×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

historia, Stormaktstiden förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå (2)

Stormaktstiden förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå (2)

Bilden har setts av generationer och alla tror att så här gick det till.

Det gjorde det inte.

Låg han på en bår? Nej, han låg i en furulåda. En kista, helt enkelt.

Bars han över fjällvidderna? De dramatiska fjällen. Inte alls.

Han blev skjuten i södra Norge. Där är det mjuka åsar, böljande kullar.

Men varför skildrar man Karl XII:s likfärd på det här sättet?

Jo, för att skapa en känsla för nationen Sverige.

Vi vill ha en gemensam historia.

Det är bra med gemensamma hjältar och Karl XII håller på att bli en hjälte.

Han blir svenskheten.

Stormaktstiden har under lång tid berättats med ett romantiskt skimmer-

-där tappra hjältar vann slag efter slag.

Men krig är också död och lidande, både för förlorarna och för vinnarna.

Vilka är spåren efter stormaktstiden?

Sverige är en moralisk stormakt som säger åt världen vad den ska göra.

Rent geografiskt är spåren tydliga.

Skåne, Blekinge, Bohuslän och Halland har varit svenska ända sen dess.

Och även om det mest var krig hann både Gustav II Adolf och Karl XI-

-införa och förändra saker i Sveriges förvaltning som finns kvar än i dag.

De flesta av oss, om vi skulle åka tillbaka i tiden och leva det livet-

-skulle nog tycka att det var svårt.

Svensktextning: Elin Dahlqvist Iyuno-SDI Group för UR

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Stormaktstiden förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå (2) the Age of Great Power||| Das Zeitalter der Macht erklärt | GESCHICHTE | Sekundarstufe II (2) Η εποχή της εξουσίας | ΙΣΤΟΡΙΑ | Γυμνάσιο (2) The Age of Power explained | HISTORY | High school level (2) La era del poder explicada | HISTORIA | Nivel de secundaria (2) L'età del potere spiegata | STORIA | Scuola secondaria di primo grado (2) Wiek władzy wyjaśniony | HISTORIA | Poziom szkoły średniej (2) Эпоха великих держав объясняется | ИСТОРИЯ | Средний уровень (2) Büyük Güçler Çağı Anlatılıyor | TARİH | Ortaöğretim (2)

Bilden har setts av generationer och alla tror att så här gick det till. ||seen||||||||||| Das Bild wurde von Generationen gesehen und jeder glaubt, dass es sich so zugetragen hat. The picture has been seen by generations and everyone thinks this is what happened. Эту картину видели многие поколения, и все верят, что именно так все и было. Resim nesiller boyunca görüldü ve herkes bunun böyle olduğunu düşünüyor.

Det gjorde det inte.

Låg han på en bår? Nej, han låg i en furulåda. En kista, helt enkelt. ||||Trage||||||Kiefernsarg|||| ||||stretcher||||||pine coffin||coffin|| War er auf einer Bahre? Nein, er lag in einer Kieferkiste. Ein Sarg, schlicht und einfach. Was he on a stretcher? No, he was in a pine box. A coffin, pure and simple. Он был на носилках? Нет, он был в сосновом ящике, в гробу, чистом и простом.

Bars han över fjällvidderna? De dramatiska fjällen. Inte alls. |||Bergweiten||||| Does|||mountain expanses|||mountains|| Wurde er über die Bergketten getragen? Die dramatischen Berge. Nein, ganz und gar nicht. Did he carry across the mountain plains? The dramatic mountains. Not at all. Его несли через горы? Драматические горы. Вовсе нет.

Han blev skjuten i södra Norge. Där är det mjuka åsar, böljande kullar. ||shot|||||||soft|ridges|rolling|hills Er wurde in Südnorwegen aufgenommen. Dort gibt es sanfte Bergrücken, sanfte Hügel. He was shot in southern Norway. There the soft ridges, rolling hills. Его снимали на юге Норвегии, где есть пологие хребты, холмы. Norveç'in güneyinde çekilmiş. Yumuşak sırtlar, inişli çıkışlı tepeler var.

