Sveriges gränser från 1150 till idag
Schwedens|Grenzen|von|bis|heute
|borders|||
Sweden's borders from 1150 to today
Les frontières de la Suède de 1150 à nos jours
1150年から今日までのスウェーデンの国境
1150년부터 현재까지의 스웨덴 국경
As fronteiras da Suécia de 1150 até hoje
Schwedens Grenzen von 1150 bis heute
Om vi vrider klockan 860 år tillbaka,
Wenn|wir|drehen|die Uhr|Jahre|zurück
||turn back|||
If we turn back the clock 860 years,
Si nous remontons la montre de 860 ans,
Eğer saati 860 yıl geriye alırsak,
Wenn wir die Uhr 860 Jahre zurückdrehen,
ser Sverige ut ungefär så här.
sieht|Schweden|aus|ungefähr|so|hier
|Sweden||||
Sweden looks something like this.
la Suède ressemble à ceci.
スウェーデンはこんな感じ。
sieht Schweden ungefähr so aus.
Vi befinner oss då på 1100-talet,
Wir|befinden|uns|dann|im|12 Jahrhundert
At this point, we are in the 12th century,
Nous sommes donc au 12ème siècle.
Şu anda 12. yüzyıldayız,
Wir befinden uns dann im 12. Jahrhundert,
inte långt efter att landet enats under ett gemensamt styre.
nicht|lange|nach|dass|Land|vereinigt|unter|eine|gemeinsames|Regierung
|||||united||||government
not long after the country's unification under a common rule.
pas longtemps après que le pays se soit uni sous un même gouvernement.
Ülkenin tek bir hükümet altında birleşmesinden kısa bir süre sonra.
nicht lange nachdem das Land unter einer gemeinsamen Herrschaft vereint wurde.
Och även om det är tydligt
Und|auch|wenn|es|ist|klar
And even if it is clear
Et bien qu'il soit clair
En ook al is het duidelijk
Und auch wenn es offensichtlich ist
att väldigt mycket saknas redan,
dass|sehr|viel|fehlt|bereits
|||is missing|already
that a lot is missing already,
qu'il manque déjà beaucoup,
dat er al heel veel ontbreekt,
dass bereits sehr viel fehlt,
är Sverige på den här tiden ändå ett väldigt löst sammansatt rike,
ist|Schweden|zu|dieser|hier|Zeit|trotzdem|ein|sehr|locker|zusammengesetztes|Reich
||||||still|||loosely|composed|kingdom
Sweden at this time is still a very loosely knit state,
à cette époque, la Suède est néanmoins un royaume très lâchement uni,
İsveç o dönemde hala çok gevşek bir şekilde örülmüş bir krallıktır,
ist Schweden zu dieser Zeit dennoch ein sehr locker zusammengesetztes Reich,
och områden som Gotland, Åland och Hälsingland
und|Gebiete|wie|Gotland|Åland|und|Hälsingland
|||Gotland|Åland Islands||Hälsingland
and areas like Gotland, Åland and Hälsingland
et des régions comme Gotland, Åland et Hälsingland
en gebieden zoals Gotland, Åland en Hälsingland
und Gebiete wie Gotland, Åland und Hälsingland
är i praktiken mer eller mindre självständiga.
sind|in|der Praxis|mehr|oder|weniger|unabhängig
are more or less independent.
sont en pratique plus ou moins autonomes.
pratikte az ya da çok özerktir.
sind praktisch mehr oder weniger unabhängig.
Vad gäller övriga delar av dagens Sverige,
Was|betrifft|übrigen|Teile|von|heutigen|Schweden
||other parts||||
As for the rest of present-day Sweden,
Wat betreft andere delen van het huidige Zweden,
Bugünkü İsveç'in diğer kısımlarına gelince,
Was die übrigen Teile des heutigen Schweden betrifft,
så var de sydliga landskapen danska,
so|waren|die|südlichen|Landschaften|dänisch
|||southern|provinces|
the southern provinces were Danish,
dus de zuidelijke landschappen waren Deens,
güney bölgeleri Danimarkalıydı,
so waren die südlichen Landschaften dänisch,
de västliga norska,
die|westlichen|Norweger
|western|
the western ones Norwegian,
Batı Norveçliler,
die westlichen norwegischen,
och de nordliga tillhörde ingen stat alls, men var befolkade av samer.
und|die|nördlichen|gehörten|kein|Staat|überhaupt|sondern|waren|besiedelt|von|Samen
||northern|belonged to|||at all|||populated by||Sami people
and the northern ones didn't belong to any state at all, but were inhabitated by Sami people.
en de noordelijke behoorden helemaal niet tot een staat, maar werden bevolkt door Sami.
Kuzeydekiler ise hiçbir devlete ait olmayıp Samiler tarafından iskân edilmiştir.
und die nördlichen gehörten überhaupt keinem Staat, sondern waren von Sámi bewohnt.
Men vid mitten av 1100-talet
Aber|in|der Mitte|des|12 Jahrhunderts
||middle||
But in the middle of the 12th century
Aber zur Mitte des 12. Jahrhunderts
händer också en väldigt viktig territoriell förändring för Sveriges del.
passiert|auch|eine|sehr|wichtige|territoriale|Veränderung|für|Schwedens|Teil
|||||territorial change||||
a very important territorial change also takes place.
geschieht auch eine sehr wichtige territoriale Veränderung für Schweden.
