×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Russian Tedx, Вы то, что вы пьёте | Vadim Granovskiy | TEDxKyiv

Вы то, что вы пьёте | Vadim Granovskiy | TEDxKyiv

Транскрайбер: Renata Bydłowska Редактор: Anna Kotova (Аплодисменты)

Я начну с разговора о воде, воде, несущей смертельную опасность. В Средние века Европу одолевали

опустошительные эпидемии инфекционных болезней, иточником которых зачастую бывала загрязнённая питьевая вода. Поэтому для жителей Англии здоровой альтернативой воде был алкоголь. Англичание начинали день с пивного супа, утоляли жажду кружкой эля, коротали вечера за стаканом джина.

Не стоит забывать, что алкоголь — это сильнейший депрессант, который подавляет центральную нервную систему человека, замедляет реакцию, негативно сказывается на глазомере, координации движений, мыслительном процессе. Теперь педставьте себе нацию, которая на протяжении десятилетий находится в состоянии хронического алкогольного опьянения. Вам это ничего не напоминает?

В середине XVII века в Англии появился напиток, который стремительно завоевал популярность. Настойчиво рекомендуемый докторами,

кофе был не только безопасен для здоровья и вкусен. Ключевым ингредиентом кофе было вещество, которое при умеренном употреблении действовало просто и эффективно.

Когда я говорю эти строчки, это вещество курсирует по моим венам. Я принимаю его уже больше 15 лет практически каждый день. Более того, я не одинок. Так поступает фактически каждый житель этой планеты. Это кофеин. Именно кофеин делает кофе самым популярным напитком после воды, вторым по значимости товаром на мировом рынке после нефти. Кофеин несёт бодрость, является источником вдохновения. В умеренных дозах кофеин, вероятно, — источник нашей бодрости, несёт лёгкость, желание общаться, желание творить. Стоит ли удивляться, что кофейни в Англии завоевали бурную популярность. Под влиянием кофе нация протрезвела.

Произошла научная революция, которая положила начало эпохе Просвещения, ключевой эпохе в истории европейской культуры. Начавшись в Англии с научной революции,

это движение распространилось на Францию, Германию, охватило другие страны Европы. Стоит ли удивляться, что именно кофейни

стали образцом воздержанного и трезвого образа жизни. В кофейные дома приходили обсудить свежие новости, почитать свежую прессу, встретиться с друзьями. Там говорили об искусстве, о политике.

Там проводили время и дискутировали передовые люди того времени. Часть кофеен вошла в историю.

Оксфордский кофейный клуб дал начало Королевскому научному обществу. Знаменитому Королевскому обществу. Британские учёные — все о них слышали. Кофейня «Джонатан», где встречались деловые люди, стала Лондонской фондовой биржей.

Кофейня «Ллойд» трансформировалась

в одну из крупнейших страховых компаний современности. Английская нация сбросила оковы алкоголя

и построила одну из самых мощных в истории человечества империй, что и сегодня вызывает уважение.

На территории нашей страны кофе появился в XVII веке. Кофе по-турецки пили запорожские казаки,

невзирая на непростые взаимоотношения с Османской империей, что не мешало культурному обмену.

Именно от турков мы получили обычай пить кофе, слово «кава» и медный сосуд с длинной ручкой для заваривания кофе. Более того, наш соотечественник Юрий Кульчицкий широко известен как человек, научивший Европу пить кофе. Участвовав в казацких походах, он попал в плен к туркам, где выучил язык и обычаи, включая обычай заваривать кофе. В 1683 году он жил в Вене, когда австрийскую столицу осадила армия турецкого визиря Кара-Мустафы. В критический момент именно Кульчицкий пробрался сквозь позицию врага и привёл подмогу.

В результате Венской битвы турецкая армия была разбита и бежала, оставив позади многочисленные трофеи,

среди которых сотни мешков с непонятным зерном, которое посчитали кормом для верблюдов и хотели сжечь. Ставший героем Вены, Кульчицкий попросил отдать ему эти зёрна и, используя кофе, открыл кофейню «Под голубой бутылкой». Это была не первая кофейня в Европе,

но он оказался исключительно убедительным пропагандистом кофе. Его авторская рецептура: сливки, сахар и мёд — сделали жителей Вены более лояльными к этому напитку. Так родился знаменитый венский кофе, который покорил всю Европу. Во времена наших родителей кофе был дефицитом. За него платили огромные деньги, привозили из редких командировок. К сожалению, наши предки не умели делать медную посуду, поэтому стали делать джезву из глины. Они и сейчас присутствуют в быту. Вы можете их увидеть на ярмарках и даже на полках магазинов. Среди командировочных путешествующих по огромной на то время стране особым шиком считалось во время поездок приготовить кофе в джезве на перевёрнутом раскалённом утюге.

Строгие администраторы гостиниц отлавливали кофеманов по аромату кофе, который доносился из их номеров.

Что же мы пьём сегодня? Растворимый кофе.

Согласно статистике, 64% наших соотечественников пьёт растворимый кофе. Отечественный рынок поделен между зарубежными компаниями, которые поставляют на наш рынок суррогат низкого качества, отбирающий здоровье у наших соотечественников. Выросли поколения для которых джезва, френч-пресс и натуральные кофейные зёрна — это прихоть тех, у кого слишком много свободного времени. Мы привыкли нажать кнопку и получить некую жидкость в пластиковых стаканчиках. Нас убеждают, что именно это и есть кофе.

Растворимый кофе улыбается нам с экранов телевизоров, шутит устами диджея на радио и цветёт яркими красками в журналах. Популярность растворимого кофе уходит корнями в Первую мировую войну. Тогда в рационе солдат было много концентратов, позволяющих приготовить невкусную, но горячую пищу где угодно.

