×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

День за днём (Day by day), ПРОЩАНИЕ С ГАЛИНОЙ ВИШНЕВСКОЙ

ПРОЩАНИЕ С ГАЛИНОЙ ВИШНЕВСКОЙ

13 декабря 2012 г.

Сегодня несмотря на мороз и холодный ветер тысячи людей в Москве пришли проститься с Галиной Вишневской, выдающейся оперной певицей, женой не менее известного виолончелиста и дирижера Мстислава Ростроповича, которая скончалась несколько дней назад.

Она прожила большую и сложную жизнь.

Галина Иванова (она получила фамилию Вишневской от первого мужа) родилась в Ленинграде 25 октября 1926 года. Ей пришлось пережить блокаду в годы войны. В 1944 году она вышла впервые на сцену Ленинградского областного театра оперетты, а в начале 1950-х годов она выиграла конкурс в Большой театр, хотя и не имела академического образования.

Галина Вишневская исполнила свыше 30 партий на сцене Большого театра. С ним она гастролировала за рубежом, выступая в Париже, Нью Йорке и Риме. В 1955-м году Галина Вишневская вышла замуж за знаменитого виолончелиста Мстислава Ростроповича.

У них было все: любовь публики, слава, большие перспективы, но они всегда жили по совести и поэтому не могли не помочь Александру Солженицыну, когда его стали травить* в конце 60-х и начале 70-х годов за его публикации против советской власти. Александр Солженицын со своей семьей жил на даче Вишневской и Ростроповича несколько лет.

Здесь он написал многие главы «Архипелага Гулаг», рассказывающей о тюрьмах в Советском Союзе, где сидели не только уголовники, но и политические заключенные. За эту смелость Ростропович и Вишневская потеряли свою работу и в конце концов в 1974 году должны были уехать из Советского Союза.

Вернулись они только в годы перестройки в 1990-м году, когда им вернули российское гражданство. Уже после смерти Ростроповича Галина Вишневская открыла свой центр оперного пения в Москве, где пыталась помогать молодым солисткам.

В памяти русских и не только русских людей она останется выдающейся артисткой и очень смелым и свободным человеком, который всегда открыто высказывал свое мнение, даже если оно и не нравилось властям.

*травить = сильно и без причины критиковать

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ПРОЩАНИЕ С ГАЛИНОЙ ВИШНЕВСКОЙ Adieux à Galina Vichnevskaïa||avec Galina|Vichnevskaïa Abschied von Galina Wischnewskaja||mit Galina|Wischnewskaja farewell||with Galina|Vishnevskoy ||Galina|Vishnevskaya ABSCHIED VON GALINA WISCHNEWSKAJA Farewell to Galina Vishnevskaya ADIEU À GALINA VISHNEVSKY AFSCHEID VAN GALINA VISHNEVSKY

13 декабря 2012 г. December 13, 2012

Сегодня несмотря на мороз и холодный ветер тысячи людей в Москве пришли проститься с Галиной Вишневской, выдающейся оперной певицей, женой не менее известного виолончелиста и дирижера Мстислава Ростроповича, которая скончалась несколько дней назад. |||gel||froid|vent|des milliers||||sont venus|faire ses adieux||Galina|Vichnevskaya|exceptionnelle|d'opéra|chanteuse d'opéra|épouse de|pas|pas moins|célèbre|violoncelliste||chef d'orchestre|Mstislav|Rostropovitch|qui|est décédée|quelques|| today|despite||frost||cold|wind|thousands||||came|to say goodbye||Galina Vishnevskaya|Vishnevskaya|outstanding|opera|opera|wife||no less|famous|cellist||conductor|Mstislav|Rostropovich|who|passed away|a few|| ||||||Wind||||||Abschied nehmen||||herausragenden|Opern-|Opernsängerin||||bekannten|Cellisten||Dirigenten|Mstislaw|Rostropowitsch||verstorben ist||| ||||||||||||despedirse de||||destacada|de ópera|cantante de ópera||||conocido|violoncelista||director de orquesta|Mstislav Rostrop|Rostropovich||falleció||| Trotz Frost und kaltem Wind kamen heute Tausende von Menschen nach Moskau, um sich von Galina Wischnewskaja zu verabschieden, einer herausragenden Opernsängerin und Ehefrau des ebenso berühmten Cellisten und Dirigenten Mstislaw Rostropowitsch, die vor wenigen Tagen verstorben ist. Today, despite the cold and the cold wind, thousands of people in Moscow came to say goodbye to Galina Vishnevskaya, an outstanding opera singer, the wife of the equally famous cellist and conductor Mstislav Rostropovich, who died a few days ago. Aujourd'hui, malgré le gel et le vent froid, des milliers de personnes à Moscou sont venues dire au revoir à Galina Vishnevskaya, une chanteuse d'opéra exceptionnelle, épouse du non moins célèbre violoncelliste et chef d'orchestre Mstislav Rostropovitch, décédé il y a quelques jours. Vandaag, ondanks de vorst en koude wind, kwamen duizenden mensen in Moskou afscheid nemen van Galina Vishnevskaya, een uitstekende operazangeres, echtgenote van de niet minder beroemde cellist en dirigent Mstislav Rostropovich, die een paar dagen geleden stierf.