Omständigheterna är något oklara,
Die Umstände|sind|etwas|unklar
The circumstances|||unclear
The circumstances are somewhat unclear,
Die Umstände sind etwas unklar,
men det som sker är att västligaste Finland införlivas i det svenska riket.
aber|das|was|geschieht|ist|dass|westlichste|Finnland|eingegliedert|in|das|schwedische|Reich
||||||westernmost|Finland|is incorporated||||kingdom
but what happens is that westernmost Finland is incorporated into the Swedish realm.
aber was geschieht, ist, dass das westlichste Finnland in das schwedische Reich eingegliedert wird.
Det rör sig om de två landskapen Satakunda och Egentliga Finland,
Es|bewegt|sich|um|die|zwei|Landschaften|Satakunda|und|das eigentliche|Finnland
|||||||Satakunda||Proper Finland|
Specifically the two provinces of Satakunda and Finland proper,
Bunlar Satakunta ve Güneybatı Finlandiya'nın iki bölgesidir,
Es handelt sich um die beiden Landschaften Satakunda und das eigentliche Finnland,
även om de exakta gränserna inte är klara.
auch|wenn|die|exakten|Grenzen|nicht|sind|klar
even though the exact borders aren't clear.
Kesin sınırlar net olmasa da.
auch wenn die genauen Grenzen nicht klar sind.
Och den här tiden är den östliga expansionens tid.
Und|die|hier|Zeit|ist|die|östliche|Expansion|Zeit
And||||||eastern|expansion|
And this is the time of eastern expansion.
Und diese Zeit ist die Zeit der östlichen Expansion.
Under de följande 100 åren koloniseras Österbotten och Nyland,
Unter|den|folgenden|Jahren|kolonisiert|Ostbotten|und|Uusimaa
||||will be colonized|Ostrobothnia||Nyland
In the following 100 years, Ostrobothnia and Nyland are settled,
In den folgenden 100 Jahren werden Ostrobothnia und Nyland kolonisiert,
områden som än i dag är svensktalande.
Gebiete|die|noch|in|Tag|sind|schwedischsprachig
||||||Swedish-speaking
regions that are still Swedish-speaking today.
Gebiete, die bis heute schwedischsprachig sind.
De svenska nybyggarna drar även norrut,
Die|schwedischen|Siedler|ziehen|auch|nach Norden
||the Swedish settlers|||to the north
The Swedish settlers also go north,
Die schwedischen Siedler ziehen auch nach Norden,
och koloniserar Ångermanland under samma tid.
und|kolonisiert|Ångermanland|während|derselbe|Zeit
|colonizes|Ångermanland|||
and colonize Ångermanland in the same time period.
und kolonisiert Ångermanland zur gleichen Zeit.
Och här kan det vara värt att notera,
Und|hier|kann|es|sein|wert|zu|bemerken
|||||||note
And here it can be worth noting,
Und hier kann es wert sein zu bemerken,
att det som i dag utgör Finland
dass|es|was|in|Tag|bildet|Finnland
|||||constitutes|Finland
that what constitutes Finland today
dass das, was heute Finnland ausmacht,
inte hade någon egen statsbildning vid den här tiden,
nicht|hatte|irgendeine|eigene|Staatsbildung|zu|dieser|hier|Zeit
||||state formation||||
did not have its own state at this time,
zu dieser Zeit keine eigene Staatsbildung hatte,
och de huvudsakliga konflikterna stod inte mellan svenskar och finnar,
und|die|hauptsächlichen|Konflikte|standen|nicht|zwischen|Schweden|und|Finnen
|||conflicts|||between|||Finns
and the main conflicts were not between Swedes and Finns,
und die Hauptkonflikte standen nicht zwischen Schweden und Finnen,
utan mellan Sverige och den ryska staten Novgorod.
ohne|zwischen|Schweden|und|den|russischen|Staat|Nowgorod
|||||||Novgorod state
but between Sweden and the Russian state of Novgorod.
maar tussen Zweden en de Russische staat Novgorod.
sondern zwischen Schweden und dem russischen Staat Nowgorod.
De olika finska folkgrupperna som bodde i området var delade,
Die|verschiedenen|finnischen|Volksgruppen|die|lebten|in|Gebiet|waren|geteilt
||Finnish|the Finnish ethnic groups||||||
The Finnic peoples living in the area were divided,
Die verschiedenen finnischen Volksgruppen, die in der Region lebten, waren gespalten,
vissa samarbetade med svenskarna,
einige|arbeiteten zusammen|mit|den Schweden
|collaborated||
some cooperated with the Swedes,
einige arbeiteten mit den Schweden zusammen,
andra med ryssarna,
andere|mit|den Russen
||the Russians
some with the Russians,
andere mit den Russen,
och vissa stred mot dem båda två.
und|einige|kämpften|gegen|sie|beide|zwei
||fought||||
and some fought both of them.
und einige kämpften gegen beide.
Vid mitten av 1200-talet befäster Sverige sitt innehav av Finland
Im|Mitte|des|13 Jahrhunderts|befestigt|Schweden|sein|Besitz|von|Finnland
||||fortifies|||possession of||
In the middle of the 13th century, Sweden consolidates its possession of Finland,
13. yüzyılın ortalarında İsveç, Finlandiya üzerindeki hakimiyetini pekiştirir.