Сухое молоко, яичный порошок, мясной концентрат, растворимый кофе. Война давно закончилась, но мы продолжаем воевать — теперь с собственным здоровьем. Для многих людей этот кофе настоящий. Им дарят магнитики на холодильник, чашки, позолоченные ложки и настенные часы фирменных цветов. Путём огромных расходов на рекламу вываренная, высушенная кофейная пыль, полученная из отбракованных, низкосортных зёрен кофе, зёрен робусты, обогащённая стабилизаторами, добавками и зачастую искусственным кофеином, выиграла борьбу у натурального кофе за украинского потребителя. Вы знаете, как я познакомился с кофе?

В детстве я обнаружил в кухонном шкафу зёрна, которые я принял за семечки и стал щёлкать, причём практически каждый день, когда делал домашнее задание после школы. Когда на выходных родители обнаружили полупустую банку, мне крепко влетело. С 21 года я живу и работаю в Лондоне,

и кофе стал неизменным спутником каждое утро. Это напиток, который помогал мне проснуться и настроиться на рабочий день. Но на каком-то этапе я перестал получать удовольствие от кофе, который мог купить в сетевых кофейнях. Я стал искать. Захаживал в маленькие итальянские ресторанчики, в кофейни нового типа, кофейни третьей волны. Тогда я не понимал, о чём идёт речь.

Однажды я попробовал кофе, который для меня перевернул мир. Он был не только чертовски вкусен.

Я наблюдал интересный эффект — для меня время остановилось. Я после тяжёлого рабочего дня сидел в кофейне, за окном неслись автомобили и люди на той же сумасшедшей скорости, а для меня всё замедлилось.

Наступило некое состояние просветления.

Англия на сегодня — одна из мировых столиц хорошего кофе. Именно там я получил профессиональное образование в сфере кофе. Но эмоциональная связь с этим напитком возникла в Индонезии, на острове Бали, где я прожил два года.

Я посещал кофейные плантации. Какое-то время я даже жил на них. Я видел, как это красиво, как это по-настоящему. Настоящий кофе я нашёл именно там. Я видел кофейные плантации, море на горизонте, людей, влюблённых в своё дело. Я больше не могу пить суррогат, который настойчиво рекомендуют по телевизору. Что нужно знать о кофе. Прежде всего — свежесть. Наши предки использовали кофе как сакральный напиток. Его обжаривали, превращали в порошок и заваривали сразу. Он был свеж. Свежий кофе, свежей обжарки — это как хлеб свежей выпечки. Он вкусен, ароматен и полезен на протяжении весьма короткого срока. Он стремительно теряет свои вкусовые и ароматические качества. Уже через месяц их нет и половины, через полгода это сухари. Они всё ещё съедобны, но там нет практически ничего: оболочка и кофеин. Люди, которые используют этот кофе, занимаются кофейной некрофилией. Сегодня происходит некая дуэль между арабикой и робустой. Почему важно об этом знать?

Арабика — это дорогой хороший кофе с низким содержанием кофеина. При умеренном употреблении кофеин вызывает выработку серотонина, это гормон счастья. При высоких дозах вырабатывается кортизол, это гормон стресса. Мы получаем встряску. Повышается уровень сахара в крови и сердечный ритм. Мы готовы встретить опасность. Мы готовы сражаться. Почему это плохо? Кортизол — это именно те инъекции, которые используют футболисты, получив травму на футбольном поле, но желая продолжить игру, невзирая на то, что они разрушают собственный организм. Робуста обладает огромным содержанием кофеина — в два раза выше, чем у арабики. Это именно тот кофе, который заполонил полки бездушных супермаркетов. Это именно то сырьё, которое используется для производства растворимого кофе. Помимо этого, робуста грязна экологически.

На сегодня второй в мире производитель кофе — это Вьетнам. Фактически догнали Бразилию.

90% кофе, который производится в Вьетнаме, — это робуста. Робуста выращена на загрязнённых землях, доставшихся Вьетнаму после войны, когда американцы использовали ДДТ, гербициды, для того, чтобы сжечь тропические леса, где прятались партизаны. Поэтому крайне важно знать,

чем мы себя наполняем, брать ответственность за то, что в нашей чашке. Кофе давно вырос. Это гораздо более широкое явление жизни, чем просто напиток. Произошла трансформация кофе в символ, образующий стиль жизни. Неужели вы хотите, чтобы вашу жизнь символизировал растворимый, мёртвый кофе? Для меня настоящий кофе стал первым шагом к поиску настоящего себя. На этом пути я нашёл в кофе, как и в жизни, все вкусы: сладкий, солёный, горкий, терпкий, даже кислый.

На этом пути я осознал, что себя нужно скорее создавать, нежели искать. Только от нас зависит, каким будет вкус нашей жизни. Найдите себя настоящего.

Поймите, кто вы есть. Создайте, кем хотите стать. Станьте своей мечтой. Не будьте растворимыми, прогибаясь под мир. Меняйте мир вокруг себя. У Бога нет других рук кроме ваших. Качество и хороший вкус в любой сфере нашей жизни неизменно влечёт желание улучшить все остальные. Возьмите на себя ответственность за то, что пьёте вы и ваши близкие. Наполняйте себя хорошим, качественным, вкусным напитком. Наполняйте себя красивой музыкой, правильными книгами, интересными людьми. Появится вкус, хороший вкус, вкус к правильным решениям. Наполняйте свои дела смыслом, наполняйте себя счастьем. Я говорил о том, что я жил на кофейной плантации и, увидев это, я больше не могу пить кофейный суррогат.

На сцене вместе со мной присутствует маленькое дерево арабики. Оно начнёт плодоносить через три года. Тем не менее сейчас все вы своеобразно побывали на кофейной плантации.

Я надеюсь, что это поможет вам сделать правильный выбор. Сейчас у каждого из вас в пакете делегата конференции есть небольшой конверт. В этом конверте — зёрнышко.

