×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

filosofi, Existentialism: Friedrich Nietzsche (del 2 av 2)

Existentialism: Friedrich Nietzsche (del 2 av 2)

Hej filosofer, jag heter Joakim och välkommen till den andra och avslutande videon

där vi undersöker Friedrich Nietzsches filosofiska idéer.

Har du inte sett del ett så klicka här.

Med den tillspetsade formuleringen ”Gud är död!” menade Nietzsche att tiden är kommen att se

de gamla tolkningarna – framför allt tron på Gud – för vad de är, myter och sagor.

Men han insåg också att många skulle bli förtvivlande av insikten att vi inte är annat än

meningslösa djur i ett meningslöst universum.

Denna nyvunna insikt riskerade att leda till ett tillstånd av nihilism, tron att allt saknar mening.

Är livet utan mål, mening eller syfte så följer lätt uppfattningen att livets alla lidanden är förgäves.

”Nihilism uppstår nu, inte för att livets plågor blivit större, utan för att att man tappat tron på att det finns någon

'mening' med lidandet… Det framstår nu som att ingen mening existerar, som att allt är förgäves.”

Nietzsche brottades själv med nihilismen under stora delar av sitt liv

då han hävdade att livet saknade objektiv mening.

Han menade till och med att det inte bara var livet som saknade objektiv mening,

men att ”sanning” i sig självt inte existerar.

Därmed blir objektiv kunskap omöjligt och som en konsekvens därav

kan det inte finnas objektiv mening med någonting.

Istället är individen alltid begränsad av sin egen tolkning.

”Arbetet med att måla livets bild, hur ofta poeter och filosofer än ger sig på det,

är icke desto mindre meningslöst: även i händerna av de största målar-tänkarna

är allt som kommer därur miniatyrbilder ur ett liv, det egna livet – ingenting annat är möjligt.”

Eftersom man omöjligen kan fly sin tolkning eller perspektiv på livet, menade Nietzsche att man bör

ge upp alla försök att finna objektiv sanning och istället tolka existensen på ett livsbefrämjande sätt.

För om det nu inte finns några sanningar i världen så är det inte en sanning

att livet måste vara meningslöst för individen.

Vägen ur nihilism går alltså genom att skapa subjektiv mening.

Han efterlyste en förändring där människor – inspirerade av den kris som uppstår när de objektiva värdena dör –

skulle fylla tomrummet efter religionen med filosofi och konst.

Enligt Nietzsche är de djupaste frågorna man kan ställa i livet ”varför lever jag” och ”varför lider jag”.

Han menade att dessa två frågor i själva verket var en och samma.

Människan söker en mening eller ett syfte med livet just därför att livet är en plåga

och hon vill tro att detta lidande har ett syfte.

”Människan, det modigaste av djur och van vid lidande, förkastar inte lidandet som sådant; han önskar det,

söker det, förutsatt att han visas en mening för det, ett syfte med lidande. Det meningslösa lidandet,

inte lidandet själv, är förbannelsen som hittills legat över mänskligheten.”

Genom att begrunda sitt eget lidande kom han till slutsatsen att smärta inte är något negativt.

Istället hävdade han att ett liv utan lidande och misär skulle vara en eländigt liv.

Lidandet är istället en förutsättning för självförverkligande.

Ur smärtan och lidandet kommer man alltid ut starkare än tidigare,

något Nietzsche formulerade som ”det som inte dödar mig gör mig starkare”.

”Du vill, om möjligt – vilket det inte är – avskaffa lidandet. Och vi? Vi vill lida mer och intensivare

än någonsin… För det är lidande som ligger till grund för all mänsklig utveckling.”

Av denna anledning hatade han också alkohol.

Det lindrar och försäkrar oss om att tillvaron är bra som den är och att förändring inte är nödvändig.

Själv drack Nietzsche enbart vatten.

Vid högtidliga tillfällen mjölk.

Med utgångspunkt i att lidande är en förutsättning för framsteg, menade Nietzsche att vi är i behov av ett ideal

för att hålla oss motiverade i vår strävan efter storhet även i de mörkaste av timmar.

Hans svar på ett sådant ideal var övermänniskan, ”das Übermensch”.

På engelska översätts termen ofta till ”Superman” och är inspirationen bakom seriefiguren med samma namn

– men likheterna i övrigt är få.

”Jag lär dig övermänniska. Människan är något som ska övervinnas. Vad har du gjort för att övervinna honom?”

Övermänniskan som ideal var en perfekt och kraftfull varelse som har övervunnit

alla sina inre rädslor, svagheter och brister.

En som svävar över resten av mänskligheten.

Det övermänskliga idealet är endast nåbart för oss i korta stunder.

Det är omöjligt att bibehålla denna perfektion.

Efter dessa extatiska stunder måste man alltid återgå till att ”vara mänsklig, alltför mänsklig”.

Genom att jämföra sig med övermänniskan menade Nietzsche att vi kunde bli varse våra brister

och svagheter, och skämmas över den stora klyfta som skiljer oss från idealet.

I strävan efter denna perfektion kommer vi börja hata vårt icke-perfekta jag.

Detta sjävhat kommer, hävdade Nietzsche, vara början till övermänniskans självförverkligande.

Ty först när vi insett våra inre brister, och välkomnat vår avsky för dem,

är vi motiverade att växa och övervinna oss själva.

I boken ”Så talade Zarathustra” beskriver Nietzsche i en liknelse hur brister och lidande

är nödvändiga för självförverkligandet.

”Jag träffade en ung herde med kväljningar, spasmer och ett förvridet ansikte.

Ur munnen hängde en tung svart orm.

Aldrig hade jag sett så mycket illamående och fruktan i någons ansikte.

Jag gjorde vad jag kunde för att slita ormen ur hans strupe, men förgäves.

'Bit! Bit av dess huvud! Bit!', skrek jag…

Herden bet, och han bet bra.

Ut spottade han ormens huvud och hoppade upp.

Inte längre herde, inte längre människa – förändrad, strålande, skrattande!

Aldrig har jag hört en människa skratta som han skrattade!

O mina bröder, det jag hörde var inget mänskligt skratt.”

Här representerar herden en människan i sina mörkaste stunder och den svarta ormen

är den förtvivlan och rädsla som plågar honom i livet.

Men när han biter av ormens huvud övervinner han sina demoner

och framträder för ett ögonblick som övermänniskan själv.

Hans skratt symboliserar makt, perfektionism och ett bejakande till livet.