In der Mitte des 13. Jahrhunderts festigt Schweden seinen Besitz von Finnland
när Tavastland införlivas i riket.
wenn|Tavastland|eingegliedert|in|das Reich
|Tavastland|is incorporated||
when Tavastia is incorporated into the realm.
als Tavastland in das Reich eingegliedert wird.
Några decennier senare
Einige|Jahrzehnte|später
|decades later|
A few decades later
Einige Jahrzehnte später
expanderar man ytterligare österut och erövrar västra Karelen,
expandiert|man|weiter|nach Osten|und|erobert|westliches|Karelien
expand (1)|||to the east||conquers||Karelia
Sweden expands further east, and conquers western Karelia,
daha da doğuya doğru genişler ve Batı Karelia'yı fetheder,
expandiert man weiter nach Osten und erobert Westkarelien,
där man också grundar fästningen Viborg,
wo|man|auch|gründet|die Festung|Viborg
||||the fortress|Viborg fortress
where the fortress of Viborg is also founded,
Vyborg kalesinin de kurulduğu yer,
wo man auch die Festung Wiborg gründet,
som kommer att bli en central gränspost mot de ryska staterna i öst.
die|kommen|zu|werden|ein|zentral|Grenzposten|gegen|die|russischen|Staaten|im|Osten
||||||border post||||states in the east||east
which will become a central border outpost against the Russian states in the east.
doğudaki Rus devletleriyle merkezi bir sınır karakolu haline gelecektir.
die eine zentrale Grenzposten gegen die russischen Staaten im Osten werden wird.
Samtidigt har koloniseringen fortsatt upp i Västerbotten.
Gleichzeitig|hat|Kolonisierung|fortgesetzt|nach oben|in|Västerbotten
||the colonization|continued|up||Västerbotten
At the same time, the colonization has continued up into Westrobothnia.
Gleichzeitig hat die Kolonisierung in Västerbotten weitergegangen.
Knappt 30 år senare
Kaum|Jahre|später
Scarcely 30 years later
Kaum 30 Jahre später
blir Magnus Eriksson kung i Sverige,
wird|Magnus|Eriksson|König|in|Schweden
|Magnus|Eriksson|||
Magnus Eriksson becomes King of Sweden,
wird Magnus Eriksson König von Schweden,
och eftersom han också blir kung av Norge,
und|da|er|auch|wird|König|von|Norwegen
and since he also becomes King of Norway,
und da er auch König von Norwegen wird,
förenas de två rikena i en personalunion.
vereinigen|die|zwei|Reiche|in|einer|Personalunion
unite|||kingdoms|||personal union
the two kingdoms are joined in a personal union.
iki krallık kişisel bir birlik içinde birleşmiştir.
vereinen sich die beiden Reiche in einer Personalunion.
Samme Magnus
derselbe|Magnus
Same Magnus|
The same Magnus
Der gleiche Magnus
kommer senare att köpa Skåne, Halland och Blekinge
wird|später|zu|kaufen|Skåne|Halland|und|Blekinge
||||Skåne|Halland||Blekinge
will later buy Scania, Halland and Blekinge
wird später Skåne, Halland und Blekinge
från Danmark i två omgångar,
aus|Dänemark|in|zwei|Durchgängen
|Denmark|||"rounds"
from Denmark on two separate occasions.
Danimarka'dan iki turda,
von Dänemark in zwei Runden kaufen,
1332 och 1341.
und
1332 and 1341.
1332 und 1341.
Och vid 1300-talets mitt har för övrigt koloniseringen i norr kommit så långt
Und|um|des 14 Jahrhunderts|Mitte|hat|für|übrigen|Kolonisierung|im|Norden|gekommen|so|weit
|at|the century's|"middle"||in addition|by the way|the colonization|||come||
And by the middle of the 14th century, the northern colonization has come along so far,
Ve 14. yüzyılın ortalarına gelindiğinde, kuzeydeki kolonileşme o kadar ilerlemişti ki.
Und zur Mitte des 14. Jahrhunderts hat die Kolonisierung im Norden übrigens so weit fortgeschritten,
att de två rikshalvorna nu förenas runt Bottenviken.
dass|die|zwei|Reichshälften|jetzt|vereint|um|den Bottnischen Meerbusen
|||realms||unite||Gulf of Bothnia
that the two halves of the realm now unite around the Bothnian Bay.
dass die beiden Reichshälften nun rund um den Bottenviken vereint sind.
1355 blir Magnus Erikssons son Håkan kung i Norge,
wird|Magnus|Erikssons|Sohn|Håkan|König|in|Norwegen
||Eriksson's||Håkan|||
In 1355, Magnus Eriksson's son Håkan becomes King of Norway
1355 wird Magnus Erikssons Sohn Håkan König in Norwegen,
och med det upplöses den svensk-norska unionen.
und|mit|das|aufgelöst|die|||Union
|||is dissolved||||the union
and with that, the Swedish-Norwegian union is dissolved.
en daarmee wordt de Zweeds-Noorse vakbond ontbonden.
und damit wird die schwedisch-norwegische Union aufgelöst.
Fem år senare
Fünf|Jahre|später
Five years later,
Fünf Jahre später
anfaller den danske kungen Valdemar Atterdag Skåne,
greift an|den|dänischen|König|Valdemar|Atterdag|Skåne
attacks||Danish|the Danish king|attacks the Danish|"New Day"|Skåne
the Danish king Valdemar IV attacks Scania,
greift der dänische König Valdemar Atterdag Skåne an,
och återerövrar landskapen som sålts 25 år tidigare.
und|erobert zurück|Landschaften|die|verkauft wurden|Jahre|zuvor
|"reclaims"|the landscapes||"were sold"||
and reconquers the provinces sold 25 years earlier.
und erobert die Landschaften zurück, die 25 Jahre zuvor verkauft wurden.