Это кофейное зерно, которое выросло на родине кофе в Эфиопии и было обжарено на прошлой неделе в кофейной столице нашей страны — Львове. Я вам предлагаю оценить вкус этого кофе. Раскусите это зёрнышко. Кофе свежей обжарки раскалывется легко с приятным хрустом. Вы почувствуете деликатную цитрусовую кислинку, натуральные нотки пряностей и тёмного шоколада.

Я надеюсь, что посеяв эти кофейные зёрна, мы пожнём урожай перемен к лучшему для каждого из нас, для наших близких, для нашей страны. (Аплодисменты)

Вы то, что вы пьёте | Vadim Granovskiy | TEDxKyiv you|||||Vadim Granovskiy|Granovskiy|TEDxKyiv ||||drinken|Vadim||TEDxKyiv Du bist, was du trinkst | Vadim Granovskiy | TEDxKyiv You are what you drink | Vadim Granovskiy | TEDxKyiv Vous êtes ce que vous buvez | Vadim Granovskiy | TEDxKyiv You are what you drink|ヴァディム・グラノフスキー|TEDxKyiv 당신은 당신이 마시는 것 | 바딤 그라노프스키 | TEDxKyiv Je bent wat je drinkt | Vadim Granovskiy | TEDxKyiv Jesteś tym, co pijesz | Vadim Granovskiy | TEDxKyiv Tu és o que bebes | Vadim Granovskiy | TEDxKyiv 你就是你所喝的|瓦迪姆·格拉諾夫斯基 |基輔TEDx

Транскрайбер: Renata Bydłowska Редактор: Anna Kotova transcriber|Renata|Bydłowska||Anna|Anna Kotova |Renata||||Kotova (Аплодисменты) applause

Я начну с разговора о воде, воде, несущей смертельную опасность. |will start|with|with a conversation||water|water|carrying|| |ik begin||||||dragen|dodelijke| I'll start by talking about water, water that carries a mortal danger. Je commencerai par parler de l'eau, une eau porteuse de dangers mortels. Zacznę od wody, która niesie ze sobą śmiertelne niebezpieczeństwo. В Средние века Европу одолевали ||in the Middle Ages||overcame ||||overwonnen In the Middle Ages, Europe was conquered Au Moyen-Âge, l'Europe était en proie à des problèmes de santé publique.

опустошительные эпидемии инфекционных болезней, |epidemics|| verwoestende||| devastating epidemics of infectious diseases, des épidémies dévastatrices de maladies infectieuses, иточником которых зачастую бывала загрязнённая питьевая вода. source|||was|contaminated|| bron||vaak|||| often sourced from contaminated drinking water. qui ont souvent été causées par de l'eau potable contaminée. Поэтому для жителей Англии здоровой альтернативой воде был алкоголь. ||the residents||||||alcohol Therefore, for the inhabitants of England, alcohol was a healthy alternative to water. Pour les Anglais, l'alcool était donc une alternative saine à l'eau. Англичание начинали день с пивного супа, утоляли жажду кружкой эля, Englishmen||||||||| The English started the day with beer soup, quenched their thirst with a mug of ale, Les Anglais commençaient la journée par une soupe à la bière et se désaltéraient avec une chope d'ale, коротали вечера за стаканом джина. spent time||||gin verbrachten|||glas|jenever whiled away the evenings with a glass of gin. spędzali wieczory przy szklaneczce ginu.

Не стоит забывать, что алкоголь — это сильнейший депрессант, |||||||depressant ||||||sterkste|depressivum Do not forget that alcohol is the strongest depressant, Nie należy zapominać, że alkohol jest silnym środkiem depresyjnym, который подавляет центральную нервную систему человека, замедляет реакцию, |onderdrukt|||||vertraagt| which suppresses the human central nervous system, slows down the reaction, негативно сказывается на глазомере, координации движений, мыслительном процессе. |||visual perception|||| |heeft invloed||zichtvermogen|coördinatie||thinking| negatively affects the eye, coordination of movements, the thought process. negatywnie wpływa na koordynację wzrokowo-ruchową, koordynację ruchową i procesy myślowe. Теперь педставьте себе нацию, которая на протяжении десятилетий |imagine||nation|||| |stel je voor|||||gedurende| Now imagine a nation that for decades находится в состоянии хронического алкогольного опьянения. ||||alcoholische|drunkenness is in a state of chronic alcohol intoxication. Вам это ничего не напоминает? Doesn't this remind you of anything?

В середине XVII века в Англии появился напиток, |||||||drankje In the middle of the 17th century, a drink appeared in England, который стремительно завоевал популярность. |snel|| which quickly gained popularity. Настойчиво рекомендуемый докторами, |recommended|doctors Vastberaden|aanbevolen|artsen Strongly recommended by doctors, Zdecydowanie zalecane przez lekarzy,

кофе был не только безопасен для здоровья и вкусен. ||||safe|||| ||||||||lekker coffee was not only safe for health and delicious. Ключевым ингредиентом кофе было вещество, которое при умеренном употреблении |||||||moderate| |ingrediënt||||||gematigd|gebruik The key ingredient in coffee was a substance that, when consumed in moderation, действовало просто и эффективно. worked||| worked simply and effectively.