Men varför skildrar man Karl XII:s likfärd på det här sättet? |||||||Leichenzug|||| ||depicts|||||funeral procession|||| Aber warum wird das Begräbnis von Karl XII. auf diese Weise dargestellt? But why is Karl XII's funeral procession depicted in this way? Но почему похороны Карла XII изображены именно таким образом?

Jo, för att skapa en känsla för nationen Sverige. |||create||||the nation| Ja, um ein Gefühl für die schwedische Nation zu schaffen. Да, чтобы создать ощущение шведской нации.

Vi vill ha en gemensam historia. ||||shared| Мы хотим иметь общую историю.

Det är bra med gemensamma hjältar och Karl XII håller på att bli en hjälte. ||||common|heroes|||||||||hero Gewöhnliche Helden sind gut, und Karl XII. wird ein Held. Общие герои - это хорошо, и Карл XII становится героем.

Han blir svenskheten. ||the Swedishness Он становится шведским.

Stormaktstiden har under lång tid berättats med ett romantiskt skimmer- the Great Power Era|||||been told||||romantic glow Lange Zeit wurde das Zeitalter der großen Macht mit einem romantischen Beigeschmack erzählt. Эпоха великих держав долгое время описывалась с романтическим привкусом.

-där tappra hjältar vann slag efter slag. |brave|heroes||battles||battles -... wo tapfere Helden eine Schlacht nach der anderen gewannen. -where brave heroes won battle after battle. -Здесь отважные герои выигрывали битву за битвой.

Men krig är också död och lidande, både för förlorarna och för vinnarna. ||||||suffering|||the losers|||the winners Aber Krieg bedeutet auch Tod und Leid, sowohl für die Verlierer als auch für die Gewinner. But war is also death and suffering, both for the losers and for the winners. Но война - это еще и смерть и страдания, как для проигравших, так и для победителей.

Vilka är spåren efter stormaktstiden? ||the traces||the Great Power Era Was sind die Hinterlassenschaften der Großmacht-Ära? What are the traces of the great power era? Какие следы остались от эпохи великих держав?

Sverige är en moralisk stormakt som säger åt världen vad den ska göra. |||moral||||||||| Schweden ist eine moralische Supermacht, die der Welt sagt, was zu tun ist. Sweden is a moral great power that tells the world what to do. Швеция - это моральная сверхдержава, которая указывает всему миру, что делать. İsveç, dünyaya ne yapması gerektiğini söyleyen ahlaki bir süper güçtür.

Rent geografiskt är spåren tydliga. |geographically||the tracks| Geografisch sind die Grenzen klar. Geographically, the traces are clear. С географической точки зрения следы очевидны. Coğrafi olarak hatlar nettir.

Skåne, Blekinge, Bohuslän och Halland har varit svenska ända sen dess. ||||||||until|| Skåne, Blekinge, Bohuslän und Halland sind seither schwedisch. Skåne, Blekinge, Bohuslän and Halland have been Swedish ever since. С тех пор Сконе, Блекинге, Бохуслен и Халланд стали шведскими.

Och även om det mest var krig hann både Gustav II Adolf och Karl XI- |||||||managed||||||| Und obwohl es hauptsächlich Krieg war, haben sowohl Gustav II. Adolf als auch Karl XI. And even though it was mostly war, both Gustav II Adolf and Karl XI- И хотя в основном это была война, и Густав II Адольф, и Карл XI

-införa och förändra saker i Sveriges förvaltning som finns kvar än i dag. introduce||||||public administration|||||| -Einführung und Änderung von Dingen in der schwedischen Verwaltung, die noch heute bestehen. -introduced and changed things in Sweden's administration that still exist today. -Ввел и изменил в шведской администрации вещи, которые действуют и по сей день.

De flesta av oss, om vi skulle åka tillbaka i tiden och leva det livet- Most of us, if we were to go back in time and live that life- Большинство из нас, если бы мы вернулись в прошлое и прожили ту жизнь.

-skulle nog tycka att det var svårt. -вероятно, будет сложно.

Svensktextning: Elin Dahlqvist Iyuno-SDI Group för UR