Bara ett år senare landstiger han på Gotland,
Nur|ein|Jahr|später|landet|er|auf|Gotland
||||lands on|||Gotland
Only one year later, he lands in Gotland
Slechts een jaar later ontscheept hij op Gotland,
Nur ein Jahr später landet er auf Gotland,
och erövrar även det.
und|erobert|auch|das
|"conquers"||
and conquers it as well.
und erobert auch das.
1384 ärver den nyinsatte svenske kungen
erbt|den|neu eingesetzten|schwedischen|König
inherits||newly appointed|Swedish|
In 1384 the newly installed Swedish King
1384 erbt der neu eingesetzte schwedische König
Albrekt av Mecklenburg
Albrecht|von|Mecklenburg
Albert of Mecklenburg||Mecklenburg
Albert of Mecklenburg
Albrecht von Mecklenburg
också den mecklenburgska tronen,
auch|den|mecklenburgischen|Thron
||Mecklenburg throne|the throne
also inherits the Mecklenburgian throne,
auch der mecklenburgische Thron,
och rikena ingår en personalunion.
und|Reiche|eingehen|eine|Personalunion
||are part of||personal union
and the countries enter a personal union.
en de koninkrijken gaan een personeelsvereniging aan.
und die Reiche bilden eine Personalunion.
Men den varar bara i fem år,
Aber|sie|dauert|nur|in|fünf|Jahren
||"lasts"||||
But this only lasts for five years,
Maar het duurt maar vijf jaar,
Aber sie dauert nur fünf Jahre,
för sedan blir Albrekt besegrad
für|dann|wird|Albrekt|besiegt
||||defeated
because then Albert is defeated
denn dann wird Albrecht besiegt
och tvingas avsäja sig den svenska tronen.
und|wird gezwungen|abzulegen|sich|die|schwedische|Krone
|be forced to|renounce||||the Swedish throne
and forced to renounce the Swedish throne.
und muss auf den schwedischen Thron verzichten.
Den som i stället tar över,
Der|der|in|statt|übernimmt|über
|||"instead"||
The person to take over instead,
Diejenige, die stattdessen übernimmt,
är drottning Margareta av Danmark,
ist|Königin|Margarete|von|Dänemark
|Queen|Queen Margareta||
is Queen Margaret of Denmark,
ist Königin Margarete von Dänemark,
och i och med det bildas Kalmarunionen,
und|in|und|mit|dem|wird gebildet|Kalmarunion
|||||is formed|Kalmar Union
and with that, the Kalmar Union is formed,
und damit wird die Kalmarunion gegründet,
som kommer att bestå i 132 år.
der|kommen|zu|bestehen|in|Jahre
|||last||
which will last for 132 years.
die 132 Jahre bestehen wird.
Jag kommer fuska lite nu, och ignorera de förändringar som sker under den här tiden,
Ich|werde|schummeln|ein wenig|jetzt|und|ignoriere|die|Veränderungen|die|stattfinden|während|dieser|hier|Zeit
||cheat||||ignore||changes||"happen"||||
I'm going to cheat a bit, and ignore the changes that occur during this period,
Ik zal nu een beetje vals spelen en de veranderingen negeren die gedurende deze tijd plaatsvinden,
Ich werde jetzt ein wenig schummeln und die Veränderungen ignorieren, die in dieser Zeit stattfinden,
eftersom de för det mesta involverar Danmark eller ytterligare personalunioner.
da|sie|für|es|meiste|involvieren|Dänemark|oder|weitere|Personalunionen
||||for the most|involve|||additional|personal unions
since they mostly involve Denmark or further personal unions.
aangezien het meestal Denemarken of aanvullende personeelsverenigingen betreft.
da sie größtenteils Dänemark oder weitere Personalunionen betreffen.
Dock ska det påpekas att Sverige vid flera tillfällen i praktiken lämnar unionen,
jedoch|soll|es|angemerkt werden|dass|Schweden|bei|mehreren|Gelegenheiten|in|der Praxis|verlässt|Union
However|||be pointed out|||on several occasions||occasions||in practice|leaves|
It should be noted though, that in practice, Sweden leaves the union on several occasions,
Er moet echter op worden gewezen dat Zweden in de praktijk herhaaldelijk de Unie verlaat,
Es sollte jedoch angemerkt werden, dass Schweden zu mehreren Gelegenheiten in der Praxis die Union verlässt,
vilket leder till en mängd segdragna konflikter med Danmark.
was|führt|zu|eine|Menge|langwierige|Konflikte|mit|Dänemark
|leads to|||number|prolonged|conflicts||
which leads to a number of drawn-out conflicts with Denmark.
was zu einer Reihe von langwierigen Konflikten mit Dänemark führt.