Där är något oklart om Nietzsche tänkte sig övermänniskan som nästa evolutionära fas

(han var trots allt inspirerad av Charles Darwin och evolutionsteorin)

eller om han snarare syftade på en individuell moralisk utveckling.

Att bejaka livet var det högsta tillstånd en människa kunde uppnå, och Nietzsche presenterade två begrepp

för att beskriva detta: Amor fati (kärlek till ödet) och evig upprepning.

För att bejaka livet måste vi först acceptera det precis som det är, leva i samklang med ödet.

Amor fati är ett förhållningssätt som utmärks av oräddhet, sorglöshet och handlingskraft.

Där den svage passivt väntar på att bli älskad, älskar den starke villkorslöst ur sin inre kraft.

Amor fati är en egenskap hos övermänniskan,

”min formel för storhet hos en människa är amor fati”, skriver Nietzsche.

Men för att älska ödet måste man först bejaka livet och det är bland det svåraste som finns.

Svårigheten ligger i det faktum att tillvaron innehåller så mycket ondska, smärta, lidande och tragedi.

Så hur kan man bejaka livet i närvaron av så mycket fulhet?

Som vi sett hävdar Nietzsche att stora mängder lidande och smärta måste till för att man ska kunna utvecklas.

”Det är från de djupaste av djup som det högsta kommer till sin höjd”.

Med denna insikt kommer den starke förstå att det onda, smärtsamma och tragiska

i själva verket har en inneboende skönhet.

I dessa aspekter av tillvaron finns potentialen för tillväxt och självförverkligande.

Endast då en svart orm kryper ner i din hals kan du bita av dess huvud

och skratta likt ingen människa har skrattat förut.

”Jag vill lära mig mer och mer för att se det vackra i det nödvändiga;

sedan ska jag själv bli en av de som gör saker vackra.

Amor fati: låt det vara min kärlek hädanefter!

Jag vill inte föra krig mot det fula …

Och allt och på det hela taget. En dag vill jag bli en ja-sägare.”

För att avgöra om man är en ja-sägare, det vill säga i ett tillstånd av fullständigt livsbejakande,

skapade Nietzsche ett psykologiskt test som han kallade för evig upprepning.

”Vad händer om en demon helt plötsligt söker upp dig i din ensamhet och säger:

'Det liv du nu lever, och har levt, kommer du att få leva igenom och otaliga gånger därtill;

det kommer inte innehålla något nytt, varje ögonblick av smärta och glädje, varje tanke och varje syn,

allt det lilla och allt det stora i ditt liv kommer igen – i samma följd…'

Vill du då kasta dig ner och gnissla tänder och förbanna demonen? Eller har du någon gång upplevt ett så stort

ögonblick att du svarar honom: 'Du är en gud och aldrig har jag hört något mer gudomligt'.”

Övermänniskan bekräftar livet och inser att hans största stunder är födda ur hans mörkaste erfarenheter,

och uppfattar därför den inneboende skönhet i lidande, tragedi och ondska.

Med denna insikt fördömer han inte livet likt en pessimist, trots det lidande han har utstått.

I stället firar han tragedin som en glad ja-sägare.

När han sedan närmar sig sin död önskar övermänniskan inte vila.

Istället önskar han sig evig upprepning och att leva om sitt liv igen i evighet.

På sin dödsbädd ska man säga ”Var det livet? En gång till, döden!”

Begrepp som "Übermensch" och "Viljan till makt" användes flitigt av Hitler och nazisterna

för att beskriva sin idé om ett biologiskt överlägset arisk eller germanskt herrefolk.

Nietzsches tankar kom därmed att betraktas som en filosofisk grund för de nationalsocialistiska idéerna.

Denna koppling beror till stor del på att Nietzsches syster Elisabeth, som var en hängiven nazist,

förfalskade ett antal texter för att passa nazismens ideologi.

Nietzsche själv var under sin livstid mycket kritisk till både antisemitism och tysk nationalism.

Enligt honom var övermänniskan något som kunde uppstå i alla kulturer.

Han var däremot elitist och menade att vissa personer var bättre än andra.

Men detta hade ingenting med ras eller nationalitet att göra.

Hans ifrågasättande av ”gamla sanningar” har influerat såväl existentialismen

som den efterkommande postmodernismen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Existentialism: Friedrich Nietzsche (del 2 av 2) Existentialism|Friedrich|Nietzsche|part|of Existentialism|||| Existentialismus: Friedrich Nietzsche (Teil 2 von 2) Existencialismo: Friedrich Nietzsche (Parte 2 de 2) Existentialism: Friedrich Nietzsche (part 2 of 2)

Hej filosofer, jag heter Joakim och välkommen till den andra och avslutande videon |||||||||||abschließenden|Video Hello|philosophers|I|am called|Joakim|and|welcome|to|the|second|and|final|video Hello philosophers, my name is Joakim and welcome to the second and final video

där vi undersöker Friedrich Nietzsches filosofiska idéer. where|we|investigate|Friedrich|Nietzsche's|philosophical|ideas where we explore Friedrich Nietzsche's philosophical ideas.

Har du inte sett del ett så klicka här. |||||||klicke| Have|you|not|seen|part|one|then|click|here If you haven't seen part one, click here.

Med den tillspetsade formuleringen ”Gud är död!” menade Nietzsche att tiden är kommen att se ||spitzigen|Formulierung|||||||||gekommen|| With|the|pointed|formulation|God|is|dead|meant|Nietzsche|that|time|is|come|to|see With the pointed statement "God is dead!" Nietzsche meant that the time has come to see

de gamla tolkningarna – framför allt tron på Gud – för vad de är, myter och sagor. ||die alten Interpretationen||||||||||Mythen||Sagen the|old|interpretations|above|all|faith|in|God|for|what|they|are|myths|and|stories the old interpretations – especially the belief in God – for what they are, myths and tales.

Men han insåg också att många skulle bli förtvivlande av insikten att vi inte är annat än ||||||||verzweifelt|||||||| But|he|realized|also|that|many|would|become|despairing|by|insight|that|we|not|are|anything|than But he also realized that many would become despairing at the insight that we are nothing but

meningslösa djur i ett meningslöst universum. meaningless|animals|in|a|meaningless|universe meaningless animals in a meaningless universe.

Denna nyvunna insikt riskerade att leda till ett tillstånd av nihilism, tron att allt saknar mening. |||riskierte|||||||||||| This|newfound|insight|risked|to|lead|to|a|state|of|nihilism|belief|that|everything|lacks|meaning This newfound insight risked leading to a state of nihilism, the belief that everything is meaningless.

