю одеваться так, чтобы мне

было комфортно. Большую часть времени, наверное, я одеваюсь в стиль casual. Я

люблю минимализм, не люблю много аксессуаров, люблю вещи, которые

сочетаются со многими другими вещами в моем гардеробе. Но иногда мне нравится

надеть красивое платье и так далее. Но на работу я предпочитаю ходить в джинсах и

в рубашке. Если бы мне предложили, например, выбрать одежду, в которой я буду

ходить всю свою жизнь, это были бы леггинсы, и балахон (или толстовка), и

удобные кроссовки. Это та одежда, в которой я обычно гуляю с собакой. И, на

мой взгляд, идеальная одежда – очень удобная и теплая. У вас в детстве был,

была ли... был ли лучший друг, была ли лучшая подруга? Да, была лучшая

подруга и не одна. Так, следующий вопрос. Привет, Ира. Мне

очень нравятся ваши уроки. Я из алжира и сейчас изучаю русский язык в

Санкт-Петербурге. Надеюсь, вам нравится Санкт-Петербург.

Очень красивый город! У меня вопрос: что вы знаете об Алжире и

арабской культуре? Об Алжире, честно говоря, ничего не знаю.

Единственное – я когда-то пробовала алжирские сладости. Кто-то из друзей,

кажется, привозил мне из путешествия. Но об Алжире я ничего не знаю, к моему стыду.

Поэтому, если вы напишите мне в комментарии что-нибудь интересное о

вашей стране, я буду благодарна. Наконец мне интересно, чтобы вы сделали видео на

разные темы: особенно рассказали о русской культуре, о

пословицах, о песнях. Удачи! Отличное предложение! Особенно рассказать

о русской культуре и о пословицах. Есть небольшая трудность с рассказом о

песнях, потому что YouTube блокирует видео, где есть музыка

современных исполнителей, или музыка, на которую есть право у

исполнителя, у какой-то фирмы. Поэтому с песнями немного трудно, хотя тема очень

интересная. Я подумаю. Спасибо за ваше предложение! Следующий вопрос.

Здравствуйте, Ирина. Очень нравятся ваши уроки. Я очень

рада, когда вы мне это пишете. Спасибо большое!

Какую книгу вы посоветовали бы иностранцам для изучения русского языка?

Мне бы хотелось узнать ваше мнение. Спасибо! Такие вопросы я получаю каждый

день. Честно вам говорю. И обычно в ответ я пишу, что я не могу посоветовать книгу,

когда я не знаю вашего уровня владения языком и когда я не знаю цель, зачем вам

книга, потому что есть книги по грамматике, по лексике, книги для чтения

и так далее. Поэтому, если вы хотите, чтобы я лично вам посоветовала какую-то книгу,

напишите мне письмо на мою почту. Оставлю ее здесь.

Но только не письмо "Посоветуйте мне книгу", а письмо, где вы напишете

"У меня такой уровень языка. Я хочу изучать русскую грамматику. Посоветуйте

мне книгу". И я с удовольствием вам ее посоветую! И также мне часто пишут

вопросы "Где купить такую книгу?" Я не знаю, где купить такую книгу, потому что я не

работаю в магазине. Я могу посоветовать вам книгу,

но ваша задача использовать Google и найти, где ее можно купить, потому что есть... Особенно меня часто спрашивают, где можно купить эту книгу в Сингапуре.

Я никогда не была в Сингапуре. Вы думаете я правда знаю, где купить эту книгу? Не

знаю. Поэтому я советую вам книгу, а вы потом используете Google и ищете, где ее

купить. Так, следующий вопрос. Здравствуйте, Ира!

Спасибо за ответ. Не помню, какой был ответ, но пожалуйста. Вы мотивируете!

Спасибо! Я рада, что помогаю вам. Так рада что вы ответили.

Я знала что вы ответите. Обожаю, уважаю вас. Успехов вам! Есть еще вопрос: какой у

вас уровень английского? Как вы учили его? Мой уровень английского, я думаю, что,

наверно, B2. Может быть, B2 плюс. И изучаю русский язык я всю жизнь. Может быть, со второго

класса школы... Не помню. Но мне... Как я уже говорила, изучение любого иностранного

языка – это работа на всю жизнь. Нельзя сказать "Я выучила английский язык".

Ну такого просто не может быть, потому что язык –

живая система. Язык живет, язык развивается, и ваше изучение продолжается.

Я продолжаю изучать английский язык, но уже не так активно, как я это

делала. Я могу сейчас смотреть какие-то видео на YouTube, могу смотреть фильмы и

читать статьи и таким образом повторять английский язык, находя новые слова,

выражения и так далее. Но как я учила? Учила я иногда очень серьезно. Иногда я

занималась много грамматикой: например, перед экзаменом (я сдавала IELTS два раза)

я занималась онлайн с преподавателем, опять же чтобы подготовиться к этому

экзамену. В моей жизни была масса, очень много экзаменов по английскому языку. И

для каждого экзамена я изучала грамматику, читала, писала, слушала,

разговаривала и так далее. Поэтому я советую вам, если вы хотите все-таки

изучать иностранный язык, выбирать способ, который работает для вас. И сразу

отдавать себе отчет в том, что, выучив это, какое-то правило, или, пройдя какой-то учебник, язык вы не выучите. Вы только дойдете до определенной точки

и заполните какие-то пробелы в своих знаниях.