Когда я говорю эти строчки, это вещество курсирует по моим венам. |||||||circulates||| ||||regels, zinnen|||circulates|||aderen When I say these lines, this substance courses through my veins. Я принимаю его уже больше 15 лет практически каждый день. |neem aan||||||| I have been taking it for over 15 years almost every day. Более того, я не одинок. Так поступает фактически каждый житель этой планеты. Moreover, I am not alone. This is what virtually every inhabitant of this planet does. Это кофеин. Именно кофеин делает кофе самым популярным напитком после воды, |||||||||after| |cafeïne||cafeïne||||||| It's caffeine. Caffeine is what makes coffee the most popular beverage after water. вторым по значимости товаром на мировом рынке после нефти. ||belangrijkste product|||||| the second most important commodity on the world market after oil. Кофеин несёт бодрость, является источником вдохновения. ||vitaliteit|||inspiratie Caffeine brings vivacity, is a source of inspiration. Kofeina dodaje wigoru i jest źródłem inspiracji. В умеренных дозах кофеин, вероятно, — источник нашей бодрости, |moderate|||||| ||hoeveelheden|||||vitaliteit In moderate doses, caffeine is probably the source of our energy, несёт лёгкость, желание общаться, желание творить. |gemak|||| brings lightness, the desire to communicate, the desire to create. Стоит ли удивляться, что кофейни в Англии завоевали бурную популярность. ||||coffee shops||||| ||verbaasd zijn||koffiehuizen|||veroverd hebben|grote| Is it any wonder that coffee houses in England have gained rapid popularity. Под влиянием кофе нация протрезвела. ||||sobered up ||||sobered up Under the influence of coffee, the nation sobered up.

Произошла научная революция, которая положила начало эпохе Просвещения, |||||||Verlichting There was a scientific revolution that marked the beginning of the Age of Enlightenment, ключевой эпохе в истории европейской культуры. ||||Europese| key epoch in the history of European culture. Начавшись в Англии с научной революции, starting||||| Begonnen in||||| Beginning in England with the scientific revolution, Począwszy od rewolucji naukowej w Anglii,

это движение распространилось на Францию, Германию, охватило другие страны Европы. ||spread||||encompassed||| ||is verspreid||||||| this movement spread to France, Germany, covered other European countries. Стоит ли удивляться, что именно кофейни ||verbaasd zijn|||koffiehuizen Is it any wonder that coffee houses

стали образцом воздержанного и трезвого образа жизни. ||abstinent|||| |voorbeeld|gematigde||nuchtere|| became a model of abstemious and sober way of life. В кофейные дома приходили обсудить свежие новости, |coffee houses||||| |koffiehuizen||||verse| The coffee houses came to discuss the latest news, Ludzie przychodzili do kawiarni, aby omówić najnowsze wiadomości, почитать свежую прессу, встретиться с друзьями. ||press||| |verse|pers||| read the latest press, meet friends. Там говорили об искусстве, о политике. They talked about art and politics.

Там проводили время и дискутировали передовые люди того времени. ||||debated|leading||| ||||discuteerden|vooruitstrevende||| The leading people of that time spent time there and discussed. Najważniejsi ludzie tamtych czasów spędzali tam czas i debatowali. Часть кофеен вошла в историю. |of the coffee shops|entered|| |cafés||| Some of the coffee houses have gone down in history.

Оксфордский кофейный клуб дал начало Королевскому научному обществу. Oxford|||||Royal|| Oxford|koffie||||koninklijke|| The Oxford Coffee Club gave birth to the Royal Society. Знаменитому Королевскому обществу. Британские учёные — все о них слышали. |||British||||| Famous|||||||| famous Royal Society. British scientists - everyone has heard of them. Кофейня «Джонатан», где встречались деловые люди, |Jonathan|||| koffiehuis||||| The Jonathan Coffee House, where business people met, стала Лондонской фондовой биржей. |London Stock Exchange|stock exchange|stock exchange ||beurs-|beurs became the London Stock Exchange. stała się Londyńską Giełdą Papierów Wartościowych.

Кофейня «Ллойд» трансформировалась |Lloyd|transformed Café|| Coffee house "Lloyd" transformed

в одну из крупнейших страховых компаний современности. ||||insurance|| ||||verzekeringsmaatschappijen|| one of the largest insurance companies of our time. Английская нация сбросила оковы алкоголя |||shackles| ||afgeworpen|ketens| The English nation has thrown off the shackles of alcohol

и построила одну из самых мощных в истории человечества империй, |||||powerful||||empires |||||krachtigste|||| and built one of the most powerful empires in human history, что и сегодня вызывает уважение. ||||respect, waardering which is still respected today.

На территории нашей страны кофе появился в XVII веке. Coffee appeared on the territory of our country in the 17th century. Кофе по-турецки пили запорожские казаки, ||Turks|||kozakken Turkish coffee was drunk by Zaporizhzhya Cossacks,

невзирая на непростые взаимоотношения с Османской империей, despite||complex||||empire ondanks de moeilijke relaties|||||Osmanlijke| despite the difficult relationship with the Ottoman Empire, что не мешало культурному обмену. ||verstoorde||uitwisseling that did not interfere with cultural exchange.

Именно от турков мы получили обычай пить кофе, слово «кава» |||||||||coffee ||Turken|||||||koffie It was from the Turks that we got the custom of drinking coffee, the word "kava" и медный сосуд с длинной ручкой для заваривания кофе. |||||handvat||zetten van koffie| and a copper vessel with a long handle for brewing coffee. Более того, наш соотечественник Юрий Кульчицкий |||||Kulchytsky |||landgenoot||Kulchitsky Moreover, our compatriot Yuri Kulchitsky широко известен как человек, научивший Европу пить кофе. ||||who taught||| ||||onderwezen||| widely known as the man who taught Europe how to drink coffee. jest powszechnie uznawany za człowieka, który nauczył Europę pić kawę. Участвовав в казацких походах, он попал в плен к туркам, participating||Cossack|||||||Turks Participating||Cossack|expedities||||gevangenschap||Turken Participating in the Cossack campaigns, he was captured by the Turks, где выучил язык и обычаи, включая обычай заваривать кофе. ||||gewoonten||custom|| where he learned the language and customs, including the custom of making coffee. В 1683 году он жил в Вене, когда австрийскую столицу In 1683 he lived in Vienna, when the Austrian capital осадила армия турецкого визиря Кара-Мустафы. |||vizier||Mustafa onderdrukte|||vizier|| besieged by the army of the Turkish vizier Kara-Mustafa. В критический момент именно Кульчицкий пробрался сквозь позицию врага |||||sloop door||| At the critical moment, it was Kulchitsky who made his way through the enemy position и привёл подмогу. ||reinforcements |bracht mee|hulp and brought help.