Är livet utan mål, mening eller syfte så följer lätt uppfattningen att livets alla lidanden är förgäves. ||||||Zweck||||die Auffassung||||Leiden||vergeblich Is|life|without|goals|meaning|or|purpose|then|follows|easily|the perception|that|life's|all|sufferings|are|in vain If life is without goals, meaning, or purpose, it easily follows that all of life's sufferings are in vain.

”Nihilism uppstår nu, inte för att livets plågor blivit större, utan för att att man tappat tron på att det finns någon |||||||Plagen|||||||||||||| Nihilism|arises|now|not|because|that|life's|sufferings|have become|greater|but|because|that|that||||||it|exists|someone "Nihilismus entsteht jetzt, nicht weil die Plagen des Lebens größer geworden sind, sondern weil man den Glauben daran verloren hat, dass es etwas gibt." "Nihilism arises now, not because the pains of life have become greater, but because one has lost faith that there is any

'mening' med lidandet… Det framstår nu som att ingen mening existerar, som att allt är förgäves.” meaning|with|suffering|It|appears|now|as|that|no|meaning|exists|as|that|everything|is|in vain 'Sinn' des Leidens… Es scheint jetzt, als ob kein Sinn existiert, als ob alles vergeblich ist. 'meaning' to suffering... It now appears that no meaning exists, as if everything is in vain."

Nietzsche brottades själv med nihilismen under stora delar av sitt liv |kämpfte|||Nihilismus|||||| Nietzsche|wrestled|himself|with|nihilism|during|large|parts|of|his|life Nietzsche kämpfte selbst während großer Teile seines Lebens mit dem Nihilismus Nietzsche himself struggled with nihilism for much of his life

då han hävdade att livet saknade objektiv mening. when|he|claimed|that|life|lacked|objective|meaning da er behauptete, dass das Leben keinen objektiven Sinn hat. as he claimed that life lacked objective meaning.

Han menade till och med att det inte bara var livet som saknade objektiv mening, He|meant|even|and|with|that|it|not|only|was|life|that|lacked|objective|meaning He even argued that it was not just life that lacked objective meaning,

men att ”sanning” i sig självt inte existerar. ||Wahrheit||||| but|that|truth|in|itself|self|not|exists but that 'truth' in itself does not exist.

Därmed blir objektiv kunskap omöjligt och som en konsekvens därav |||Wissen|||||| thereby|becomes|objective|knowledge|impossible|and|as|a|consequence|thereof Thus, objective knowledge becomes impossible and as a consequence of that

kan det inte finnas objektiv mening med någonting. can|it|not|exist|objective|meaning|with|anything there can be no objective meaning to anything.

Istället är individen alltid begränsad av sin egen tolkning. ||||||||Interpretation Instead|is|the individual|always|limited|by|his/her|own|interpretation Instead, the individual is always limited by their own interpretation.

”Arbetet med att måla livets bild, hur ofta poeter och filosofer än ger sig på det, |||malen|||||Poeten||||||| The work|with|to|paint|life|picture|how|often|poets|and|philosophers|even|give|themselves|to|it "The work of painting the picture of life, no matter how often poets and philosophers attempt it,

är icke desto mindre meningslöst: även i händerna av de största målar-tänkarna |||||||||||Maler| is|not|all the more|less|meaningless|even|in|hands|of|the|greatest|| is nonetheless meaningless: even in the hands of the greatest painter-thinkers.

är allt som kommer därur miniatyrbilder ur ett liv, det egna livet – ingenting annat är möjligt.” ||||daraus|Miniaturbilder|||||||||| is|everything|that|comes|from there|miniature images|from|a|life|it|own|life|nothing|else|is|possible Everything that comes from it are miniature images from a life, one's own life – nothing else is possible.

Eftersom man omöjligen kan fly sin tolkning eller perspektiv på livet, menade Nietzsche att man bör ||||||Interpretation||||||||| Since|one|impossibly|can|escape|his|interpretation|or|perspective|on|life|meant|Nietzsche|that|one|should Since one cannot possibly escape their interpretation or perspective on life, Nietzsche argued that one should

ge upp alla försök att finna objektiv sanning och istället tolka existensen på ett livsbefrämjande sätt. ||||||||||deuten||||lebensfördernd| give|up|all|attempts|to|find|objective|truth|and|instead|interpret|existence|in|a|life-affirming|way give up all attempts to find objective truth and instead interpret existence in a life-affirming way.

För om det nu inte finns några sanningar i världen så är det inte en sanning ||es||||||||||||| For|if|it|now|not|exists|any|truths|in|the world|then|is|it|not|a|truth Denn wenn es in der Welt keine Wahrheiten gibt, dann ist das keine Wahrheit. For if there are no truths in the world, then it is not a truth.

att livet måste vara meningslöst för individen. that|life|must|be|meaningless|for|the individual dass das Leben für das Individuum bedeutungslos sein muss. that life must be meaningless for the individual.

Vägen ur nihilism går alltså genom att skapa subjektiv mening. The way|out of|nihilism|goes|therefore|through|to|create|subjective|meaning Der Weg aus dem Nihilismus führt also über die Schaffung subjektiver Bedeutung. The way out of nihilism is therefore through creating subjective meaning.

Han efterlyste en förändring där människor – inspirerade av den kris som uppstår när de objektiva värdena dör – |suchte||||||||||||||Werte| He|called for|a|change|where|people|inspired|by|the|crisis|that|arises|when|the|objective|values|die Er forderte eine Veränderung, bei der Menschen – inspiriert von der Krise, die entsteht, wenn die objektiven Werte sterben – He called for a change where people – inspired by the crisis that arises when objective values die –

skulle fylla tomrummet efter religionen med filosofi och konst. |füllen||||||| would|fill|the void|after|religion|with|philosophy|and|art die Leere nach der Religion mit Philosophie und Kunst füllen würden. would fill the void left by religion with philosophy and art.

Enligt Nietzsche är de djupaste frågorna man kan ställa i livet ”varför lever jag” och ”varför lider jag”. ||||tiefsten||||||||||||| According to|Nietzsche|is|the|deepest|questions|one|can|ask|in|life|why|live|I|and||suffer|I Laut Nietzsche sind die tiefsten Fragen, die man im Leben stellen kann, "Warum lebe ich" und "Warum leide ich". According to Nietzsche, the deepest questions one can ask in life are 'why do I live' and 'why do I suffer'.

Han menade att dessa två frågor i själva verket var en och samma. He|meant|that|these|two|questions|in|themselves|fact|were|one|and|same He meant that these two questions were in fact one and the same.