Но изучение языка – это вся жизнь, так что удачи вам! Следующий вопрос.

Привет, Ирина! Вы всегда выглядите прекрасно. Надеюсь, сегодня тоже, потому

что я как-то не выспалась сегодня, а дел очень много. Но спасибо за комплимент!

У меня такие советы или вопросы. Вы можете снять длинное видео, а, вы можете

снимать длинные видео с людьми, как диалоги на разные темы?

Классная идея, очень хочу. Единственная трудность в том, что не все люди, к

сожалению, хотят быть на видео. Но я бы хотела сделать такую рубрику. И, надеюсь,

что сделаю. У вас будет онлайн-беседа с подписчиками?

Конечно с канала "О русском по-русски"? Думаю, это будет круто. Вам удачи и успехов,

берегите себя. У нас проходят онлайн-встречи, но не со всеми

подписчиками, а с теми подписчиками, кто поддерживает мой проект на сайте Patreon

по третьему тарифу. Покажу вот здесь. Это те подписчики, кто также имеет доступ к

закрытому... закрытому чату, закрытой группе в

Facebook. Так что, если вы хотите присоединиться к

нашим онлайн-встречам (а они обычно проходят 1 раз в месяц),

вы можете поддержать мой проект. Я понимаю, что сделать онлайн-встречу со

100 тысячами подписчиков просто невозможно, хотя у меня есть мысль

начать делать трансляции. Вы будете видеть меня, я буду видеть, что вы есть,

что вы смотрите меня. Вы можете задавать мне вопросы, а я могу отвечать

на них. Может быть, такое тоже мы сделаем. Посмотрим, будет ли у меня на это время,

потому что сейчас я работаю над одним очень большим проектом, о котором я вам

скоро, надеюсь, расскажу. Такая интрига небольшая! Так, следующий

вопрос. Ира, привет. Я ирландец. Ох, и в Ирландию я бы тоже очень хотела! Я

ирландец и учитель французского, испанского, немецкого, ирландского и

итальянского языков. Ого, Джон! Вы так много языков знаете! Я вами восхищаюсь! Но я абсолютно ненавижу преподавать

английский и люблю русский. Я тоже люблю русский. Вы блестящий учитель. Вы любите

литературу? Я обожаю литературу. Настолько ее сильно люблю, что в моем доме очень

много книг, которые не подходят к моей квартире по дизайну, но я никогда их

никуда не отдам. И я бы хотела, чтобы у меня было сорок восемь часов в сутках, чтобы я

могла читать, читать, читать и читать. Читать я обожаю. С детства люблю.

Наверное, нужно сказать спасибо моей маме и моей

бабушке, которые покупали мне много книг. И моя бабушка на книгах писала, в каком

возрасте я сама впервые прочитала эту книгу. Эти книги до сих пор можно найти в

квартире у моей бабушки. Вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы снять несколько коротких

видеороликов об известных русских писателях

или поэтах и их произведениях? Это было бы замечательно. Просто идея за пределами

грамматики, чтобы погрузиться в русский разум. Знаете, эта идея просто отличная! И я

правда об этом думала. Но... я не помню почему, но я отказалась от этой идеи. Но,

наверно, мне нужно вернуть ее и обдумать эту идею ещё раз. Спасибо за то, что вы

напомнили мне об этом. Ира, здравствуйте! Вы безупречная женщина и учительница.

Вау! Сколько комплиментов я сегодня получаю. Спасибо!

Долгих вам лет! У меня такой вопрос: как можно различать СВ и НСВ?

Да, вопрос может быть детским для других. Не важно, детский для других или нет.

Главное – что этот вопрос важен для вас. В русском языке есть пары глаголов НСВ и

СВ. Иногда есть только НСВ или только

СВ. Как различать? Знать наизусть. Не могу дать вам другого совета. Часто

говорят, что если есть приставка, то это всегда глагол СВ,

но покупать / купить – не работает, передавать / передать – тоже не работает. Так, этот лайфхак не работает. Есть еще один лайфхак. Если есть суффикс

-ну- – это глагол совершенного вида. Например, прыгать / прыгнуть, вздыхать / вздохнуть. Ну

вроде бы работает. Так что это можно запомнить. А так, вам

нужно запоминать наизусть, НСВ это или СВ. Другого варианта, к

сожалению, нет. Но я желаю вам удачи, потому что вы изучаете трудный язык. Я

уверена, что вы преодолеете эту трудность. Следующий вопрос. Привет, Ирина. Вы были в

Узбекистане? Нет, пока не была. Кажется, уже отвечала на

этот вопрос. У вас есть узбекские студенты? Сейчас нет, но у меня было много

студентов из Узбекистана, когда я работала в МГИМО со студентами-

иностранцами. Какое ваше отчество? Мое отчество –

Петровна. Меня зовут Багинская Ирина Петровна.

Так, ну и последний вопрос. Там много строителей. Надеюсь, вы ничего не слышите.

Приготовить и подготовить – можете объяснить подробнее?

Да, могу. Этот вопрос очень часто возникает у иностранных студентов, и я, к

сожалению, вижу путаницу во многих учебниках.