Она прожила большую и сложную жизнь. |a vécu|grande||compliquée|vie |hat gelebt|||kompliziertes| |lived|great||complex| Sie hat ein großes und kompliziertes Leben hinter sich. She lived a long and complicated life. Elle a vécu une vie longue et difficile. Ze leefde een lang en moeilijk leven.

Галина Иванова (она получила фамилию Вишневской от первого мужа) родилась в Ленинграде 25 октября 1926 года. Galina|Ivanova||a reçu|nom de famille|Vichnevska||premier|mari|est née||Leningrad|| Galina|Iwanowa|||Nachnamen||||||||| Galina|Ivanova|she|received|surname|Vishnevskaya|from|first||was born||Leningrad|| Galina|||||||||||Leningrado|| Galina Iwanowa (sie übernahm den Nachnamen Wischnewskaja von ihrem ersten Ehemann) wurde am 25. Oktober 1926 in Leningrad geboren. Galina Ivanova (she received the surname Vishnevskaya from her first husband) was born in Leningrad on October 25, 1926. Galina Ivanova (elle a reçu le nom de Vishnevskaya de son premier mari) est née à Leningrad le 25 octobre 1926. Ей пришлось пережить блокаду в годы войны. Elle|elle a dû|survivre à|le siège||| |musste|überleben|Blockade||| |had to|survive|the blockade||years of| |||el bloqueo||| She had to endure the blockade during the war years. Elle a dû endurer le blocus pendant les années de guerre. В 1944 году она вышла впервые на сцену Ленинградского областного театра оперетты, а в начале 1950-х годов она выиграла конкурс в Большой театр, хотя и не имела академического образования. |||est montée|pour la première fois|sur|la scène|du théâtre d'opé|de la région|théâtre|opérette|||début||les années||gagna|concours||Bolchoï|théâtre|bien que|||n'avait pas|académique|formation académique |||trat auf|erstmals||die Bühne|Leningrader|regionalen||Operettentheater|||||||gewann|Wettbewerb||||||||akademische| |||performed|for the first time||stage|Leningrad regional|regional|the theater|of operetta||||x|||won|competition||||although|||had|an academic|education ||||||escenario|de Leningrado|regional||opereta||||||||concurso||||||||educación académica| 1944 stand sie zum ersten Mal auf der Bühne des Leningrader Regionalen Operettentheaters, und Anfang der 1950er Jahre gewann sie einen Wettbewerb für das Bolschoi-Theater, obwohl sie keine akademische Ausbildung hatte. In 1944 she first appeared on the stage of the Leningrad Regional Operetta Theater, and in the early 1950s she won the competition in the Bolshoi Theater, although she did not have an academic education. En 1944, elle apparaît pour la première fois sur la scène du théâtre régional d'opérette de Leningrad et, au début des années 1950, elle remporte un concours pour le théâtre Bolchoï, bien qu'elle n'ait pas de formation universitaire. In 1944 verscheen ze voor het eerst op het podium van het Leningrad Regionale Operette Theater, en in de vroege jaren 1950 won ze een wedstrijd voor het Bolshoi Theater, hoewel ze geen academische opleiding had.

Галина Вишневская исполнила свыше 30 партий на сцене Большого театра. Galina|Vishnevskaya|a interprété|plus de|rôles||sur scène|Bolchoï|du théâtre Galina|Vishnevskaya|performed|over|roles||stage|| |Wischnewskaja|hat aufgeführt|||||| |Vishnevskaya|interpretó|||||Teatro Bolshói| Galina Vishnevskaya hat über 30 Rollen am Bolschoi-Theater gespielt. Galina Vishnevskaya performed over 30 parties on the stage of the Bolshoi Theater. Galina Vishnevskaya a interprété plus de 30 parties sur la scène du théâtre Bolchoï. С ним она гастролировала за рубежом, выступая в Париже, Нью Йорке и Риме. |lui|elle|tournée||à l'étranger|en se produisant||||New York||Rome |him||toured||abroad|performing||||||Rome |||tourte|||auftritend||||New York||Rom |||de gira|||actuando|||||| Mit ihm unternahm sie Auslandstourneen und trat in Paris, New York und Rom auf. She toured with him abroad, performing in Paris, New York and Rome. Avec lui, elle part en tournée à l'étranger, se produisant à Paris, New York et Rome. В 1955-м году Галина Вишневская вышла замуж за знаменитого виолончелиста Мстислава Ростроповича. |année|||Vichnevska|s'est mariée|s'est mariée||célèbre|violoncelliste|Mstislav|Rostropovitch in||||Vishnevskaya|got married|married to|for|the famous|cellist|Mstislav Rostropovich| ||||||||berühmten||| ||||||||famoso|violoncelista|Mstislav Rostrop| Im Jahr 1955 heiratete Galina Vishnevskaya den berühmten Cellisten Mstislav Rostropovich. In 1955, Galina Vishnevskaya married the famous cellist Mstislav Rostropovich. En 1955, Galina Vishnevskaya a épousé le célèbre violoncelliste Mstislav Rostropovich.