Människan söker en mening eller ett syfte med livet just därför att livet är en plåga |||||||||||||||Plage The human|seeks|a|meaning|or|a|purpose|with|life|just|therefore|that|life|is|a|pain Humans seek meaning or a purpose in life precisely because life is a torment.

och hon vill tro att detta lidande har ett syfte. and|she|wants|to believe|that|this|suffering|has|a|purpose und sie möchte glauben, dass dieses Leiden einen Zweck hat. And they want to believe that this suffering has a purpose.

”Människan, det modigaste av djur och van vid lidande, förkastar inte lidandet som sådant; han önskar det, ||mutigste||||vertraut|||verwirft||||||wünscht| The human|the|bravest|of|animals|and|accustomed|to|suffering|rejects|not|suffering|as|||desires|it Der Mensch, das mutigste aller Tiere und an das Leiden gewöhnt, verwirft das Leiden als solches nicht; er wünscht es, "Man, the bravest of animals and accustomed to suffering, does not reject suffering as such; he desires it,

söker det, förutsatt att han visas en mening för det, ett syfte med lidande. Det meningslösa lidandet, ||vorausgesetzt|||zeigt||||||||||| seeks|it|provided|that|he|is shown|a|meaning|for|it|a|purpose|with|suffering|The|meaningless|suffering sucht es, vorausgesetzt, ihm wird ein Sinn dafür gezeigt, ein Zweck des Leidens. Das sinnlose Leiden, seeks it, provided that he is shown a meaning for it, a purpose for suffering. The meaningless suffering,

inte lidandet själv, är förbannelsen som hittills legat över mänskligheten.” ||||der Fluch|||gelegen|| not|suffering|itself|is|the curse|that|so far|has lain|over|humanity Nicht das Leiden selbst ist der Fluch, der bisher über der Menschheit lag. not the suffering itself, is the curse that has so far been over humanity.

Genom att begrunda sitt eget lidande kom han till slutsatsen att smärta inte är något negativt. |||||||||||Schmerz||||negativ ist By|to|contemplate|his|own|suffering|came|he|to|the conclusion|that|pain|not|is|something|negative Durch die Betrachtung seines eigenen Leidens kam er zu dem Schluss, dass Schmerz nichts Negatives ist. By contemplating his own suffering, he came to the conclusion that pain is not something negative.

Istället hävdade han att ett liv utan lidande och misär skulle vara en eländigt liv. |behauptete||||||||Elend||||| Instead|claimed|he|that|a|life|without|suffering|and|misery|would|be|a|miserable|life Stattdessen behauptete er, dass ein Leben ohne Leiden und Elend ein elendes Leben wäre. Instead, he argued that a life without suffering and misery would be a miserable life.

Lidandet är istället en förutsättning för självförverkligande. The suffering|is|instead|a|prerequisite|for|self-actualization Das Leiden ist stattdessen eine Voraussetzung für die Selbstverwirklichung. Suffering is instead a prerequisite for self-actualization.

Ur smärtan och lidandet kommer man alltid ut starkare än tidigare, |Schmerz||||||||| From|pain|and|suffering|one comes|one|always|out|stronger|than|before Aus Schmerz und Leiden kommt man immer stärker heraus als zuvor, From pain and suffering, one always emerges stronger than before,

något Nietzsche formulerade som ”det som inte dödar mig gör mig starkare”. something|Nietzsche|formulated|as|that|which|not|kills|me|makes|me|stronger etwas, das Nietzsche mit "Was mich nicht umbringt, macht mich stärker" formulierte. something Nietzsche formulated as 'what does not kill me makes me stronger.'

”Du vill, om möjligt – vilket det inte är – avskaffa lidandet. Och vi? Vi vill lida mer och intensivare ||||||||abschaffen|||||||||intensiver You|want|if|possible|which|it|not|is|abolish|suffering|And|we|||suffer|more|and|more intensely 'You want, if possible – which it is not – to abolish suffering. And we? We want to suffer more and more intensely

än någonsin… För det är lidande som ligger till grund för all mänsklig utveckling.” than|ever|For|it|is|suffering|that|lies|to|foundation|for|all|human|development than ever... For it is suffering that is the foundation of all human development.'

Av denna anledning hatade han också alkohol. |||hasste||| From|this|reason|hated|he|also|alcohol Aus diesem Grund hasste er auch Alkohol. For this reason, he also hated alcohol.

Det lindrar och försäkrar oss om att tillvaron är bra som den är och att förändring inte är nödvändig. |lindert||versichert||||das Leben|||||||||||notwendig It|alleviates|and|assures|us|that|that|existence|is|good|as|it|is|and|that|change|not|is|necessary Es lindert und versichert uns, dass das Leben so gut ist, wie es ist, und dass Veränderung nicht notwendig ist. It alleviates and assures us that existence is good as it is and that change is not necessary.

Själv drack Nietzsche enbart vatten. Himself|drank|Nietzsche|only|water Nietzsche trank selbst ausschließlich Wasser. Nietzsche himself only drank water.

Vid högtidliga tillfällen mjölk. |feierlichen|| At|solemn|occasions|milk Bei feierlichen Anlässen Milch. On solemn occasions, milk.

Med utgångspunkt i att lidande är en förutsättning för framsteg, menade Nietzsche att vi är i behov av ett ideal With|starting point|in|that|suffering|is|a|prerequisite|for|progress|meant|Nietzsche|that|we|are|in|need|of|an|ideal Ausgehend von der Annahme, dass Leiden eine Voraussetzung für Fortschritt ist, meinte Nietzsche, dass wir ein Ideal benötigen, Based on the premise that suffering is a prerequisite for progress, Nietzsche argued that we need an ideal

för att hålla oss motiverade i vår strävan efter storhet även i de mörkaste av timmar. ||||motiviert||||||||||| to|keep|us||motivated|in|our|pursuit|of|greatness|even|in|the|darkest|of|hours um uns in unserem Streben nach Größe selbst in den dunkelsten Stunden motiviert zu halten. to keep us motivated in our pursuit of greatness even in the darkest of hours.

Hans svar på ett sådant ideal var övermänniskan, ”das Übermensch”. |Antwort||||||||Übermensch His|answer|to|such|such|ideal|was|the overman|the|overman His answer to such an ideal was the Übermensch, 'the Overman'.

På engelska översätts termen ofta till ”Superman” och är inspirationen bakom seriefiguren med samma namn ||||||Superman|||die Inspiration||Comicfigur||| In|English|is translated|term|often|to|Superman|and|is|the inspiration|behind|the comic character|with|same|name In English, the term is often translated to 'Superman' and is the inspiration behind the comic book character of the same name.