Глагол "готовить / подготовить" имеет значение "сделать что-то,

чтобы потом это вы могли использовать". Например, готовить / подготовить документы.

Чтобы потом вы просто взяли эти документы и пошли, куда вам нужно. Или

готовить / подготовить одежду на завтра. Положить одежду, чтобы завтра вы быстро оделись и пошли. То есть чтобы вы долго потом не собирали

это. У глагола "готовить / приготовить" тоже есть это значение. То есть в первом

значении эти глаголы – синонимы. Но у глагола "готовить / приготовить" еще есть

значение "что-то делать с едой". Например, готовить / приготовить борщ. Готовить /

приготовить суп, картошку и так далее. То есть вы видите, что в первом значении – это

синонимы; во втором значении глагол "готовить / приготовить" – делать что-то с

едой. Надеюсь, теперь вы не будете путать эти глаголы. Покажу вам еще несколько

примеров здесь, чтобы вы могли прочитать и почувствовать разницу. Напишите мне

внизу, стало ли вам понятнее. Ну что, кажется, это все вопросы, на которые я

собиралась сегодня ответить. Я думала, что буду очень долго отвечать,

но вроде бы не очень долго. Посмотрим, сколько минут будет это видео, потому что

часто видео "Вопросы и ответы" получаются очень длинными и я думаю "О, кто это будет

смотреть, кроме меня?" Но вы смотрите и комментируете, и за это вам большое-

большое спасибо! Как всегда, я буду ждать еще ваши вопросы.

Можно писать их здесь, внизу, в комментариях, можно писать в комментариях

под другими видео. Я обязательно сохраню все эти вопросы и отвечу на них в

следующем видео. Спасибо, что вы посмотрели это видео. Желаю вам удачи в

изучении русского языка! И увидимся в следующем видео

в понедельник в 9 часов утра. Узнаете что-нибудь новое и интересное о нашем с

вами любимом русском языке. Пока!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

О дурацких вопросах, о Billie Eilish и о сладостях. Часть 8 || Вопросы и ответы |silly|||Billie Eilish|Eilish|||sweets|||| Über dumme Fragen, Billie Eilish und Süßigkeiten. Teil 8 || Fragen und Antworten About stupid questions, Billie Eilish, and candy. Part 8 || Questions and Answers Sobre preguntas tontas, sobre Billie Eilish y sobre dulces. Parte 8 || Preguntas y respuestas Su domande stupide, su Billie Eilish e sui dolci. Parte 8 || Domande e risposte くだらない質問とビリー・エイリッシュとお菓子について。パート8|質問と回答 Over stomme vragen, Billie Eilish en snoep. Deel 8 | Vragen en antwoorden O głupich pytaniach, Billie Eilish i słodyczach. Część 8 || Pytania i odpowiedzi Sobre perguntas estúpidas, Billie Eilish e doces. Parte 8 || Perguntas e respostas Aptalca sorular, Billie Eilish ve tatlılar hakkında. Bölüm 8 Sorular ve Cevaplar 關於愚蠢的問題,關於比莉艾利許和糖果。第 8 部分 ||問題與解答

Привет! Я Ира, и вы на моём канале "О русском по-русски". Сегодня новое видео

"Вопросы и ответы", где я отвечаю на ваши вопросы обо мне, о

России, о русском языке и так далее. Как всегда, вопросов очень много, поэтому я

собирала их все это время в одном файле на моем Google-диске и сейчас буду collected|||||||file(1)||||||| coletei-os todo esse tempo em um arquivo no meu Google drive e agora vou

читать их, а также буду показывать эти вопросы вам leia-os e também mostrará essas perguntas para você

здесь. И вы также видите, что иногда под вопросом я пишу свой текст. В этом тесте |||||||||||||||test aqui. E você também vê que às vezes em questão eu escrevo meu texto. Neste teste

я исправляю ошибки, если кто-то сделал ошибки, когда задавал мне вопросы. Думаю, |correct|||||||||||

это тоже будет для вас полезно, посмотреть и подумать "Надо писать так".

Надеюсь, это вам поможет. Я также заранее прошу прощения за Spero che questo ti aiuti. Mi scuso anche in anticipo per

громкие звуки, которые вы можете услышать. Мои соседи делают ремонт, поэтому там, в loud|||||||||renovation||| suoni forti che puoi sentire. I miei vicini stanno facendo lavori di ristrutturazione, quindi lì, dentro

коридоре, много рабочих. Иногда они разговаривают очень громко, но я надеюсь,

что они не будут нам мешать. Ну что, давайте не будем долго начинать и начнём? che non interferiranno con noi. Bene, non iniziamo per molto tempo e iniziamo? que eles não vão interferir conosco. Bem, não vamos começar por muito tempo e começar?

Первый вопрос мне прислали на английском языке, но я позволю себе перевести его. La prima domanda mi è stata inviata in inglese, ma mi permetto di tradurla.