Det här velandet tar slut 1521,
Das|hier|Wenden|dauert|zu Ende
||The indecision||ends
This vacillation ends in 1521,
Dit welzijn eindigt in 1521,
Dieses Zögern endet 1521,
när Gustav Vasa slutgiltigt upplöser unionen för Sveriges del,
als|Gustav|Vasa|endgültig|auflöst|Union|für|Schwedens|Teil
|Gustav Vasa|Gustav Vasa|finally|dissolves||||
when Gustav I finally dissolves the union on Sweden's behalf,
wanneer Gustav Vasa eindelijk de vakbond voor Zweden ontbindt,
als Gustav Vasa die Union endgültig für Schweden auflöst,
vilket också kan säjas markera början på Sveriges moderna historia.
was|auch|kann|gesagt werden|markieren|Beginn|der|Schwedens|modernen|Geschichte
|||be said to|mark|||||
which can also be said to mark the start of the modern history of Sweden.
was auch als Beginn der modernen Geschichte Schwedens angesehen werden kann.
Genom Gustav Vasa övergår Sverige samtidigt från att vara en valmonarki till att bli en arvmonarki,
Durch|Gustav|Vasa|übergeht|Schweden|gleichzeitig|von|zu|sein|eine|Wahlmonarchie|zu|zu|werden|eine|Erbmonarchie
|||transitions|||||||elective monarchy|||||hereditary monarchy
With Gustav I, Sweden also goes from being an elective monarchy to a hereditary one,
Door Gustav Vasa verandert Zweden tegelijkertijd van een verkiezingsmonarchie naar een erfelijke monarchie,
Durch Gustav Vasa wird Schweden gleichzeitig von einer Wahlmonarchie zu einer Erbmonarchie,
vilket det fortfarande är i dag.
was|es|immer|ist|in|Tag
which it still is today.
was es bis heute ist.
Och datumen är återigen något oklara,
Und|die Daten|sind|erneut|etwas|unklar
|the dates||once again||a bit unclear
And the dates are once again somewhat unclear,
Und die Daten sind erneut etwas unklar,
men vid mitten av 1500-talet
aber|um|Mitte|des|16 Jahrhunderts
||middle||the 1500s
but by the middle of the 16th century,
aber Mitte des 16. Jahrhunderts
har den svenska staten stärkt sitt grepp
hat|der|schwedische|Staat|gestärkt|ihr|Griff
||||strengthened||
the Swedish state has strengthened its hold
hat der schwedische Staat seinen Griff verstärkt
om dagens svenska Lappland,
über|heutigen|schwedischen|Lappland
|||Lapland
on present-day Swedish Lapland
über das heutige schwedische Lappland,
och det är nu rimligt att säja att området i praktiken tillhör Sverige.
und|es|ist|jetzt|vernünftig|zu|sagen|dass|Gebiet|in|der Praxis|gehört|Schweden
||||reasonable||say|||||belongs to|
and it's now fair to say that the area in practice belongs to Sweden.
und es ist jetzt angemessen zu sagen, dass das Gebiet in der Praxis zu Schweden gehört.
Däremot är det viktigt att veta
hingegen|ist|es|wichtig|zu|wissen
"However"|||||
But it's important to know
Es ist jedoch wichtig zu wissen
att Sveriges gränser för den delen inte var fasta på den här tiden.
dass|Schwedens|Grenzen|für|den|Teil|nicht|waren|fest|zu|der|hier|Zeit
|||||"for that part"|||fixed||||
that Sweden's borders weren't set at this time, for that matter.
dat de grenzen van Zweden trouwens op dat moment niet vaststonden.
dass Schwedens Grenzen zu dieser Zeit nicht fest waren.
Det här var de gränser som var allmänt erkända av både Sverige och grannländerna,
Das|hier|war|die|Grenzen|die|waren|allgemein|anerkannt|von|sowohl|Schweden|und|Nachbarländer
|||||||generally|recognized|||||neighboring countries
These were the borders that were commonly recognized by both Sweden and its neighbors,
Das waren die Grenzen, die sowohl von Schweden als auch von den Nachbarländern allgemein anerkannt wurden,
resten var fortfarande omstridda.
der Rest|war|immer|umstritten
The rest|||disputed
the rest were still disputed.
der Rest war noch umstritten.
Enligt svenskarna gick gränserna så här,
Laut|die Schweden|gingen|die Grenzen|so|hier
According to||"were drawn"|||
According to the Swedes, the borders went like this,
Laut den Schweden verliefen die Grenzen so,
ända upp till Ishavet,
bis|nach|zum|Arktischen Ozean
"all the way"|||the Arctic Ocean
all the way to the Arctic Ocean,
bis hinauf zur Arktis,
vilket naturligtvis de var ensamma om att tycka.
was|natürlich|sie|waren|allein|darüber|zu|denken
|of course|||alone in|||
which of course they were alone in thinking.
die natuurlijk zij waren de enigen om te denken.
was sie natürlich als die Einzigen dachten.
Danskarna och norrmännen tyckte snarare att gränsen i norr skulle gå här,
Die Dänen|und|die Norweger|dachten|eher|dass|Grenze|im|Norden|sollte|verlaufen|hier
The Danes||the Norwegians||rather||||north|||
The Danes and Norwegians rather thought that the northern border should go like this,
Die Dänen und Norweger waren eher der Meinung, dass die Grenze im Norden hier verlaufen sollte,
och i öster
und|im|Osten
||and in the east
and in the east,
und im Osten.
hade ryssarna fortfarande inte erkänt den svenska expansionen norrut,
hatten|die Russen|immer noch|nicht|anerkannt|die|schwedische|Expansion|nach Norden
||||acknowledged|||the Swedish expansion|northward expansion
the Russians still hadn't recognized the Swedish expansion eastwards,
hatten die Russen die schwedische Expansion nach Norden immer noch nicht anerkannt,
utan tyckte att gränsen skulle stanna vid Bottenviken.
sondern|dachte|dass|Grenze|sollte|bleiben|an|Bottenbucht
but|||||stop|at|the Gulf of Bothnia
but thought that the border should stop at the Bothnian Bay.
sondern waren der Meinung, die Grenze sollte am Bottnischen Meerbusen bleiben.