– men likheterna i övrigt är få. |||||gering but|similarities|in|other respects|are|few – aber die Ähnlichkeiten sind ansonsten gering. - but the similarities otherwise are few.

”Jag lär dig övermänniska. Människan är något som ska övervinnas. Vad har du gjort för att övervinna honom?” |||Übermensch||||||überwunden|||||||| I|teach|you|overman|Humanity|is|something|that|should|be overcome|What|have|you|done|to|to|overcome|him „Ich lehre dich Übermensch. Der Mensch ist etwas, das überwunden werden soll. Was hast du getan, um ihn zu überwinden?“ "I teach you the overman. Man is something that should be overcome. What have you done to overcome him?"

Övermänniskan som ideal var en perfekt och kraftfull varelse som har övervunnit |||||||||||überwunden the Overman|as|ideal|was|a|perfect|and|powerful|being|who|has|overcome Der Übermensch als Ideal war ein perfektes und kraftvolles Wesen, das überwunden hat. The overman as an ideal was a perfect and powerful being who has overcome

alla sina inre rädslor, svagheter och brister. |||Ängste|Schwächen||Mängel all|his|inner|fears|weaknesses|and|flaws all of his inner fears, weaknesses, and flaws.

En som svävar över resten av mänskligheten. ||schwebt|||| One|who|hovers|over|the rest|of|humanity One who hovers above the rest of humanity.

Det övermänskliga idealet är endast nåbart för oss i korta stunder. |übermenschliche|Ideal|||erreichbar||||| The|superhuman|ideal|is|only|reachable|for|us|in|short|moments The superhuman ideal is only attainable for us in brief moments.

Det är omöjligt att bibehålla denna perfektion. ||||aufrechterhalten||Perfektion It|is|impossible|to|maintain|this|perfection It is impossible to maintain this perfection.

Efter dessa extatiska stunder måste man alltid återgå till att ”vara mänsklig, alltför mänsklig”. ||ekstatischen|||||zurückkehren|||||| After|these|ecstatic|moments|must|one|always|return|to|to|be|human|all too|human Nach diesen ekstatischen Momenten muss man immer wieder dazu zurückkehren, "menschlich, allzu menschlich" zu sein. After these ecstatic moments, one must always return to 'being human, all too human'.

Genom att jämföra sig med övermänniskan menade Nietzsche att vi kunde bli varse våra brister |||||||||||werden|gewahr||Mängel By|to|compare|oneself|with|the overman|meant|Nietzsche|that|we|could|become|aware of|our|shortcomings Indem man sich mit dem Übermenschen vergleicht, meinte Nietzsche, dass wir uns unserer Mängel By comparing ourselves to the overman, Nietzsche meant that we could become aware of our shortcomings.

och svagheter, och skämmas över den stora klyfta som skiljer oss från idealet. |||||||Kluft||||| and|weaknesses||to be ashamed|of|the|large|gap|that|separates|us|from|ideal und Schwächen bewusst werden und uns schämen über die große Kluft, die uns vom Ideal trennt. and weaknesses, and be ashamed of the great gap that separates us from the ideal.

I strävan efter denna perfektion kommer vi börja hata vårt icke-perfekta jag. ||||||||hassen|||| We|striving|for|this|perfection|will|we|begin|to hate|our|||self In the pursuit of this perfection, we will begin to hate our imperfect selves.

Detta sjävhat kommer, hävdade Nietzsche, vara början till övermänniskans självförverkligande. |Selbsthass||behauptete|||||des Übermenschen| This|self-hatred|will|claimed|Nietzsche|be|beginning|to|of the overman|self-actualization Diese Selbstverachtung wird, so behauptete Nietzsche, der Beginn der Selbstverwirklichung des Übermenschen sein. This self-hatred will, Nietzsche argued, be the beginning of the self-realization of the overman.

Ty först när vi insett våra inre brister, och välkomnat vår avsky för dem, ty|||||||Mängel||willkommen geheißen||Abscheu|| For|only|when|we|have realized|our|inner|flaws|and|welcomed|our|disgust|for|them Denn erst wenn wir unsere inneren Mängel erkannt und unseren Hass auf sie willkommen geheißen haben, For only when we have realized our inner flaws, and welcomed our disgust for them,

är vi motiverade att växa och övervinna oss själva. are|we|motivated|to|grow|and|overcome|ourselves|self sind wir motiviert, zu wachsen und uns selbst zu überwinden. are we motivated to grow and overcome ourselves.

I boken ”Så talade Zarathustra” beskriver Nietzsche i en liknelse hur brister och lidande |||||||||Gleichnis||Mängel||Leiden In|the book|Thus|spoke|Zarathustra|describes|Nietzsche|in|a|parable|how|shortcomings|and|suffering In the book 'Thus Spoke Zarathustra', Nietzsche describes in an analogy how flaws and suffering

är nödvändiga för självförverkligandet. |||Selbstverwirklichung are|necessary|for|self-actualization are necessary for self-realization.

”Jag träffade en ung herde med kväljningar, spasmer och ett förvridet ansikte. ||||Hirte||Übelkeit|Spasmen|||verzerrtes| I|met|a|young|shepherd|with|nausea|spasms|and|a|twisted|face "I met a young shepherd with convulsions, spasms, and a distorted face.

Ur munnen hängde en tung svart orm. From|the mouth|hung|a|heavy|black|snake A heavy black snake hung from his mouth.

Aldrig hade jag sett så mycket illamående och fruktan i någons ansikte. ||||||Übelkeit||Angst||jemandes| Never|had|I|seen|so|much|nausea|and|fear|in|anyone's|face Nie hatte ich so viel Übelkeit und Angst im Gesicht eines Menschen gesehen. Never had I seen so much nausea and fear in anyone's face.

Jag gjorde vad jag kunde för att slita ormen ur hans strupe, men förgäves. |||||||ziehen||||Schlund|| I|did|what|I|could|to|to|tear|the snake|out of|his|throat|but|in vain Ich tat, was ich konnte, um die Schlange ihm aus den Kehle zu reißen, aber vergeblich. I did what I could to tear the snake from his throat, but in vain.

'Bit! Bit av dess huvud! Bit!', skrek jag… Bite||off|its|head||| 'Biss! Biss ihm den Kopf ab! Biss!', schrie ich... 'Bite! Bite off its head! Bite!', I screamed…

Herden bet, och han bet bra. Herde||||| The herd|grazed|and|it|grazed|well Die Herde biss, und er biss gut. The shepherd bit, and he bit well.