Привет! У меня есть вопрос: правда ли, что я могу выучить, Ciao! Ho una domanda: è vero che posso imparare

или учить, или изучать русский язык только с носителем русского языка или с ||||||||native speaker|||| o insegnare o studiare il russo solo con un madrelingua russo o con

носителями русского языка, потому что в русском языке много правил и carriers|||||||||| madrelingua russa, perché la lingua russa ha molte regole e

много исключений? Смотрите, что я об этом думаю. еЕсли ваш уровень русского языка А1, |exceptions|||||||if|||||

А2, B1, может быть, вам необязательно изучать |||||not necessarily|study A2, B1, forse non hai bisogno di studiare A2, B1, talvez você não precise estudar

русский язык с носителем языка, потому что вы будете использовать очень точные |||||||||||precise Russo con madrelingua, perché userai molto preciso russo com um falante nativo, porque você usará muito preciso

правила, вы будете изучать точные исключения. regole, imparerai le eccezioni esatte. regras, você aprenderá as exceções exatas.

Вам не нужно будет разбираться в тонких моментах русского языка. ||||understand||||| Non avrai bisogno di capire i momenti sottili della lingua russa. Você não precisará entender os pontos sutis do idioma russo.

Но если ваш уровень уже выше и вы хотите понять разницу между какими-то сложными

словами, понимать какие-то вот тонкости русского языка, |||||nuances|| parole, per capire alcune sottigliezze della lingua russa,

тогда, конечно, я советую вам заниматься с носителем языка. Но есть и такие então, é claro, eu aconselho você a estudar com um falante nativo. Mas também existem

преподаватели, которые, не являясь носителем языка, прекрасно знают русский |||being|||||

язык и могут объяснить его тонкости. Поэтому все зависит от вашего желания и |||||nuances||||||| linguaggio e può spiegarne le sottigliezze. Pertanto, tutto dipende dal tuo desiderio e linguagem e pode explicar suas sutilezas. Portanto, tudo depende do seu desejo e

от того, какого преподавателя вы сможете найти. Я, конечно, предпочитаю заниматься с

носителем языка, когда я изучаю иностранный язык. Просто потому, что таким

образом я сразу слышу правильный акцент, правильную интонацию, потому что не

всегда у преподавателей, неносителей языка, правильный акцент и правильная |||non-native speakers|||||

интонация. Поэтому я предпочитаю такой вариант. Вы выбирайте, тот, который

доступен вам. Но любой преподаватель-неноситель языка может использовать available to you||||instructor|native speaker||| disponível para você. Mas qualquer professor não nativo pode usar

учебники по обучению русскому языку как иностранному, где будет будут написаны ||||||||||written libri di testo sull'insegnamento del russo come lingua straniera, dove verranno scritti livros didáticos sobre o ensino de russo como língua estrangeira, onde serão escritos

какие-то трудности, которые ему нужно будет самому понять (или он уже их знает),

а потом объяснить вам как студенту. Я надеюсь, я ответила на ваш вопрос.

Следующий вопрос "Вы слушаете песни Billy Eilish?" Да, я очень люблю Billie Eilish, но,

честно говоря, когда я первый раз услышала ее песни, мне они не понравились. ||||||heard||||||

Не помню, какая это была песня... Но сейчас я очень люблю. Так, хорошо. Следующий вопрос.

Если ваша собака Вольт всегда с вами, как вы снимаете видео? Он всегда со мной, но |||Volt||||||shoot||||||

он мне не мешает: он или спит рядом со мной, или лежит на моих коленях. Но он

охраняет дом всегда, поэтому, если кто-то ходит около двери, он начинает

громко лаять. Иногда он делает это, когда я снимаю видео. В такой момент мне |bark|||||||shoot|||||

нужно остановить видео, подождать пока кто-то, кто ходит около двери, пройдет, и você precisa parar o vídeo, esperar alguém passar perto da porta e

только потом продолжать. Но так он не мешает. Вот сейчас он просто спит и вы só então continue. Mas ele não interfere. Agora ele está apenas dormindo e você

даже не слышите его. Следующий вопрос. Были ли вы раньше в Армении? Нет, в

Армении я не была. Привет, Ира. Спасибо за прекрасный урок.

Извини за дурацкий вопрос. Можешь сказать... можешь рассказать о характере русских ||silly||||||||

людей? Я думаю, что любой вопрос не дурацкий. Тем более если этот вопрос |||||||silly||||| de pessoas? Eu acho que qualquer pergunta não é estúpida. Principalmente se esta pergunta

связан с вашим желанием узнать что-то о русской культуре или о русском языке. Все

вопросы нормальные. Рассказать вам о характере русских людей... Ну здесь,

наверное, наверное, достаточно сложно. Я всегда затрудняюсь рассказать о характере ||||||struggle|||

русских, когда иностранцы задают мне этот вопрос. Дело в том, что все люди разные,

люди любой национальности разные. Один человек может быть

улыбчивым, другой – неулыбчивым; один отзывчив, другой не отзывчив. Поэтому мне smiling||serious||responsive|||responsive||

кажется, что очень трудно сказать, что русские, например, неулыбчивый народ. Может ||||||||serious||

так показаться в метро 6 утра, когда все люди еле проснулись и едут на работу уже ||||||||barely|||||| então apareça no metrô às 6 da manhã, quando todas as pessoas mal acordaram e já estavam indo trabalhar

не первый час. Но, с другой стороны, я, например, часто улыбаюсь. И мне кажется, não a primeira hora. Mas, por outro lado, eu, por exemplo, muitas vezes sorrio. E parece-me