В результате Венской битвы турецкая армия была разбита и бежала, ||Vienna|battles|||||| ||van Wenen|slag|turkse|||defeated|| As a result of the Battle of Vienna, the Turkish army was defeated and fled, оставив позади многочисленные трофеи, |achtergelaten||trophies leaving behind numerous trophies, pozostawiając po sobie liczne trofea,

среди которых сотни мешков с непонятным зерном, |||zakken||onduidelijk graan|graan among which are hundreds of bags with incomprehensible grain, которое посчитали кормом для верблюдов и хотели сжечь. ||||camels|||to burn |berekend|||kamelen|||verbranden which was considered food for camels and wanted to be burned. Ставший героем Вены, Кульчицкий попросил отдать ему эти зёрна become||||||||seeds ||||||||zaden Became the hero of Vienna, Kulchitsky asked to give him these grains Stając się bohaterem Wiednia, Kulczycki poprosił o przekazanie mu tych ziaren и, используя кофе, открыл кофейню «Под голубой бутылкой». ||||koffiehuis||blauwe| and, using coffee, opened the Under the Blue Bottle coffee shop. i wykorzystując kawę, otworzył kawiarnię Under the Blue Bottle. Это была не первая кофейня в Европе, ||||koffiehuis|| It was not the first coffee house in Europe,

но он оказался исключительно убедительным пропагандистом кофе. |||||as a propagandist| |||||propagandist van koffie| but he proved to be an exceptionally persuasive promoter of coffee. Его авторская рецептура: сливки, сахар и мёд — |author's||cream|sugar||honey ||receptuur|room||| His author's recipe: cream, sugar and honey - Jego popisowy przepis: śmietana, cukier i miód. сделали жителей Вены более лояльными к этому напитку. ||||loyal to|||beverage ||||loyaal aan|||drank made the inhabitants of Vienna more loyal to this drink. Так родился знаменитый венский кофе, который покорил всю Европу. |||Viennese|||conquered|| ||||||veroverde|| Thus was born the famous Viennese coffee, which conquered all of Europe. Tak narodziła się słynna wiedeńska kawa, która podbiła całą Europę. Во времена наших родителей кофе был дефицитом. ||||||shortage ||||||tekort In our parents' time, coffee was in short supply. За него платили огромные деньги, привозили из редких командировок. |||huge|||||business trips |||||brachten||| They paid a lot of money for him, they brought him from rare business trips. К сожалению, наши предки не умели делать медную посуду, |||||||copper| |||voorouders||||koperen| Unfortunately, our ancestors did not know how to make copper utensils, поэтому стали делать джезву из глины. Они и сейчас присутствуют в быту. |||coffee pot|||||||| |||koffiepot||||||||huishouden Therefore, they began to make a cezve from clay. They are still present in everyday life. Zaczęli więc lepić Jezusa z gliny, co trwa do dziś. Вы можете их увидеть на ярмарках и даже на полках магазинов. |||||fairs||||| |||||markten||||planken| You can see them at fairs and even on store shelves. Среди командировочных путешествующих по огромной на то время стране |business travelers|travelers|||||| |zakenreizigers|reizigers|||||| Among business travelers traveling through a huge country at that time Wśród osób podróżujących służbowo po tym rozległym kraju. особым шиком считалось во время поездок приготовить кофе в джезве especially|style|||||||| |elegance||||reizen||||koffiepot it was considered a special chic to make coffee in a cezve during trips на перевёрнутом раскалённом утюге. |upside down|hot| |inverted|verhit|strijkijzer on an inverted hot iron.

Строгие администраторы гостиниц отлавливали кофеманов по аромату кофе, ||||||aroma| ||||koffieliefhebbers||| Strict hotel administrators caught coffee lovers by the aroma of coffee, Surowi recepcjoniści hotelowi wyłapywali kawoszy po aromacie kawy, который доносился из их номеров. |was heard||| that came from their rooms.

Что же мы пьём сегодня? Растворимый кофе. |||||oplosbaar| What are we drinking today? Instant coffee.

Согласно статистике, 64% наших соотечественников пьёт растворимый кофе. |||landgenoten||oplosbaar| According to statistics, 64% of our compatriots drink instant coffee. Отечественный рынок поделен между зарубежными компаниями, ||divided||| nationale||verdeeld||buitenlandse bedrijven| The domestic market is divided among foreign companies, которые поставляют на наш рынок суррогат низкого качества, |supply||||substitute|| |leveren|||||| who supply our market with low quality surrogate, отбирающий здоровье у наших соотечественников. selecting||||landgenoten taking away the health of our compatriots. odbierając zdrowie naszym rodakom. Выросли поколения для которых джезва, френч-пресс и натуральные кофейные зёрна — ||||coffee pot|French press||||| ||||koffiepot|franse pers||||koffiebonen|bonen Generations have grown up for which cezve, French press and natural coffee beans are это прихоть тех, у кого слишком много свободного времени. |whim||||||| |willekeur||||||| it is a whim of those who have too much free time. Мы привыкли нажать кнопку и получить некую жидкость в пластиковых стаканчиках. ||||||||||cups ||drukken op|||||||plastic|bekertjes We are used to pressing a button and getting some liquid in plastic cups. Нас убеждают, что именно это и есть кофе. We are convinced that this is what coffee is.