Ut spottade han ormens huvud och hoppade upp. |||der Schlange|||| Out|spat|he|the snake's|head|and|jumped|up Er spuckte den Kopf der Schlange aus und sprang auf. Out he spat the snake's head and jumped up.

Inte längre herde, inte längre människa – förändrad, strålande, skrattande! ||||||verändert|| No|longer|shepherd|not|longer|human|changed|radiant|laughing Nicht länger Hirte, nicht länger Mensch – verändert, strahlend, lachend! No longer a shepherd, no longer a human – transformed, radiant, laughing!

Aldrig har jag hört en människa skratta som han skrattade! Never|has|I|heard|a|person|laugh|like|he|laughed Nie habe ich einen Menschen lachen hören, wie er lachte! Never have I heard a person laugh like he laughed!

O mina bröder, det jag hörde var inget mänskligt skratt.” ||Brüder||||||| O|my|brothers|what|I|heard|was|no|human|laughter Oh meine Brüder, was ich hörte, war kein menschliches Lachen. Oh my brothers, what I heard was no human laughter.

Här representerar herden en människan i sina mörkaste stunder och den svarta ormen Here|represents|the herd|a|human|in|his|darkest|moments|and|the|black|snake Hier repräsentiert der Hirte den Menschen in seinen dunkelsten Stunden und die schwarze Schlange Here, the shepherd represents a person in their darkest moments and the black snake

är den förtvivlan och rädsla som plågar honom i livet. ||||||plagt||| is|the|despair|and|fear|that|torments|him|in|life ist die Verzweiflung und Angst, die ihn im Leben quält. is the despair and fear that torments him in life.

Men när han biter av ormens huvud övervinner han sina demoner |||||||überwindet|||Dämonen But|when|he|bites|off|the snake's|head|overcomes|he|his|demons But when he bites off the snake's head, he overcomes his demons.

och framträder för ett ögonblick som övermänniskan själv. |tritt hervor|||||| and|appears|for|a|moment|as|the overman|himself and appears for a moment as the Übermensch himself.

Hans skratt symboliserar makt, perfektionism och ett bejakande till livet. |Lachen|symbolisiert||Perfektionismus|||Ja|| His|laughter|symbolizes|power|perfectionism|and|an|acceptance|of|life His laughter symbolizes power, perfectionism, and an affirmation of life.

Där är något oklart om Nietzsche tänkte sig övermänniskan som nästa evolutionära fas |||||||||||evolutionäre| There|is|something|unclear|about|Nietzsche|thought|himself|the overman|as|next|evolutionary|phase Es ist unklar, ob Nietzsche den Übermenschen als nächste evolutionäre Phase betrachtete There is something unclear about whether Nietzsche envisioned the Übermensch as the next evolutionary phase

(han var trots allt inspirerad av Charles Darwin och evolutionsteorin) ||||||Charles|||evolutionstheorie he|was|despite|all|inspired|by|Charles|Darwin|and|the theory of evolution (er war schließlich von Charles Darwin und der Evolutionstheorie inspiriert) (after all, he was inspired by Charles Darwin and the theory of evolution)

eller om han snarare syftade på en individuell moralisk utveckling. ||||abzielte||||| or|if|he|rather|referred|to|an|individual|moral|development oder ob er vielmehr auf eine individuelle moralische Entwicklung anspielte. or if he rather referred to an individual moral development.

Att bejaka livet var det högsta tillstånd en människa kunde uppnå, och Nietzsche presenterade två begrepp |||||||||||||präsentierte|| To|affirm|life|was|the|highest|state|a|human|could|achieve|and|Nietzsche|presented|two|concepts Embracing life was the highest state a person could achieve, and Nietzsche presented two concepts

för att beskriva detta: Amor fati (kärlek till ödet) och evig upprepning. ||||||||Schicksal||| to|describe|this|this|Amor|fati|(love|to|fate)|and|eternal|recurrence to describe this: Amor fati (love of fate) and eternal recurrence.

För att bejaka livet måste vi först acceptera det precis som det är, leva i samklang med ödet. |||||||||||||||Einklang|| To|affirm|embrace|life|must|we|first|accept|it|exactly|as|it|is|live|in|harmony|with|fate Um das Leben zu bejahen, müssen wir zuerst akzeptieren, wie es ist, im Einklang mit dem Schicksal leben. To embrace life, we must first accept it just as it is, living in harmony with fate.

Amor fati är ett förhållningssätt som utmärks av oräddhet, sorglöshet och handlingskraft. ||||||ausgezeichnet ist||Unerschrockenheit|||Handlungsfähigkeit love|fate|is|a|attitude|that|is characterized|by|fearlessness|carefreeness|and|decisiveness Amor fati ist eine Haltung, die durch Furchtlosigkeit, Sorglosigkeit und Handlungsstärke gekennzeichnet ist. Amor fati is an attitude characterized by fearlessness, carefreeness, and decisiveness.

Där den svage passivt väntar på att bli älskad, älskar den starke villkorslöst ur sin inre kraft. ||||||||geliebt||||bedingungslos|||| Where|the|weak|passively|waits|to|be||loved|loves|the|strong|unconditionally|from|his|inner|strength Wo der Schwache passiv darauf wartet, geliebt zu werden, liebt der Starke bedingungslos aus seiner inneren Kraft. Where the weak passively waits to be loved, the strong loves unconditionally from their inner strength.

Amor fati är en egenskap hos övermänniskan, ||||Eigenschaft|| love|fate|is|a|trait|of|the overman Amor fati is a characteristic of the overman,

”min formel för storhet hos en människa är amor fati”, skriver Nietzsche. |Formel|||||||||| my|formula|for|greatness|in|a|human|is|love|of fate|writes|Nietzsche "my formula for greatness in a human being is amor fati," writes Nietzsche.

Men för att älska ödet måste man först bejaka livet och det är bland det svåraste som finns. |||lieben||||||||||||schwierigste|| But|to|to|love|fate|must|one|first|embrace|life|and|it|is|among|the|hardest|that|exists But to love fate, one must first embrace life, and that is among the hardest things there is.

Svårigheten ligger i det faktum att tillvaron innehåller så mycket ondska, smärta, lidande och tragedi. Die Schwierigkeit|||||||||||||| The difficulty|lies|in|the|fact|that|existence|contains|so|much|evil|pain|suffering|and|tragedy Die Schwierigkeit liegt in der Tatsache, dass das Dasein so viel Böse, Schmerz, Leid und Tragödie enthält. The difficulty lies in the fact that existence contains so much evil, pain, suffering, and tragedy.