что многие русские люди, наоборот, улыбчивые. Более улыбчивые, чем хмурые. |||||smiling||smiling||sullen

Мне кажется, что русские люди гостеприимные. И это правда, пожалуй. Мы Parece-me que o povo russo é hospitaleiro. E isso provavelmente é verdade. Nós

всегда рады гостям, мы всегда предложим им все, что есть в нашем доме. |||||offer|||||||

Мне кажется, что русские люди очень запасливые. Это значит, что дома у нас ||||||thrifty|||||| Parece-me que o povo russo é muito parcimonioso. Isso significa que estamos em casa

всегда есть много еды. И мне кажется, что это связано с нашей историей. У нас было

очень много войн, очень много голода. И поэтому, например, у моей бабушки всегда |||||hunger||||||| muitas guerras, muita fome. E é por isso que, por exemplo, minha avó sempre

есть закатка. Я покажу, что это такое. |canning||||| há um pôr do sol. Eu vou te mostrar o que é.

Она всегда это делает, каждое лето, хотя это очень трудно. но так сформировалось ||||||||||||developed that way Ela sempre faz isso, todo verão, embora seja muito difícil. mas é assim que é formado

сознание старшего поколения. Молодое поколение, конечно, уже не такое. У меня consciência da geração mais velha. A geração mais jovem, é claro, não é mais assim. Eu tenho

дома очень часто просто нет еды. Что еще можно сказать о русском народе?.. ||||||||||||people Muitas vezes não há comida em casa. O que mais pode ser dito sobre o povo russo?..

Мне кажется, что мы очень открытые, потому что, если у нас спрашиваешь "Как

дела?", мы и правда рассказываем, как у нас дела, не говорим "ок". você está fazendo?", nós realmente dizemos como estamos, não dizemos "ok".

Если у нас все плохо мы будем говорить "Плохо, потому что..." Ну вот как-то так.

Но это очень сложный вопрос, и я даже не знаю, как ответить на него очень

систематично, сказав "Это есть – этого нет у русского человека". Я думаю, systematically|||||||||| sistematicamente, dizendo "Isso é - a pessoa russa não tem isso." Eu penso,

что, чтобы понять характер русского человека, нужно пообщаться с русским |||||||talk||

человеком и желательно не с одним, потому что, как я уже сказала, все люди, люди ||preferably||||||||||||

любой национальности, разные. Следующий вопрос.

Ира, вы любите сладости? Например, какие? Я очень люблю сладости. И если бы я не |||sweets||||||sweets||||| Ira, você gosta de doces? Por exemplo o quê? Eu amo muito doces. E se eu não

хотела быть худой, я бы, наверное, ела сладости на завтрак, на обед, на ужин и |||||||sweets||||||| queria ser magra, provavelmente comeria doces no café da manhã, almoço, jantar e

между завтраком, обедом и ужином. Я очень люблю шоколад и очень люблю

выпечку. Какую погоду любите? Я предпочитаю весну, когда еще не очень baking||||||||||

жарко, но уже не холодно. Может быть, 20 градусов. Для меня это идеальная

погода. Иногда я люблю, когда жарко. И в такую такую погоду я люблю плавать в tempo. Às vezes eu amo quando está quente. E com esse tempo eu gosto de nadar

море, но очень очень сильную жару и жару, которая длится очень долго, я не люблю. И |||||||||lasts||||||

еще я ненавижу, когда холодно, поэтому, может быть,

Москва – это не лучший город для меня, потому что в Москве

большую часть года холодно, серо. Я люблю, когда на улице все зеленое. Какой цвет

вам нравится? Это зависит от того, где этот цвет. В одежде, например, мне нравится

белый, бежевый, серый, зелёный цвета. Если мы говорим, например, о квартире, мне |beige||||||||||

нравится черный, белый и синий. Если мы говорим, например, о том, что я предпочитаю

видеть на улице, то мне нравится зелень вокруг. vejo na rua, então eu gosto da vegetação ao redor.

Как вы любите одеваться? Какой стиль вам нравится? Я люблю одеваться так, чтобы мне

было комфортно. Большую часть времени, наверное, я одеваюсь в стиль casual. Я

люблю минимализм, не люблю много аксессуаров, люблю вещи, которые |minimalism||||accessories|||

сочетаются со многими другими вещами в моем гардеробе. Но иногда мне нравится combine|||||||wardrobe||||

надеть красивое платье и так далее. Но на работу я предпочитаю ходить в джинсах и |||||||||||||jeans|

в рубашке. Если бы мне предложили, например, выбрать одежду, в которой я буду |||||offered|||||||

ходить всю свою жизнь, это были бы леггинсы, и балахон (или толстовка), и |||||||leggings||hoodie||hoodie|

удобные кроссовки. Это та одежда, в которой я обычно гуляю с собакой. И, на

мой взгляд, идеальная одежда – очень удобная и теплая. У вас в детстве был, Na minha opinião, as roupas ideais são muito confortáveis e quentinhas. Quando criança, você teve

была ли... был ли лучший друг, была ли лучшая подруга? Да, была лучшая

подруга и не одна. Так, следующий вопрос. Привет, Ира. Мне amigo e não sozinho. Então, próxima pergunta. Olá Ira. para mim

очень нравятся ваши уроки. Я из алжира и сейчас изучаю русский язык в ||||||Algeria||||||

Санкт-Петербурге. Надеюсь, вам нравится Санкт-Петербург.