Растворимый кофе улыбается нам с экранов телевизоров, oplosbaar|||||| Instant coffee smiles at us from TV screens, шутит устами диджея на радио и цветёт яркими красками в журналах. |mouth of||||||||| ||dj||||bloeit|||| jokes through the lips of a DJ on the radio and blooms with bright colors in magazines. Популярность растворимого кофе уходит корнями в Первую мировую войну. |oplosbaar|||met wortels|||| The popularity of instant coffee goes back to the First World War. Тогда в рационе солдат было много концентратов, позволяющих приготовить ||diet|||||allowing to prepare| ||dieet||||concentraten|die het mogelijk maakten| Then in the diet of the soldiers there were a lot of concentrates, allowing you to cook W tamtych czasach żołnierskie racje żywnościowe były pełne koncentratów, pozwalających na przygotowanie невкусную, но горячую пищу где угодно. tasteless||||| smaakloze||||| tasteless but hot food anywhere. niesmaczne, ale gorące jedzenie gdziekolwiek.

Сухое молоко, яичный порошок, мясной концентрат, растворимый кофе. dry|||||concentrate|| ||||vlees-||oplosbaar| Powdered milk, egg powder, meat concentrate, instant coffee. Война давно закончилась, но мы продолжаем воевать — теперь с собственным здоровьем. ||||||vechten|||| The war ended long ago, but we continue to fight - now with our own health. Для многих людей этот кофе настоящий. Им дарят магнитики на холодильник, ||||||||magnets|| ||||||||magneten|| For many people, this coffee is real. Give them fridge magnets Dla wielu ludzi ta kawa jest prawdziwa. Dostają magnesy na lodówkę, чашки, позолоченные ложки и настенные часы фирменных цветов. |gold-plated|||wall-mounted||| |vergulde|lepels||||merk-| cups, gilded spoons and wall clocks in signature colors. Путём огромных расходов на рекламу вываренная, высушенная кофейная пыль, ||||||dried|coffee dust| ||uitgaven|||gekookte|drogende|koffiepoeder|stof Through huge advertising expenditures, boiled, dried coffee dust, Poprzez ogromne wydatki na reklamę parzonej, suszonej kawy, полученная из отбракованных, низкосортных зёрен кофе, зёрен робусты, obtained||||beans|||robusta beans verkregen||afgekeurde|van lage kwaliteit|bonen||bonen|robusta obtained from rejected, low-grade coffee beans, robusta beans, обогащённая стабилизаторами, добавками и зачастую искусственным кофеином, enriched|stabilizers|||||caffeine verrijkt|stabilisatoren|additieven||vaak||cafeïne enriched with stabilizers, additives and often artificial caffeine, выиграла борьбу у натурального кофе за украинского потребителя. |||||||consumer |||natuurlijke||||consument won the fight against natural coffee for the Ukrainian consumer. Вы знаете, как я познакомился с кофе? Do you know how I met coffee?

В детстве я обнаружил в кухонном шкафу зёрна, |||||kitchen cabinet|| |||ontdekte||||zaden As a child, I found grains in the kitchen cabinet, которые я принял за семечки и стал щёлкать, |||||||crack open ||||zaden|||knappen which I took for seeds and began to click, które pomyliłem z nasionami i zacząłem pstrykać, причём практически каждый день, когда делал домашнее задание после школы. en bovendien||||||||| and almost every day when doing homework after school. Когда на выходных родители обнаружили полупустую банку, мне крепко влетело. |||||half-empty|||| |||||halflege||||ik kreeg straf When my parents found a half-empty jar over the weekend, I hit hard. Kiedy moi rodzice odkryli w weekend w połowie pusty słoik, mocno mnie to uderzyło. С 21 года я живу и работаю в Лондоне, I have been living and working in London since I was 21,

и кофе стал неизменным спутником каждое утро. ||||companion|| |||unchanging|gezelschap|| and coffee has become a constant companion every morning. Это напиток, который помогал мне проснуться и настроиться на рабочий день. |||||wakker worden||afstemmen||| This is the drink that helped me wake up and get ready for the day. Но на каком-то этапе я перестал получать удовольствие от кофе, But at some point, I stopped enjoying coffee, который мог купить в сетевых кофейнях. Я стал искать. ||||keten|koffiehuizen||| who could buy in chain coffee shops. I began to search. Захаживал в маленькие итальянские ресторанчики, visited|||| ging binnen||||restaurantjes Went to little Italian restaurants в кофейни нового типа, кофейни третьей волны. |koffiehuizen|||||golven into new type coffee shops, third wave coffee shops. do nowego rodzaju kawiarni, kawiarni trzeciej fali. Тогда я не понимал, о чём идёт речь. Then I did not understand what was at stake. Wtedy jeszcze nie wiedziałem, o co w tym wszystkim chodzi.

Однажды я попробовал кофе, который для меня перевернул мир. |||||||veranderde alles| Once I tried coffee, which turned the world upside down for me. Он был не только чертовски вкусен. ||||verdomd| Not only was it delicious as hell.

Я наблюдал интересный эффект — для меня время остановилось. I observed an interesting effect - time stopped for me. Я после тяжёлого рабочего дня сидел в кофейне, |||||||koffiehuis I was sitting in a coffee shop after a hard day's work, за окном неслись автомобили и люди на той же сумасшедшей скорости, ||rushed by|||||||| ||vlogen voorbij|||||||| outside the window, cars and people rushed at the same crazy speed, а для меня всё замедлилось. ||||vertraagd but for me it slowed down.

Наступило некое состояние просветления. kwam een|een bepaalde||verlichting A certain state of enlightenment has come.

Англия на сегодня — одна из мировых столиц хорошего кофе. England today is one of the world capitals of good coffee. Именно там я получил профессиональное образование в сфере кофе. It was there that I received my professional education in the field of coffee. Но эмоциональная связь с этим напитком возникла в Индонезии, на острове Бали, But the emotional connection with this drink originated in Indonesia, on the island of Bali, Jednak emocjonalny związek z tym napojem narodził się w Indonezji, na wyspie Bali, где я прожил два года. where I lived for two years.