Nåväl, tiden går vidare.
naja|die Zeit|geht|weiter
Well|||on
Anyway, time goes on.
Nun, die Zeit vergeht.
1561 ber den estländska aristokratin den svenske kungen om beskydd,
bittet|den|estnischen|Aristokratie|den|schwedischen|König|um|Schutz
asks||Estonian|the aristocracy||||for|protection
In 1561, the Estonian aristocracy asks the King of Sweden for protection,
1561 bittet der estländische Adel den schwedischen König um Schutz,
och som ett resultat av det, övergår Estland i svensk ägo.
und|wie|ein|Ergebnis|von|dem|übergeht|Estland|in|schwedischen|Besitz
|||result|||passes into|Estonia|||possession
and as a result, Estonia passes to Sweden.
und als Ergebnis davon geht Estland in schwedischen Besitz.
22 år senare ockuperar Sverige ytterligare delar av Estland,
Jahre|später|besetzt|Schweden|weitere|Teile|von|Estland
||occupies||additional|||Estonia
22 years later, Sweden occupies other parts of Estonia,
22 Jahre später besetzt Schweden weitere Teile Estlands,
och erövrar dessutom stora delar av Ingermanland
und|erobert|außerdem|große|Teile|von|Ingermanland
|conquers|||||Ingria
and also conquers large parts of Ingria
und erobert außerdem große Teile von Ingermanland
samt fortet Kexholm från Ryssland,
sowie|die Festung|Kexholm|aus|Russland
and the fortress|the fortress|Kexholm Fortress||Russia
as well as the fortress of Kexholm from Russia,
sowie die Festung Kexholm von Russland,
som blir nästan helst avskilt från Östersjön.
der|wird|fast|möglichst|abgeschottet|von|Ostsee
|||almost completely|almost completely separated||the Baltic Sea
which is almost entirely cut off from the Baltic Sea.
das fast vollständig vom Ostsee getrennt ist.
Det här blev heller aldrig någon officiell gräns, eftersom det aldrig slöts någon fred mellan länderna.
Das|hier|wurde|auch|nie|irgendeine|offizielle|Grenze|da|es|nie|wurde geschlossen|irgendein|Frieden|zwischen|den Ländern
|||either|||official|||||was concluded||peace agreement||
This never became an official border, since no peace was ever signed between the countries.
Dit is ook nooit een officiële grens geworden, omdat er nooit vrede tussen de landen is gesloten.
Das wurde auch nie eine offizielle Grenze, da es nie einen Frieden zwischen den Ländern gab.
Och snart bröt det ut krig igen...
Und|bald|brach|es|aus|Krieg|wieder
|soon|broke out|||war|
And soon, war would break out anew...
Und bald brach der Krieg wieder aus...
Men innan det hände,
Aber|bevor|es|passierte
|"before"||happened
But before that happened,
Aber bevor das geschah,
så blev Sigismund kung i Sverige,
so|wurde|Sigismund|König|in|Schweden
||Sigismund became king|||Sweden
Sigismund became King of Sweden,
so wurde Sigismund König in Schweden,
och eftersom han också var kung i det polsk-litauiska samväldet,
und|da|er|auch|war|König|im|dem|||Commonwealth
||||||||Polish|Lithuanian|commonwealth
and as he was also King of the Polish–Lithuanian Commonwealth,
und da er auch König im polnisch-litauischen Commonwealth war,
blev det en ny personalunion för Sveriges del,
wurde|es|eine|neue|Personalunion|für|Schwedens|Teil
this led to a new personal union for Sweden,
wurde es eine neue Personalunion für Schweden,
vilket resulterar i att nästan hela Östersjön nu hamnar under samma kungakrona.
was|resultiert|in|dass|fast|gesamte|Ostsee|jetzt|landet|unter|derselben|Königskrone
|results in|||||||falls under|||royal crown
which results in that almost all of the Baltic Sea now falls under the same crown.
was dazu führt, dass fast die gesamte Ostsee nun unter derselben Königskrone steht.
Tre år efter det,
Drei|Jahre|nach|dem
Three years after that,
Drei Jahre später,
är det nya kriget med Ryssland slut,
ist|das|neue|Krieg|mit|Russland|vorbei
|||the war|||
the new war with Russia is over,
ist der neue Krieg mit Russland vorbei,
och den här gången blir det både fred och officiella gränsjusteringar.
und|die|hier||wird|es|sowohl|Frieden|und|offizielle|Grenzanpassungen
|||||||peace||official|border adjustments
and this time there's both peace and official border adjustments.
und diesmal wird es sowohl Frieden als auch offizielle Grenzänderungen geben.