Очень красивый город! У меня вопрос: что вы знаете об Алжире и ||||||||||Algeria|

арабской культуре? Об Алжире, честно говоря, ничего не знаю. Arab culture?|||Algeria|||||

Единственное – я когда-то пробовала алжирские сладости. Кто-то из друзей, ||||tried|Algerian|sweets||||

кажется, привозил мне из путешествия. Но об Алжире я ничего не знаю, к моему стыду. |brought||||||Algeria|I||||||

Поэтому, если вы напишите мне в комментарии что-нибудь интересное о

вашей стране, я буду благодарна. Наконец мне интересно, чтобы вы сделали видео на

разные темы: особенно рассказали о русской культуре, о

пословицах, о песнях. Удачи! Отличное предложение! Особенно рассказать in proverbs||about songs|||||

о русской культуре и о пословицах. Есть небольшая трудность с рассказом о |||||proverbs|||||the story|

песнях, потому что YouTube блокирует видео, где есть музыка songs||||blocks|||| músicas porque o YouTube bloqueia vídeos com música

современных исполнителей, или музыка, на которую есть право у contemporary|performers|||||||

исполнителя, у какой-то фирмы. Поэтому с песнями немного трудно, хотя тема очень the performer|||||||with songs|||||

интересная. Я подумаю. Спасибо за ваше предложение! Следующий вопрос.

Здравствуйте, Ирина. Очень нравятся ваши уроки. Я очень

рада, когда вы мне это пишете. Спасибо большое!

Какую книгу вы посоветовали бы иностранцам для изучения русского языка?

Мне бы хотелось узнать ваше мнение. Спасибо! Такие вопросы я получаю каждый

день. Честно вам говорю. И обычно в ответ я пишу, что я не могу посоветовать книгу, ||||||||||||||recommend|

когда я не знаю вашего уровня владения языком и когда я не знаю цель, зачем вам ||||||proficiency|||||||||

книга, потому что есть книги по грамматике, по лексике, книги для чтения ||||||||vocabulary|||

и так далее. Поэтому, если вы хотите, чтобы я лично вам посоветовала какую-то книгу,

напишите мне письмо на мою почту. Оставлю ее здесь.

Но только не письмо "Посоветуйте мне книгу", а письмо, где вы напишете ||||will recommend|||||||write Mas não a carta "Recomende-me um livro", mas uma carta onde você escreve

"У меня такой уровень языка. Я хочу изучать русскую грамматику. Посоветуйте ||||||||||recommend

мне книгу". И я с удовольствием вам ее посоветую! И также мне часто пишут ||||||||recommend|||||

вопросы "Где купить такую книгу?" Я не знаю, где купить такую книгу, потому что я не

работаю в магазине. Я могу посоветовать вам книгу, |||||recommend||

но ваша задача использовать Google и найти, где ее можно купить, потому что есть... Особенно меня часто спрашивают, где можно купить эту книгу в Сингапуре. ||||||||||in Singapore

Я никогда не была в Сингапуре. Вы думаете я правда знаю, где купить эту книгу? Не |||||Singapore||||||||||

знаю. Поэтому я советую вам книгу, а вы потом используете Google и ищете, где ее

купить. Так, следующий вопрос. Здравствуйте, Ира!

Спасибо за ответ. Не помню, какой был ответ, но пожалуйста. Вы мотивируете! |||||||||||motivate

Спасибо! Я рада, что помогаю вам. Так рада что вы ответили.

Я знала что вы ответите. Обожаю, уважаю вас. Успехов вам! Есть еще вопрос: какой у ||||||respect||||||||

вас уровень английского? Как вы учили его? Мой уровень английского, я думаю, что,

наверно, B2. Может быть, B2 плюс. И изучаю русский язык я всю жизнь. Может быть, со второго

класса школы... Не помню. Но мне... Как я уже говорила, изучение любого иностранного

языка – это работа на всю жизнь. Нельзя сказать "Я выучила английский язык". |||||||||learned||

Ну такого просто не может быть, потому что язык –

живая система. Язык живет, язык развивается, и ваше изучение продолжается. |||||develops||||

Я продолжаю изучать английский язык, но уже не так активно, как я это

делала. Я могу сейчас смотреть какие-то видео на YouTube, могу смотреть фильмы и

читать статьи и таким образом повторять английский язык, находя новые слова, ||||||||by finding||

выражения и так далее. Но как я учила? Учила я иногда очень серьезно. Иногда я

занималась много грамматикой: например, перед экзаменом (я сдавала IELTS два раза) |||||||was taking|the IELTS||

я занималась онлайн с преподавателем, опять же чтобы подготовиться к этому

экзамену. В моей жизни была масса, очень много экзаменов по английскому языку. И

для каждого экзамена я изучала грамматику, читала, писала, слушала,

разговаривала и так далее. Поэтому я советую вам, если вы хотите все-таки

изучать иностранный язык, выбирать способ, который работает для вас. И сразу

отдавать себе отчет в том, что, выучив это, какое-то правило, или, пройдя какой-то ||||||having learned|||||||| учебник, язык вы не выучите. Вы только дойдете до определенной точки |||||||will reach|||

и заполните какие-то пробелы в своих знаниях. ||||gaps|||in knowledge

Но изучение языка – это вся жизнь, так что удачи вам! Следующий вопрос.