Я посещал кофейные плантации. Какое-то время я даже жил на них. |||plantations|||||||| ||koffie||||||||| I visited coffee plantations. For a while, I even lived on them. Я видел, как это красиво, как это по-настоящему. I saw how beautiful it is, how real it is. Widziałem, jakie to piękne i prawdziwe. Настоящий кофе я нашёл именно там. Я видел кофейные плантации, ||||||||koffieplantages| I found real coffee there. I saw coffee plantations море на горизонте, людей, влюблённых в своё дело. ||horizon||in love||| ||||verliefden||| the sea on the horizon, people in love with their work. Morze na horyzoncie, ludzie zakochani w tym, co robią. Я больше не могу пить суррогат, который настойчиво рекомендуют по телевизору. |||||||dringend||| I can no longer drink the surrogate that is strongly recommended on TV. Что нужно знать о кофе. Прежде всего — свежесть. |||||||versheid What you need to know about coffee. First of all, freshness. Наши предки использовали кофе как сакральный напиток. |||||sacred| |Onze voorouders||||heilig| Our ancestors used coffee as a sacred drink. Его обжаривали, превращали в порошок и заваривали сразу. Он был свеж. |roasted|||||brewed|||| |geroosterd|||poeder||zetten op||||vers. It was fried, powdered and brewed immediately. He was fresh. Свежий кофе, свежей обжарки — это как хлеб свежей выпечки. |||roasting||||| |||branding||||verser|gebakken goederen Fresh coffee, freshly roasted is like freshly baked bread. Он вкусен, ароматен и полезен на протяжении весьма короткого срока. ||fragrant||||||short period| ||geurig||||gedurende||| It is tasty, fragrant and useful for a very short period of time. Он стремительно теряет свои вкусовые и ароматические качества. |snel|||||aromatische| It is rapidly losing its taste and aroma. Уже через месяц их нет и половины, через полгода это сухари. ||||||||||beschuitjes In a month they are not even half, in six months they are crackers. Они всё ещё съедобны, но там нет практически ничего: оболочка и кофеин. |||||||||shell|| |||edible||||||schil||caffeine They're still edible, but there's practically nothing in there: the shell and the caffeine. Люди, которые используют этот кофе, занимаются кофейной некрофилией. ||||||koffie|dodenliefde People who use this coffee engage in coffee necrophilia. Сегодня происходит некая дуэль между арабикой и робустой. |||duel||Arabica|| ||een bepaalde|||arabica||robusta Today there is a duel between Arabica and Robusta. Почему важно об этом знать? |||dit| Why is it important to know about this?

Арабика — это дорогой хороший кофе с низким содержанием кофеина. Arabica|||||||| Arabica||||||||cafeïne Arabica is an expensive good coffee with a low caffeine content. При умеренном употреблении кофеин вызывает выработку серотонина, это гормон счастья. ||||||serotonin||| |gematigd|gebruik|caffeine||productie|||hormoon| When consumed in moderation, caffeine triggers the release of serotonin, the hormone of happiness. Spożywana z umiarem kofeina wyzwala produkcję serotoniny, która jest hormonem szczęścia. При высоких дозах вырабатывается кортизол, это гормон стресса. |||wordt geproduceerd|cortisol||| High doses produce cortisol, the stress hormone. Мы получаем встряску. Повышается уровень сахара в крови и сердечный ритм. ||jolt|||||||| ||schok|Verhoogt||||||| We're getting a shake. Increases blood sugar and heart rate. Poziom cukru we krwi i tętno wzrastają. Мы готовы встретить опасность. Мы готовы сражаться. Почему это плохо? ||||||vechten||| We are ready to face the danger. We are ready to fight. Why is that bad? Кортизол — это именно те инъекции, которые используют футболисты, ||||injections||| Cortisol is exactly the kind of injection that football players use, Kortyzol jest dokładnie tym rodzajem zastrzyków, których używają piłkarze, получив травму на футбольном поле, но желая продолжить игру, having been injured on the football field, but wishing to continue the game, Kontuzjowany na boisku piłkarskim, ale chcący grać dalej, невзирая на то, что они разрушают собственный организм. |||||destroy|| ondanks||||||| despite the fact that they destroy their own body. Робуста обладает огромным содержанием кофеина — в два раза выше, чем у арабики. Robusta|||||||||||arabica robusta|bevat|||cafeïne|||||||arabica Robusta has a huge caffeine content - twice as high as that of Arabica. Это именно тот кофе, который заполонил полки бездушных супермаркетов. |||||veroverde|planken|zonder ziel| This is exactly the coffee that filled the shelves of soulless supermarkets. Dokładnie taka kawa zalała półki bezdusznych supermarketów. Это именно то сырьё, которое используется для производства растворимого кофе. |||raw material|||||| |||grondstof|||||oplosbare| This is exactly the raw material that is used to produce instant coffee. Помимо этого, робуста грязна экологически. |||dirty| |||vies| In addition, Robusta is environmentally dirty. Co więcej, Robusta jest brudna dla środowiska.

На сегодня второй в мире производитель кофе — это Вьетнам. Today, the second largest coffee producer in the world is Vietnam. Фактически догнали Бразилию. |haalde in.| In fact, they caught up with Brazil.