У них было все: любовь публики, слава, большие перспективы, но они всегда жили по совести и поэтому не могли не помочь Александру Солженицыну, когда его стали травить* в конце 60-х и начале 70-х годов за его публикации против советской власти. |||||du public|gloire|grandes|grandes perspectives|mais|||vivaient selon||||donc|||||Alexandre|Soljenitsyne|quand|||harceler|||||||les années|||publications|contre le||pouvoir soviétique |them|||love|the public|fame|great|prospects|||||according to|their conscience||therefore||||help|Solzhenitsyn|to Solzhenitsyn||||to persecute||||||||||publications|against|Soviet|authorities |||||des Publikums|||Aussichten||||||Gewissen|||||||Alexander Solzhenitsyn|Solzhenizyn zu helfen||||verfolgen||||||||||Veröffentlichungen||| ||||||||perspectivas grandes||||||||||||||a Solzhenits|||empezaron a|atacar||||||||||publicaciones||| Sie hatten alles: Publikumsliebe, Ruhm, große Perspektiven, aber sie lebten immer nach ihrem Gewissen und konnten Alexander Solschenizyn daher nicht helfen, als er Ende der 60er und Anfang der 70er Jahre wegen seiner Veröffentlichungen gegen das Sowjetregime verfolgt* wurde. They had everything: public love, fame, great prospects, but they always lived according to conscience and therefore could not help Alexander Solzhenitsyn when they began to persecute him * in the late 60s and early 70s for his publications against Soviet power . Ils avaient tout : l'amour du public, la renommée, de grandes perspectives, mais ils vivaient toujours selon leur conscience et ne pouvaient donc s'empêcher d'aider Alexandre Soljenitsyne lorsqu'ils commencèrent à le persécuter* à la fin des années 60 et au début des années 70 pour ses publications contre le régime soviétique. Ze hadden alles: de liefde van het publiek, roem, grote vooruitzichten, maar ze leefden altijd naar hun geweten en konden daarom niet anders dan Alexander Solzjenitsyn helpen toen ze hem eind jaren 60 en begin jaren 70 begonnen te vervolgen voor zijn publicaties tegen het Sovjetregime. Александр Солженицын со своей семьей жил на даче Вишневской и Ростроповича несколько лет. |Soljenitsyne|||famille|a vécu||la datcha|de Vichnevskaïa||de Rostropovitch|plusieurs|des années Alexander|Solzhenitsyn|with||family|||dacha|Vishnevskaya's dacha||Rostropovich's|several| |Solzhenizyn||||||||||| |Aleksandr Solz||||||||||| Alexander Solschenizyn und seine Familie lebten mehrere Jahre lang in der Datscha von Wischnewskaja und Rostropowitsch. Alexander Solzhenitsyn and his family lived in the country house of Vishnevskaya and Rostropovich for several years. Alexandre Soljenitsyne et sa famille ont vécu plusieurs années à la datcha de Vishnevskaya et Rostropovitch.

Здесь он написал многие главы «Архипелага Гулаг», рассказывающей о тюрьмах в Советском Союзе, где сидели не только уголовники, но и политические заключенные. ||||chapitres|Archipel du Goulag||qui parle||prisons|||||étaient enfermés|||criminels|||prisonniers politiques|prisonniers politiques Hier|||||Archipel Gulag|Gulag|die über||Gefängnissen||||||||Kriminelle||||politische Gefangene ||wrote||chapters|of the Gulag|Gulag|telling||in prisons|||Soviet Union||served time|||criminals|||political prisoners|prisoners |||||El Archipiélago|Archipiélago Gul|que narra||las prisiones||||||||criminales comunes||||prisioneros políticos Hier schrieb er viele Kapitel von "Archipel Gulag", einem Bericht über Gefängnisse in der Sowjetunion, in denen nicht nur Kriminelle, sondern auch politische Gefangene inhaftiert waren. Here he wrote many chapters of the Gulag Archipelago, telling about prisons in the Soviet Union, where not only criminals were sitting, but also political prisoners. Ici, il a écrit de nombreux chapitres de L'archipel du Goulag, qui raconte les prisons de l'Union soviétique, où non seulement des criminels étaient détenus, mais aussi des prisonniers politiques. За эту смелость Ростропович и Вишневская потеряли свою работу и в конце концов в 1974 году должны были уехать из Советского Союза. ||courage|Rostropovitch||Vishnevskaya|ont perdu|leur|travail|||||||devaient||partir||soviétique| ||Mut|Rostropowitsch||||||||||||||ausreisen||| ||the courage|Rostropovich|||lost|||||||||had to||leave the country||| |||Rostropovich||||||||||||||||| Für diese Dreistigkeit verloren Rostropowitsch und Wischnewskaja ihre Arbeit und mussten schließlich 1974 die Sowjetunion verlassen. For this courage, Rostropovich and Vishnevskaya lost their jobs and eventually in 1974 had to leave the Soviet Union. Pour ce courage, Rostropovitch et Vishnevskaya ont perdu leur emploi et ont finalement dû quitter l'Union soviétique en 1974.