Привет, Ирина! Вы всегда выглядите прекрасно. Надеюсь, сегодня тоже, потому ||||look||||| Olá Irina! Você sempre está ótima. Espero que hoje também, porque

что я как-то не выспалась сегодня, а дел очень много. Но спасибо за комплимент! |||||slept||||||||| que de alguma forma eu não dormi o suficiente hoje, mas há muitas coisas para fazer. Mas obrigado pelo elogio!

У меня такие советы или вопросы. Вы можете снять длинное видео, а, вы можете Eu tenho alguns conselhos ou perguntas. Você pode fazer um vídeo longo ou você pode

снимать длинные видео с людьми, как диалоги на разные темы? gravar vídeos longos com pessoas como diálogos sobre diferentes tópicos?

Классная идея, очень хочу. Единственная трудность в том, что не все люди, к Legal a ideia, quero muito. A única dificuldade é que nem todas as pessoas

сожалению, хотят быть на видео. Но я бы хотела сделать такую рубрику. И, надеюсь, |||||||||||section|| infelizmente quero estar em vídeo. Mas eu gostaria de fazer tal rubrica. E esperançosamente

что сделаю. У вас будет онлайн-беседа с подписчиками? ||||||||subscribers

Конечно с канала "О русском по-русски"? Думаю, это будет круто. Вам удачи и успехов,

берегите себя. У нас проходят онлайн-встречи, но не со всеми se cuida. Temos reuniões online, mas não com todos

подписчиками, а с теми подписчиками, кто поддерживает мой проект на сайте Patreon subscribers||||subscribers|||||||

по третьему тарифу. Покажу вот здесь. Это те подписчики, кто также имеет доступ к |third|the third (tariff)||||||subscribers||||access|

закрытому... закрытому чату, закрытой группе в in a closed|closed|chat|||

Facebook. Так что, если вы хотите присоединиться к

нашим онлайн-встречам (а они обычно проходят 1 раз в месяц), ||to the meetings|||||||

вы можете поддержать мой проект. Я понимаю, что сделать онлайн-встречу со

100 тысячами подписчиков просто невозможно, хотя у меня есть мысль by thousands|subscribers||||||| 100 mil inscritos é simplesmente impossível, embora eu tenha uma ideia

начать делать трансляции. Вы будете видеть меня, я буду видеть, что вы есть, ||broadcasts|||||||||| começar a transmissão. Você vai me ver, eu vou ver o que você é,

что вы смотрите меня. Вы можете задавать мне вопросы, а я могу отвечать

на них. Может быть, такое тоже мы сделаем. Посмотрим, будет ли у меня на это время, neles. Talvez façamos isso também. Vamos ver se tenho tempo para isso

потому что сейчас я работаю над одним очень большим проектом, о котором я вам

скоро, надеюсь, расскажу. Такая интрига небольшая! Так, следующий ||||the intrigue||| Espero contar-lhe em breve. Tal intriga é pequena! Sim, próximo

вопрос. Ира, привет. Я ирландец. Ох, и в Ирландию я бы тоже очень хотела! Я ||||Irishman||||to Ireland||||||

ирландец и учитель французского, испанского, немецкого, ирландского и Irish||||||Irish|

итальянского языков. Ого, Джон! Вы так много языков знаете! Я |||John|||||| вами восхищаюсь! Но я абсолютно ненавижу преподавать |admire||||| Eu te admiro! Mas eu absolutamente odeio ensinar

английский и люблю русский. Я тоже люблю русский. Вы блестящий учитель. Вы любите Inglês e eu amo russo. Eu também amo russo. Você é um professor brilhante. Você ama

литературу? Я обожаю литературу. Настолько ее сильно люблю, что в моем доме очень

много книг, которые не подходят к моей квартире по дизайну, но я никогда их |||||||||design||||

никуда не отдам. И я бы хотела, чтобы у меня было сорок восемь часов в сутках, чтобы я |||||||||||||||in a day|| Eu não vou dar em lugar nenhum. E eu gostaria de ter quarenta e oito horas por dia para

могла читать, читать, читать и читать. Читать я обожаю. С детства люблю.

Наверное, нужно сказать спасибо моей маме и моей

бабушке, которые покупали мне много книг. И моя бабушка на книгах писала, в каком

возрасте я сама впервые прочитала эту книгу. Эти книги до сих пор можно найти в Quando eu era mais velho, li este livro pela primeira vez. Esses livros ainda podem ser encontrados em

квартире у моей бабушки. Вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы снять несколько коротких

видеороликов об известных русских писателях of videos||||writers

или поэтах и их произведениях? Это было бы замечательно. Просто идея за пределами |about poets|||works|||||||| ou poetas e suas obras? Isso seria bom. Apenas uma ideia fora

грамматики, чтобы погрузиться в русский разум. Знаете, эта идея просто отличная! И я ||immerse||||||||||

правда об этом думала. Но... я не помню почему, но я отказалась от этой идеи. Но, realmente pensei nisso. Mas... não me lembro porque, mas desisti da ideia. Mas,

наверно, мне нужно вернуть ее и обдумать эту идею ещё раз. Спасибо за то, что вы ||||||to think over|||||||||

напомнили мне об этом. Ира, здравствуйте! Вы безупречная женщина и учительница. reminded|||||||impeccable|||

Вау! Сколько комплиментов я сегодня получаю. Спасибо! |how many|compliments||||

Долгих вам лет! У меня такой вопрос: как можно различать СВ и НСВ? |||||||||to distinguish|||perfective Longos anos para você! Minha pergunta é: como você pode distinguir entre SV e NSV?

