×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Арзамас культура и история (Arzamas Academy), Кто придумал русский народ? • Видеоистория русской культуры. Серия 4

Кто придумал русский народ? • Видеоистория русской культуры. Серия 4

Вот «Бурлаки на волге» —

возможно, самая знаменитая русская картина.

Потому что это — групповой портрет русского народа,

совсем недавно освободившегося от крепостного права

и оказавшегося в центре внимания всей страны.

Сейчас расскажем,

как народ стал главным героем эпохи.

После провала восстания декабристов

дворянская элита потеряла уверенность в себе.

Символом будущего России должен был стать другой социальный слой —

и им назначили русский народ.

Все началось с публикации по-русски

Первого философического письма публициста Петра Чаадаева.

Он первым написал, что у России свой особый путь

и непохожая ни на кого судьба.

После этого все умы занимает один главный вопрос:

что это значит — быть русским?

До Чаадаева никто не думал,

что быть русским и быть европейцем —

это почему-то не одно и то же.

После Чаадаева компромисс невозможен.

Ты либо за славянофилов — либо за западников.

Славянофилы считают, что России никакая Европа не нужна,

у нее свой путь.

Западники считают, что Россия — это часть Европы

и может быть даже Европу спасет.

Но в том, что у России особая судьба и великая миссия,

не сомневаются ни те, ни другие.

Западники Тургенев, Герцен и Чайковский едут за рубеж —

но думают там только о русской душе

и пропагандируют отечественную культуру.

Славянофил Гоголь в «Мертвых душах»

показывает все убожество России —

но будущее у нее прекрасно:

Русь — это божье чудо, птица-тройка,

которую пропустят вперед все остальные народы и государства.

А кто такие русские?

Кто хранит русскую тайну и лучше всех понимает особый русский путь?

Это, конечно, народ.

Перед взором культурной элиты

внезапно предстало многомиллионное

и совершенно неизвестное крестьянство —

именно его и называют народом.

Поэты, художники и композиторы

воспевают тяжелую крестьянскую долю.

Начинаются этнографические экспедиции,

сбор фольклора,

а будущие революционеры устраивают «хождения в народ»,

чтобы агитировать и просвещать крестьян.

Так появляется интеллигенция —

образованная часть общества,

которая выбрала своей миссией

представлять безгласный народ в разговоре с властью.

К концу XIX века,

после провала многих попыток интеллигенции слиться с народом,

идея народопоклонства оказывается в кризисе —

но все равно никуда не исчезает.

И пусть следующие эпохи —

например, Серебряный век и революция —

предложат не менее привлекательные культурные пути,

вера в народ и поиск особой русской судьбы

надолго останутся одной из центральных русских идей.

Это был четвертый ролик из нашего видеоликбеза об истории русской культуры.

А если вы хотите подробнее разобраться

в периоде Толстого, Репина, Николая I и двух Александров,

у нас есть лекции от лучших ученых.

Слушайте их в приложении «Радио Arzamas».

Ссылка в описании!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Кто придумал русский народ? |invented|| Wer hat das russische Volk erfunden? - Video Geschichte der russischen Kultur. Reihe 4 Who invented the Russian people? Qui a inventé le peuple russe ? - Vidéo Histoire de la culture russe. Série 4 Chi ha inventato il popolo russo? - Video Storia della cultura russa. Serie 4 Kto wymyślił naród rosyjski? - Wideo Historia kultury rosyjskiej. Seria 4 Quem inventou o povo russo? - Vídeo História da Cultura Russa. Série 4 Vem uppfann det ryska folket? - Video Rysk kulturhistoria. Serie 4 Rus halkını kim icat etti? - Video Rus Kültür Tarihi. Seri 4 • Видеоистория русской культуры. • Video history of Russian culture. - Vidéo sur l'histoire de la culture russe. Серия 4 Series 4 Série 4

Вот «Бурлаки на волге» — |the burlaki||Volga River |Slepers|| Here is "Barge haulers on the Volga" - Voici "Burlaki sur la Volga" -

возможно, самая знаменитая русская картина. ||beroemdste|| perhaps the most famous Russian painting. peut-être la peinture russe la plus célèbre.

Потому что это — групповой портрет русского народа, |||group||| |||groepsportret||| Because this is a group portrait of the Russian people,

совсем недавно освободившегося от крепостного права ||who had been freed||serfdom| ||net vrijgekomen||lijfeigenschap| recently emancipated from serfdom

и оказавшегося в центре внимания всей страны. |finding (with 'и')||||| |in het middelpunt||||| and caught the attention of the whole country.

Сейчас расскажем, |Nu vertellen we Now let's tell

как народ стал главным героем эпохи. how the people became the protagonist of the era.

После провала восстания декабристов |failure|uprising| |mislukking van|opstand| After the failure of the Decembrist uprising

дворянская элита потеряла уверенность в себе. noble||||| adellijke|||zelfvertrouwen|| the noble elite lost their self-confidence. l'élite noble a perdu confiance en elle.

Символом будущего России должен был стать другой социальный слой — ||||||||social class ||||||||sociale laag The symbol of the future of Russia was to become another social stratum -

и им назначили русский народ. ||appointed|| ||aangewezen|| and they appointed the Russian people.

Все началось с публикации по-русски It all started with a publication in Russian

Первого философического письма публициста Петра Чаадаева. |philosophical||||Chaadaev |filosofische||||Чаадаева -> Tsjaadajevs The first philosophical letter of the publicist Pyotr Chaadaev. La première lettre philosophique du publiciste Pyotr Chaadaev.

Он первым написал, что у России свой особый путь |||||||own| He was the first to write that Russia has its own special way

и непохожая ни на кого судьба. |like no one|||| |niet lijkend op|||| and a fate unlike any other.