90% кофе, который производится в Вьетнаме, — это робуста. 90% of coffee produced in Vietnam is Robusta. Робуста выращена на загрязнённых землях, доставшихся Вьетнаму после войны, |grown||polluted||received by||| |gegroeid||vervuilde||toegewezen aan|Vietnam|| Robusta is grown on polluted lands inherited by Vietnam after the war, Robusta jest uprawiana na skażonej ziemi odziedziczonej przez Wietnam po wojnie, когда американцы использовали ДДТ, гербициды, для того, ||||herbicides|| ||||herbiciden|| when Americans used DDT, herbicides, in order to чтобы сжечь тропические леса, где прятались партизаны. ||||||partisans |||||verborgen waren| to burn the rainforests where the guerrillas were hiding. Поэтому крайне важно знать, Therefore, it is extremely important to know

чем мы себя наполняем, брать ответственность за то, что в нашей чашке. |||vullen|||||||| what we fill ourselves with, take responsibility for what is in our cup. Кофе давно вырос. Это гораздо более широкое явление жизни, чем просто напиток. ||grown||||||||| Coffee has grown. This is a much broader phenomenon of life than just a drink. Kawa już dawno dorosła, to znacznie szerszy fenomen życia niż tylko napój. Произошла трансформация кофе в символ, образующий стиль жизни. |||||forming|| |||||vormend|| There has been a transformation of coffee into a symbol that forms a lifestyle. Неужели вы хотите, чтобы вашу жизнь символизировал растворимый, мёртвый кофе? ||||||symbolized||| ||||||symboliseerde||dood| Do you really want instant, dead coffee to symbolize your life? Для меня настоящий кофе стал первым шагом к поиску настоящего себя. ||||||||zoektocht|| For me, real coffee was the first step to finding my real me. На этом пути я нашёл в кофе, как и в жизни, все вкусы: сладкий, Along the way, I found in coffee, as in life, all tastes: sweet, солёный, горкий, терпкий, даже кислый. salty|bitter|tart|| |bitter|tart||zuur salty, bitter, tart, even sour.

На этом пути я осознал, что себя нужно скорее создавать, нежели искать. ||||realiseerde||||||dan te| On this path, I realized that I need to create myself rather than seek. Только от нас зависит, каким будет вкус нашей жизни. It depends only on us what will be the taste of our life. Найдите себя настоящего. Find the real you.

Поймите, кто вы есть. Создайте, кем хотите стать. ||||create||| Begrijp||||Creëer||| Understand who you are. Create who you want to be. Станьте своей мечтой. Не будьте растворимыми, прогибаясь под мир. |||||dissolvable|yielding|| Wordt||droom|||oplosbaar|buigend|| Be your dream. Don't be soluble, sagging under the world. Stań się swoim własnym marzeniem, nie bądź wypłacalny, nie ugnij się pod światem. Меняйте мир вокруг себя. У Бога нет других рук кроме ваших. Verander|||||||||| Change the world around you. God has no other hands than yours. Качество и хороший вкус в любой сфере нашей жизни Quality and good taste in every area of our life неизменно влечёт желание улучшить все остальные. invariably||||| steeds|trekt|||| invariably leads to the desire to improve all others. Возьмите на себя ответственность за то, что пьёте вы и ваши близкие. Take responsibility for what you and your loved ones drink. Наполняйте себя хорошим, качественным, вкусным напитком. fill yourself||||| vul jezelf|||kwalitatief|| Fill yourself up with a good, quality, tasty drink. Наполняйте себя красивой музыкой, правильными книгами, интересными людьми. Fill yourself with beautiful music, the right books, interesting people. Появится вкус, хороший вкус, вкус к правильным решениям. zal verschijnen|||||||beslissingen There will be a taste, a good taste, a taste for the right decisions. Наполняйте свои дела смыслом, наполняйте себя счастьем. Fill your affairs with meaning, fill yourself with happiness. Я говорил о том, что я жил на кофейной плантации и, увидев это, I was talking about the fact that I lived on a coffee plantation and seeing this, я больше не могу пить кофейный суррогат. |||||koffie vervanger| I can't drink coffee substitute anymore.

На сцене вместе со мной присутствует маленькое дерево арабики. There is a small arabica tree with me on the stage. Razem ze mną na scenie znajduje się małe drzewo arabica. Оно начнёт плодоносить через три года. Тем не менее сейчас все вы своеобразно ||bear fruit|||||||||| ||vruchten dragen||||||||||op een unieke manier It will begin to bear fruit in three years. Still now all of you are peculiar Zacznie przynosić owoce za trzy lata. Niemniej jednak, w tej chwili wszyscy z was są w szczególny sposób побывали на кофейной плантации. waren||koffie| We visited a coffee plantation.

Я надеюсь, что это поможет вам сделать правильный выбор. I hope this helps you make the right choice. Сейчас у каждого из вас в пакете делегата конференции есть небольшой конверт. |||||||delegate|||| ||||||pakket|delegaat|||| Now each of you has a small envelope in your conference delegate package. В этом конверте — зёрнышко. |||zaadje This envelope contains a grain.

Это кофейное зерно, которое выросло на родине кофе в Эфиопии |coffee||||||||Ethiopia |koffie|boon||groeide op|||||Ethiopië This is a coffee bean that grew in the birthplace of coffee in Ethiopia. и было обжарено на прошлой неделе в кофейной столице нашей страны — Львове. ||geroosterd|||||koffie|||| and was roasted last week in the coffee capital of our country - Lviv. Я вам предлагаю оценить вкус этого кофе. Раскусите это зёрнышко. |||||||taste|| ||voorstel doen|||||proef||boontje I suggest you evaluate the taste of this coffee. Bite this seed. Кофе свежей обжарки раскалывется легко с приятным хрустом. |||cracks||||crunch |verse|branding|breekt||||met een knispergeluid Freshly roasted coffee cracks easily with a pleasant crunch. Вы почувствуете деликатную цитрусовую кислинку, натуральные нотки пряностей ||delicate|citrus|||notes| ||fijne|citrusachtige|zuurtje|||specerijen You will feel delicate citrus sourness, natural notes of spices и тёмного шоколада.

Я надеюсь, что посеяв эти кофейные зёрна, мы пожнём урожай перемен к лучшему ||||||||reap harvest|||| |||zaaien||koffie|||reap|oogst|veranderingen||betere toekomst I hope that by sowing these coffee beans, we will reap a harvest of change for the better. Mam nadzieję, że zasiewając te ziarna kawy, zbierzemy plon zmian na lepsze для каждого из нас, для наших близких, для нашей страны. for each of us, for our loved ones, for our country. (Аплодисменты)