Да, вопрос может быть детским для других. Не важно, детский для других или нет. ||||childish||||||||| Sim, a pergunta pode ser infantil para outros. Não importa se é infantil para os outros ou não.

Главное – что этот вопрос важен для вас. В русском языке есть пары глаголов НСВ и |||||||||||||imperfective|

СВ. Иногда есть только НСВ или только ||||NSV(1)||

СВ. Как различать? Знать наизусть. Не могу дать вам другого совета. Часто ||distinguish||||||||advice|

говорят, что если есть приставка, то это всегда глагол СВ, ||||prefix|||||

но покупать / купить – не работает, передавать / передать – тоже не работает. Так, |||||transfer||||| этот лайфхак не работает. Есть еще один лайфхак. Если есть суффикс |hack||||||hack|||

-ну- – это глагол совершенного вида. Например, прыгать / прыгнуть, вздыхать / вздохнуть. Ну |||perfective||||jump|to sigh|to sigh| -bem- é um verbo perfectivo. Por exemplo, pule / pule, suspire / suspire. Nós iremos

вроде бы работает. Так что это можно запомнить. А так, вам kind of|||||||||| parece estar funcionando. Assim pode ser lembrado. E assim, você

нужно запоминать наизусть, НСВ это или СВ. Другого варианта, к |||NSV(1)||||||

сожалению, нет. Но я желаю вам удачи, потому что вы изучаете трудный язык. Я

уверена, что вы преодолеете эту трудность. Следующий вопрос. Привет, Ирина. Вы были в |||will overcome|||||||||

Узбекистане? Нет, пока не была. Кажется, уже отвечала на

этот вопрос. У вас есть узбекские студенты? Сейчас нет, но у меня было много |||||Uzbek||||||||

студентов из Узбекистана, когда я работала в МГИМО со студентами- ||from Uzbekistan|||||MGIMO||

иностранцами. Какое ваше отчество? Мое отчество – |||middle name||patronymic

Петровна. Меня зовут Багинская Ирина Петровна. |||Baginskaya||

Так, ну и последний вопрос. Там много строителей. Надеюсь, вы ничего не слышите. |||||||builders|||||

Приготовить и подготовить – можете объяснить подробнее?

Да, могу. Этот вопрос очень часто возникает у иностранных студентов, и я, к

сожалению, вижу путаницу во многих учебниках. ||confusion|||textbooks

Глагол "готовить / подготовить" имеет значение "сделать что-то,

чтобы потом это вы могли использовать". Например, готовить / подготовить документы.

Чтобы потом вы просто взяли эти документы и пошли, куда вам нужно. Или

готовить / подготовить одежду на завтра. Положить одежду, чтобы завтра вы быстро prepare|prepare||||||||| оделись и пошли. То есть чтобы вы долго потом не собирали got dressed||||||||||

это. У глагола "готовить / приготовить" тоже есть это значение. То есть в первом

значении эти глаголы – синонимы. Но у глагола "готовить / приготовить" еще есть

значение "что-то делать с едой". Например, готовить / приготовить борщ. Готовить / |||||food|||||

приготовить суп, картошку и так далее. То есть вы видите, что в первом значении – это

синонимы; во втором значении глагол "готовить / приготовить" – делать что-то с

едой. Надеюсь, теперь вы не будете путать эти глаголы. Покажу вам еще несколько food||||||confusing||||||

примеров здесь, чтобы вы могли прочитать и почувствовать разницу. Напишите мне

внизу, стало ли вам понятнее. Ну что, кажется, это все вопросы, на которые я

собиралась сегодня ответить. Я думала, что буду очень долго отвечать,

но вроде бы не очень долго. Посмотрим, сколько минут будет это видео, потому что |seems||||||||||||

часто видео "Вопросы и ответы" получаются очень длинными и я думаю "О, кто это будет |||||turn out|||||||||

смотреть, кроме меня?" Но вы смотрите и комментируете, и за это вам большое- |||||||are commenting|||||

большое спасибо! Как всегда, я буду ждать еще ваши вопросы.

Можно писать их здесь, внизу, в комментариях, можно писать в комментариях

под другими видео. Я обязательно сохраню все эти вопросы и отвечу на них в |||||save||||||||

следующем видео. Спасибо, что вы посмотрели это видео. Желаю вам удачи в

изучении русского языка! И увидимся в следующем видео

в понедельник в 9 часов утра. Узнаете что-нибудь новое и интересное о нашем с

вами любимом русском языке. Пока! |favorite|||