После этого все умы занимает один главный вопрос: |||minds||||question |||geesten|||| After that, all minds are occupied by one main question:

что это значит — быть русским? what does it mean to be Russian?

До Чаадаева никто не думал, |to Chaadaev|||thought Before Chaadaev no one thought

что быть русским и быть европейцем — what to be Russian and to be European -

это почему-то не одно и то же. for some reason it's not the same. ce n'est pas la même chose.

После Чаадаева компромисс невозможен. |after Chadaev|a compromise|impossible After Chaadaev, no compromise is possible. Après Chaadaev, le compromis est impossible.

Ты либо за славянофилов — либо за западников. |||Slavophiles|||the Westernizers |||slavofielen|||westerlingen You are either for the Slavophiles or for the Westerners.

Славянофилы считают, что России никакая Европа не нужна, Slavophiles||||||| ||||geen enkele||| Slavophiles believe that Russia does not need any Europe,

у нее свой путь. she has her way.

Западники считают, что Россия — это часть Европы Westerners|||||| Westerlingen|||||| Westerners believe that Russia is part of Europe

и может быть даже Европу спасет. and maybe even save Europe.

Но в том, что у России особая судьба и великая миссия, ||||||special|||| But the fact that Russia has a special destiny and a great mission,

не сомневаются ни те, ни другие. |twijfelen|||| neither one nor the other doubts.

Западники Тургенев, Герцен и Чайковский едут за рубеж — |Turgenev|Herzen||Tchaikovsky|||abroad |||||||naar het buitenland Westerners Turgenev, Herzen and Tchaikovsky go abroad -

но думают там только о русской душе but they only think about the Russian soul

и пропагандируют отечественную культуру. ||national| |en promoten|nationale| and promote local culture.

Славянофил Гоголь в «Мертвых душах» Slavophile|Gogol||in "dead"|in the souls Slavofiel|||Dode zielen| Slavophile Gogol in "Dead Souls"

показывает все убожество России — ||the poverty| ||toont de armoede| shows all the squalor of Russia -

но будущее у нее прекрасно: but she has a great future.

Русь — это божье чудо, птица-тройка, ||a godly|a miracle|a bird|a troika ||goddelijke|godswonder|| Rus' is God's miracle, a troika bird,

которую пропустят вперед все остальные народы и государства. |will surpass|||||| |voor laten gaan|||||| which all other peoples and states will let go ahead.

А кто такие русские? |||the Russians And who are the Russians?

Кто хранит русскую тайну и лучше всех понимает особый русский путь? |keeps||the secret||||||| Who keeps the Russian secret and understands the special Russian way best of all?

Это, конечно, народ. It is, of course, the people.

Перед взором культурной элиты |in front of (with 'перед')|| |voor de ogen|| Before the eyes of the cultural elite

внезапно предстало многомиллионное |appeared|multimillion-dollar |plots verschenen als|miljoenen grote suddenly appeared multi-million dollar

и совершенно неизвестное крестьянство — |||the peasantry |||boerenstand and a completely unknown peasantry -

именно его и называют народом. ||||people that is what they call the people.

Поэты, художники и композиторы poets|artists|| Poets, artists and composers

воспевают тяжелую крестьянскую долю. praise||peasant|fate bezingen||boeren-| sing the heavy peasant share.

Начинаются этнографические экспедиции, |ethnographic| |etnografische| Ethnographic expeditions begin,

сбор фольклора, collect|folklore |volksverhalen verzamelen collection of folklore

а будущие революционеры устраивают «хождения в народ», ||||processions|| ||||tochten|| and future revolutionaries arrange "going to the people",

чтобы агитировать и просвещать крестьян. |||to enlighten| |om te overtuigen||voorlichten|boeren to agitate and educate the peasants.

Так появляется интеллигенция — ||intelligentsia This is how intelligence comes into being.

образованная часть общества, educated|| geleerde|| educated part of society

которая выбрала своей миссией |||mission who has chosen as her mission

представлять безгласный народ в разговоре с властью. |voiceless||||| |stemloos||||| to represent the voiceless people in a conversation with the authorities.

К концу XIX века, By the end of the 19th century,

после провала многих попыток интеллигенции слиться с народом, |failure||attempts||to merge|| |mislukking van||pogingen||samensmelten met|| after the failure of many attempts by the intelligentsia to merge with the people,

идея народопоклонства оказывается в кризисе — |the worship of the people|||in crisis |volksverheerlijking||| the idea of popular worship is in crisis -

но все равно никуда не исчезает. |||||verdwijnt niet but it still doesn't disappear.

И пусть следующие эпохи — And may the next eras -

например, Серебряный век и революция — for example, the Silver Age and the Revolution -

предложат не менее привлекательные культурные пути, offer||no less|attractive|cultural| zullen aanbieden|||aantrekkelijke|| offer no less attractive cultural routes,

вера в народ и поиск особой русской судьбы ||||the search||| ||||zoektocht naar||| faith in the people and the search for a special Russian destiny

надолго останутся одной из центральных русских идей. for a long time|remain||||| will remain one of the central Russian ideas for a long time.

Это был четвертый ролик из нашего видеоликбеза об истории русской культуры. ||||||video-encyclopedie|||| This was the fourth video from our video educational program about the history of Russian culture.

А если вы хотите подробнее разобраться |||||understand And if you want to know more

в периоде Толстого, Репина, Николая I и двух Александров, |||Repin|Nicholas|||| in the period of Tolstoy, Repin, Nicholas I and two Alexanders,

у нас есть лекции от лучших ученых. we have lectures from the best scientists.

Слушайте их в приложении «Радио Arzamas». |||app|| Listen to them in the application "Radio Arzamas".

Ссылка в описании! ||beschrijving Link in the description!