Sverige får lämna tillbaka Kexholm och Ingermanland,
Schweden|muss|zurückgeben|zurück|Kexholm|und|Ingermanland
|"has to"|give back||Kexholm||
Sweden has to return Kexholm and Ingria,
Schweden darf Kexholm und Ingermanland zurückgeben,
och Ryssland avstår i gengäld på sina anspråk i norra Finland,
und|Russland|verzichtet|in|Gegenzug|auf|seine|Ansprüche|in|nördlichen|
||relinquishes||"in return"|||claims||northern|
and Russia in turn renounces its claims to northern Finland,
und Russland verzichtet im Gegenzug auf seine Ansprüche in Nordfinnland,
vilket gör att Sveriges östgräns i stället skjuts längre fram i norr.
was|macht|dass|Schwedens||in|stattdessen|verschoben|weiter|nach vorne|in|Norden
||||eastern border|||is pushed|further|||
which results in the advancement of Sweden's eastern border in the north.
was dazu führt, dass Schwedens Ostgrenze stattdessen weiter nach Norden verschoben wird.
Men tro inte att nordgränsen är klar för det!
Aber|glaube|nicht|dass|Nordgrenze|ist|klar|für|das
|believe|||northern border||clear||
But don't believe that the northern border is finished!
Aber glaubt nicht, dass die Nordgrenze damit festgelegt ist!
Hela den här sträckan i norr är fortfarande omstridd och oreglerad.
Die ganze|die|hier|Strecke|im|Norden|ist|weiterhin|umstritten|und|unreguliert
|||section|||||disputed||unregulated
This entire part is still disputed and unregulated.
Der gesamte Abschnitt im Norden ist nach wie vor umstritten und unreguliert.
Och i det här området
Und|in|das|hier|Gebiet
And in this area,
Und in diesem Gebiet
är det till exempel vanligt att den samiska befolkningen
ist|es|zum|Beispiel|üblich|dass|die|samische|Bevölkerung
|||||||Sami population|the population
it's common for the Sami population
ist es zum Beispiel üblich, dass die samische Bevölkerung
tvingas betala skatt till två eller till och med tre länder samtidigt,
gezwungen|zu zahlen|Steuer|an|zwei|oder|an|und||drei|Länder|gleichzeitig
|pay|tax|||||||||
to be forced to pay taxes to two or even three countries at the same time,
gezwungen ist, gleichzeitig Steuern an zwei oder sogar drei Länder zu zahlen,
eftersom staterna genom beskattningen
da|die Staaten|durch|die Besteuerung
||through|the taxation
since through this taxation,
da die Staaten durch die Besteuerung
vill visa att de har rätt till området.
wollen|zeigen|dass|sie|haben|Recht|auf|das Gebiet
the states want to show their right to the area.
will zeigen, dass sie das Recht auf das Gebiet haben.
Kort härefter,
Kurz|danach
Shortly|Shortly after this,
Shortly hereafter,
Kurz darauf,
1599, och efter bara sju år som kung,
und|nach|nur|sieben|Jahre|als|König
in 1599, and after only seven years as king,
1599, und nach nur sieben Jahren als König,
avsätts Sigismund efter ett uppror,
abgesetzt|Sigismund|nach|einem|Aufstand
"deposed"||||rebellion
Sigismund is deposed following a rebellion,
wird Sigismund nach einem Aufstand abgesetzt,
och unionen med Polen blir därmed upplöst.
und|die Union|mit|Polen|wird|damit|aufgelöst
|||Poland|||dissolved
and the union with Poland is thus dissolved.
und die Union mit Polen wird damit aufgelöst.
1617 har det varit krig med Ryssland igen,
hat|es|gewesen|Krieg|mit|Russland|wieder
||has been|||Russia|
In 1617, there has once again been a war with Russia,
1617 gab es wieder Krieg mit Russland,
och Sverige står som klar segrare.
und|Schweden|steht|als|klarer|Sieger
||stands|||clear winner
and Sweden is the clear victor.
und Schweden steht als klarer Sieger da.
Härigenom får Sverige hela Ingermanland
Hierdurch|erhält|Schweden|ganz|Ingermanland
"Hereby"||||
Through this, Sweden gets all of Ingria
Durch dies erhält Schweden ganz Ingermanland.
och det som kommer att bli Kexholms län.
und|das|was|kommen|zu|werden|Kexholm|Landkreis
||||||Kexholm's|county
and what will later become Kexholm County.
und das, was Kexholms län werden wird.
Genom de här erövringarna
Durch|die|hier|Eroberungen
|||the conquests
With these conquests,
Durch diese Eroberungen
binds Estland nu samman med resten av Sverige,
verbindet|Estland|jetzt|zusammen|mit|dem Rest|von|Schweden
connects|||together with||"the rest"||
Estonia is now linked together with the rest of Sweden,
wird Estland nun mit dem Rest von Schweden verbunden,
och Ryssland stängs helt ute från Östersjön.
und|Russland|wird ausgeschlossen|völlig|außen|von|Ostsee
|Russia|is completely excluded||"kept out"||
and Russia is completely shut out from the Baltic Sea.
und Russland wird vollständig aus der Ostsee ausgeschlossen.