Вернулись они только в годы перестройки в 1990-м году, когда им вернули российское гражданство. ils sont revenus|||||de la perestroïka|||||ils|ont rendu|citoyenneté russe|citoyenneté russe returned|||||during the restructuring (perestroika)||||||were granted|Russian|Russian citizenship |||||der Perestroika||||||zurückgegeben haben||Staatsbürgerschaft |||||de la perestroika||||||devolvieron||ciudadanía rusa Sie kehrten erst in den Jahren der Perestroika im Jahr 1990 zurück, als sie die russische Staatsbürgerschaft erhielten. They returned only in the years of perestroika in 1990, when they were given back Russian citizenship. Ils ne sont revenus que pendant les années de la perestroïka en 1990, lorsque la citoyenneté russe leur a été rendue. Ze keerden pas terug tijdens de perestrojka-jaren in 1990, toen het Russische staatsburgerschap aan hen werd teruggegeven. Уже после смерти Ростроповича Галина Вишневская открыла свой центр оперного пения в Москве, где пыталась помогать молодым солисткам. |||Rostropovitch|Galina Vishnevskaya|Vishnevskaya|a ouvert|||chant lyrique|chant d'opéra||||elle essayait|aider|jeunes|jeunes solistes féminines already|after|death|Rostropovich|Galina Vishnevskaya|Vishnevskaya|opened||center|opera|opera singing||||tried|||soloists ||||Galina Wischniewskaja||eröffnete|||operngesang|Gesangskunst|||||||jungen Solistinnen |||||||||de ópera|canto operístico|||||||solistas Bereits nach Rostropowitschs Tod eröffnete Galina Wischnewskaja ihr eigenes Operngesangszentrum in Moskau, wo sie versuchte, junge Solisten zu fördern. After the death of Rostropovich, Galina Vishnevskaya opened her opera singing center in Moscow, where she tried to help young soloists. Déjà après la mort de Rostropovitch, Galina Vishnevskaya a ouvert son centre de chant d'opéra à Moscou, où elle a essayé d'aider de jeunes solistes. Al na de dood van Rostropovich opende Galina Vishnevskaya haar operazangcentrum in Moskou, waar ze jonge solisten probeerde te helpen.

В памяти русских и не только русских людей она останется выдающейся артисткой и очень смелым и свободным человеком, который всегда открыто высказывал свое мнение, даже если оно и не нравилось властям. |la mémoire|des Russes|||||les gens||restera|remarquable|artiste|||courageuse||libre|une personne||toujours|ouvertement|s'exprimait||||||||plaisait aux|aux autorités |Im Gedächtnis||||||||bleiben|herausragend|Künstlerin|||mutig||freien|||||äußerte||Meinung|||||||den Behörden |memory|Russians|||||||will remain|outstanding|artist|||courageous||free||||openly|expressed||opinion|||it||not|was liked|to the authorities |||||||||||artista|||valiente|||||||expresaba|||||||||las autoridades Im Gedächtnis des russischen Volkes, und nicht nur dieses, wird sie als herausragende Künstlerin und als eine sehr mutige und freie Person bleiben, die ihre Meinung immer offen äußerte, auch wenn sie den Behörden nicht gefiel. In the memory of Russians and not only Russian people, she will remain an outstanding artist and a very brave and free person who always openly expressed her opinion, even if it did not please the authorities. Dans la mémoire des Russes et pas seulement du peuple russe, elle restera une artiste hors pair et une personne très courageuse et libre qui a toujours exprimé ouvertement son opinion, même si les autorités ne l'aimaient pas.

*травить = сильно и без причины критиковать harceler sans raison|fortement|||sans raison|critiquer sévèrement schikanieren||||| criticize harshly|harshly|||reasons|criticize harshly *to harass = to criticize strongly and without reason * poison = critiquer fortement et sans raison *gif = sterk en zonder reden tot kritiek