Så hur kan man bejaka livet i närvaron av så mycket fulhet? |||||||||||Hässlichkeit So|how|can|one|embrace|life|in|presence|of|so|much|ugliness Wie kann man das Leben in Anwesenheit so vieler Hässlichkeit annehmen? So how can one embrace life in the presence of so much ugliness?

Som vi sett hävdar Nietzsche att stora mängder lidande och smärta måste till för att man ska kunna utvecklas. As|we|have seen|claims|Nietzsche|that|great|amounts|suffering|and|pain|must|be present|in order|to|one|should|be able to|develop Wie wir gesehen haben, behauptet Nietzsche, dass große Mengen an Leid und Schmerz notwendig sind, um sich entwickeln zu können. As we have seen, Nietzsche argues that large amounts of suffering and pain are necessary for one to be able to develop.

”Det är från de djupaste av djup som det högsta kommer till sin höjd”. It|is|from|the|deepest|of|depths|that|it|highest|comes|to|its|height „Es ist aus den tiefsten Tiefen, dass das Höchste zu seiner Höhe kommt.“ "It is from the deepest of depths that the highest comes to its height."

Med denna insikt kommer den starke förstå att det onda, smärtsamma och tragiska ||||||||||schmerzhafte|| With|this|insight|will|he|strong|understand|that|the|evil|painful|and|tragic Mit dieser Einsicht wird der Starke verstehen, dass das Böse, Schmerzliche und Tragische With this insight, the strong will understand that the evil, painful, and tragic

i själva verket har en inneboende skönhet. |||||innewohnende| in|itself|fact|has|an|inherent|beauty in Wirklichkeit eine innewohnende Schönheit hat. actually has an inherent beauty.

I dessa aspekter av tillvaron finns potentialen för tillväxt och självförverkligande. ||Aspekte|||||||| In|these|aspects|of|existence|there is|potential|for|growth|and|self-actualization In diesen Aspekten des Daseins liegt das Potenzial für Wachstum und Selbstverwirklichung. In these aspects of existence lies the potential for growth and self-actualization.

Endast då en svart orm kryper ner i din hals kan du bita av dess huvud |||||kriecht||||Hals|||||| Only|when|a|black|snake|crawls|down|in|your|throat|can|you|bite|off|its|head Nur wenn eine schwarze Schlange in deinen Hals kriecht, kannst du ihr Haupt abbeißen. Only when a black snake crawls down your throat can you bite off its head.

och skratta likt ingen människa har skrattat förut. and|laugh|like|no|human|has||before und lachen wie kein Mensch zuvor gelacht hat. and laugh like no human has laughed before.

”Jag vill lära mig mer och mer för att se det vackra i det nödvändiga; I|want|learn|myself|more|and|more|in order to|to|see|the|beautiful|in|the|necessary „Ich will immer mehr lernen, um das Schöne im Notwendigen zu sehen; "I want to learn more and more to see the beauty in the necessary;

sedan ska jag själv bli en av de som gör saker vackra. then|shall|I|myself|become|one|of|those|who|makes|things|beautiful dann werde ich selbst einer von denen, die die Dinge schön machen. then I will become one of those who make things beautiful.

Amor fati: låt det vara min kärlek hädanefter! |||||||von jetzt an love|fate|let|it|be|my|love|henceforth Amor fati: lass das meine Liebe von nun an sein! Amor fati: let it be my love henceforth!

Jag vill inte föra krig mot det fula … I|want|not|wage|war|against|the|ugly I do not want to wage war against the ugly ...

Och allt och på det hela taget. En dag vill jag bli en ja-sägare.” And|everything|and|in|that|whole|taken|One|day|wants|I|to become|a|| And everything and on the whole. One day I want to become a yes-sayer.”

För att avgöra om man är en ja-sägare, det vill säga i ett tillstånd av fullständigt livsbejakande, ||entscheiden||||||||||||||vollständigem| To|determine|if|one|is|a|a|||that|meaning|in a state|of|complete|state|of|completely|life-affirming Um festzustellen, ob man ein Ja-Sager ist, das heißt in einem Zustand vollkommener Lebensbejahung, To determine if one is a yes-sayer, that is to say in a state of complete affirmation of life,

skapade Nietzsche ett psykologiskt test som han kallade för evig upprepning. ||||Test|||||| created|Nietzsche|a|psychological|test|that|he|called|for|eternal|recurrence schuf Nietzsche einen psychologischen Test, den er ewige Wiederkunft nannte. Nietzsche created a psychological test that he called eternal recurrence.

”Vad händer om en demon helt plötsligt söker upp dig i din ensamhet och säger: What|happens|if|a|demon|completely|suddenly|seeks|you out|you|in|your|loneliness|and|says „Was würde passieren, wenn ein Dämon plötzlich in deiner Einsamkeit erscheint und sagt: "What happens if a demon suddenly seeks you out in your solitude and says:

'Det liv du nu lever, och har levt, kommer du att få leva igenom och otaliga gånger därtill; |||||||||||||||unzählige|| The|life|you|now|live|and|have|lived|will|you|to|get|live|through|and|countless|times|in addition 'Das Leben, das du jetzt lebst, und das du gelebt hast, wirst du immer wieder erleben, unzählige Male dazu; 'The life you are now living, and have lived, you will have to live through again and countless times thereafter;'

det kommer inte innehålla något nytt, varje ögonblick av smärta och glädje, varje tanke och varje syn, |||enthalten||||||||||||| it|will|not|contain|anything|new|every|moment|of|pain|and|joy|every||||sight es wird nichts Neues enthalten, jeder Moment des Schmerzes und der Freude, jeder Gedanke und jede Sicht, 'it will not contain anything new, every moment of pain and joy, every thought and every vision,'

allt det lilla och allt det stora i ditt liv kommer igen – i samma följd…' all|the|little|and|all|the|big|in|your|life|will come|again|in|same|order alles Kleine und alles Große in deinem Leben wird wiederkommen – in derselben Reihenfolge…' 'all the little and all the big things in your life will come again – in the same order...'

Vill du då kasta dig ner och gnissla tänder och förbanna demonen? Eller har du någon gång upplevt ett så stort ||||||||Zähne|||||||||erlebt||| Want|you|then|throw|yourself|down|and|grind|teeth|and|curse|demon|Or|have|you|any|time|experienced|a|so|great Willst du dich dann hinunterwerfen und mit den Zähnen knirschen und den Dämon verfluchen? Oder hast du irgendwann einen so großen 'Do you then want to throw yourself down and grind your teeth and curse the demon? Or have you ever experienced such a great'

ögonblick att du svarar honom: 'Du är en gud och aldrig har jag hört något mer gudomligt'.” ||||||||||||||||göttlich moment|when|you|answer|him|You|are|a|god|and|never|have|I||anything|more|divine Moment erlebt, dass du ihm antwortest: 'Du bist ein Gott und ich habe nie etwas Göttlicheres gehört.' 'moment that you respond to him: 'You are a god and I have never heard anything more divine.'”

Övermänniskan bekräftar livet och inser att hans största stunder är födda ur hans mörkaste erfarenheter, |bestätigt||||||||||||| the overman|affirms|life|and|realizes|that|his|greatest|moments|are|born|from|his|darkest|experiences Der Übermensch bejaht das Leben und erkennt, dass seine größten Momente aus seinen dunkelsten Erfahrungen geboren werden. The overman affirms life and realizes that his greatest moments are born from his darkest experiences,

och uppfattar därför den inneboende skönhet i lidande, tragedi och ondska. and|perceives|therefore|the|inherent|beauty|in|suffering|tragedy|and|evil and therefore perceives the inherent beauty in suffering, tragedy, and evil.

Med denna insikt fördömer han inte livet likt en pessimist, trots det lidande han har utstått. |||verurteilt||||||Pessimist||||||erduldet With|this|insight|condemns|he|not|life|like|a|pessimist|despite|the|suffering|he|has|endured With this insight, he does not condemn life like a pessimist, despite the suffering he has endured.

I stället firar han tragedin som en glad ja-sägare. ||||die Tragödie||||| I|instead|celebrates|he|tragedy|as|a|happy|| Instead, he celebrates tragedy as a joyful yes-sayer.

När han sedan närmar sig sin död önskar övermänniskan inte vila. When|he|then|approaches|himself||death|wishes|the overman|not|rest Wenn er sich seinem Tod nähert, wünscht der Übermensch keine Ruhe. When he then approaches his death, the overman does not wish for rest.

Istället önskar han sig evig upprepning och att leva om sitt liv igen i evighet. ||||||||||||||Ewigkeit Instead|wishes|he|himself|eternal|repetition|and|to|live|again|his|life|again|in|eternity Stattdessen wünscht er sich ewige Wiederholung und sein Leben in die Ewigkeit noch einmal zu leben. Instead, he wishes for eternal repetition and to live his life again in eternity.

På sin dödsbädd ska man säga ”Var det livet? En gång till, döden!” ||Todesbett|||||||||| On|his|deathbed|shall|one|say|Was|it|life|Once|more|again|death Auf seinem Sterbebett soll man sagen: „War das das Leben? Noch einmal, der Tod!“ On his deathbed, one should say, 'Was that life? Once more, death!'

Begrepp som "Übermensch" och "Viljan till makt" användes flitigt av Hitler och nazisterna ||||||||häufig|||| concepts|such as|Superman|and|Will|to|power|were used|frequently|by|Hitler|and|the Nazis Begriffe wie "Übermensch" und "Der Wille zur Macht" wurden von Hitler und den Nazis fleißig verwendet Concepts such as 'Übermensch' and 'Will to Power' were frequently used by Hitler and the Nazis

för att beskriva sin idé om ett biologiskt överlägset arisk eller germanskt herrefolk. ||||||||||||Herrenrasse to|describe|his|idea|about|a|biologically|superior|Aryan||Germanic|master|race um ihre Vorstellung von einem biologisch überlegenen arischen oder germanischen Herrenvolk zu beschreiben. to describe their idea of a biologically superior Aryan or German master race.

Nietzsches tankar kom därmed att betraktas som en filosofisk grund för de nationalsocialistiska idéerna. ||||||||||||nationalsozialistischen| Nietzsche's||came|thereby|to|be regarded|as|a|philosophical|foundation|for|the|National Socialist|ideas Nietzsches Gedanken wurden somit als philosophische Grundlage für die nationalsozialistischen Ideen betrachtet. Nietzsche's thoughts thus came to be regarded as a philosophical foundation for the National Socialist ideas.

Denna koppling beror till stor del på att Nietzsches syster Elisabeth, som var en hängiven nazist, |Verbindung||||||||||||||Nazistin This|connection|depends|to|large|part|on|that|Nietzsche's|sister|Elisabeth|who|was|a|devoted|Nazi Diese Verbindung liegt zum großen Teil daran, dass Nietzsches Schwester Elisabeth, die eine glühende Nazi war, This connection is largely due to Nietzsche's sister Elisabeth, who was a devoted Nazi,

förfalskade ett antal texter för att passa nazismens ideologi. |||||||des Nazismus| forged|a|number|texts|to|fit|fit|of Nazism|ideology eine Reihe von Texten fälschte, um der Ideologie des Nationalsozialismus zu entsprechen. forged a number of texts to fit the ideology of Nazism.

Nietzsche själv var under sin livstid mycket kritisk till både antisemitism och tysk nationalism. |||||||||||||Nationalismus Nietzsche|himself|was|during|his|lifetime|very|critical|of|both|antisemitism|and|German|nationalism Nietzsche selbst war zu seinen Lebzeiten sehr kritisch gegenüber sowohl Antisemitismus als auch deutscher Nationalismus. Nietzsche himself was very critical of both anti-Semitism and German nationalism during his lifetime.

Enligt honom var övermänniskan något som kunde uppstå i alla kulturer. ||||||||||Kulturen According to|him|was|the overman|something|that|could|arise|in|all|cultures According to him, the Übermensch could arise in all cultures.

Han var däremot elitist och menade att vissa personer var bättre än andra. |||elitär||||||||| He|was|on the other hand|elitist|and|believed|that|some|people|were|better|than|others Er war hingegen elitär und meinte, dass bestimmte Personen besser seien als andere. However, he was elitist and believed that some people were better than others.

Men detta hade ingenting med ras eller nationalitet att göra. |||||||Nationalität|| But|this|had|nothing|with|race|or|nationality|to|do Aber dies hatte nichts mit Rasse oder Nationalität zu tun. But this had nothing to do with race or nationality.

Hans ifrågasättande av ”gamla sanningar” har influerat såväl existentialismen ||||||beeinflusst|| His|questioning|of|old|truths|has|influenced|both|existentialism Sein Infragestellen von 'alten Wahrheiten' hat sowohl den Existentialismus beeinflusst. His questioning of 'old truths' has influenced both existentialism

som den efterkommande postmodernismen. |||Postmodernismus as|the|subsequent|postmodernism and the subsequent postmodernism.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.38 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=160 err=0.00%) translation(all=133 err=0.00%) cwt(all=1642 err=2.25%)