Tolv år senare har Sverige varit i krig med Polen-Litauen,
Zwölf|Jahre|später|hat|Schweden|gewesen|im|Krieg|mit||
|||||||||Poland|Poland-Lithuania
Twelve years later, Sweden has been at war with Poland–Lithuania,
Zwölf Jahre später war Schweden im Krieg mit Polen-Litauen,
vunnit, och erövrat Livland,
gewonnen|und|erobert|Livland
won||conquered|Livonia
won, and conquered Livonia,
hat gewonnen und Livland erobert,
samt en lång kustremsa i Preussen,
sowie|eine|lange|Küstenlinie|in|Preußen
|||coastline||Prussia
as well as a long coastal strip in Prussia,
sowie einen langen Küstenstreifen in Preußen,
där Sverige tagit kontrollen över ett stort antal städer där man nu kan ta upp tull.
wo|Schweden|die Kontrolle übernommen|Kontrolle|über|eine|große|Anzahl|Städte|wo|man|jetzt|kann|erheben|auf|Zoll
||taken|the control|||large|number of|cities|||||||customs duties
where Sweden has taken control over several cities where they can now collect duties.
wo Schweden die Kontrolle über eine große Anzahl von Städten übernommen hat, in denen man jetzt Zölle erheben kann.
Sex år efter det sluts den ordentliga freden,
Sechs|Jahre|nach|dem|schließt|den|ordentlichen|Frieden
||||is concluded||proper|the proper peace
Six years later, a proper peace is made,
Sechs Jahre nach dem wird der ordentliche Frieden geschlossen,
som innebär att Polen avsäjer sig rätten till Livland,
das|bedeutet|dass|Polen|aufgibt|sich|Recht|auf|Livland
||||renounces||right||
resulting in Poland renouncing its right to Livonia,
der bedeutet, dass Polen das Recht auf Livland aufgibt,
medan Sverige lämnar tillbaka besittningarna i Preussen.
während|Schweden|zurückgibt|zurück|Besitztümer|in|Preußen
||returns||the possessions||
while Sweden returns the possessions in Prussia.
während Schweden die Besitztümer in Preußen zurückgibt.
1645,
In 1645,
1645,
bara tio år senare,
nur|zehn|Jahre|später
only ten years later,
nur zehn Jahre später,
har Sverige varit i krig igen.
hat|Schweden|gewesen|in|Krieg|wieder
Sweden has been at war again.
hat Schweden wieder Krieg geführt.
Den här gången har man anfallit och besegrat Danmark-Norge,
Der|hier||hat|man|angegriffen|und|besiegt||
|||||attacked||defeated||
This time, it has attacked and defeated Denmark–Norway,
Diesmal hat man Dänemark-Norwegen angegriffen und besiegt,
som tvingas avstå Jämtland, Härjedalen, Särna, Idre, Halland, Gotland och Ösel.
der|gezwungen wird|abzutreten|Jämtland|Härjedalen|Särna|Idre|Halland|Gotland|und|Ösel
|forced to relinquish|cede|Jämtland|Härjedalen|Särna|Idre|Halland|Gotland||Saaremaa Island
which is forced to cede Jämtland, Härjedalen, Särna, Idre, Halland, Gotland and Ösel.
das gezwungen ist, Jämtland, Härjedalen, Särna, Idre, Halland, Gotland und Ösel abzutreten.
För Danmarks del är den här freden en katastrof,
Für|Dänemarks|Teil|ist|der|hier|Frieden|ein|Katastrophe
|Denmark's|||||the peace||disaster
For Denmark, this peace is a disaster,
Für Dänemark ist dieser Frieden eine Katastrophe,
medan den för Sveriges del innebär gränser
während|das|für|Schwedens|Teil|bedeutet|Grenzen
while||||||
while for Sweden, it means borders
während er für Schweden Grenzen bedeutet,
som är betydligt lättare att försvara.
der|ist|deutlich|leichter|zu|verteidigen
||significantly|easier||defend
that are a lot easier to defend.
die deutlich leichter zu verteidigen sind.
Tre år senare tar 30-åriga kriget slut,
Drei|Jahre|später|dauert|30-jährige|Krieg|zu Ende
||||30-year||
Three years later is the end of the 30 Years' War,
Drei Jahre später endet der Dreißigjährige Krieg,
och Sverige står återigen bland segrarna.
und|Schweden|steht|wieder|unter|den Siegern
||"stands"|once again|among|the winners
and Sweden is once again among the victors.
und Schweden steht wieder unter den Siegern.
Fyra landområden i norra Tyskland blir nu svenska:
Vier|Gebiete|in|Nord|Deutschland|werden|jetzt|schwedisch
|territories|||Germany|||
Four areas in northern Germany now become Swedish:
Vier Gebiete in Norddeutschland werden jetzt schwedisch:
Pommern, Wismar, Bremen-Verden och Wildeshausen.
Pommern|Wismar|||und|Wildeshausen
Pomerania|Wismar|Bremen|Bremen-Verden||Wildeshausen
Pomerania, Wismar, Bremen-Verden and Wildeshausen.
Pommern, Wismar, Bremen-Verden und Wildeshausen.
Och, det tål att påpekas
Und|es|erträgt|zu|bemerkt werden
||"bears"||be pointed out
And, it's worth noting
Und das sollte betont werden
att som namnet antyder,
dass|wie|Name|andeutet
|||suggests
that like the name suggests,
wie der Name schon sagt,
har Sverige alltså varit inblandat i det här kriget
hat|Schweden|also|gewesen|verwickelt|in|das|hier|Krieg
||"then"||involved in||||
this means Sweden has been involved in this war
war Schweden also in diesen Krieg verwickelt
samtidigt som de andra krigen som vi precis pratat om.
gleichzeitig|wie|die|anderen|Kriege|die|wir|gerade|gesprochen|über
||||the other wars|||||
at the same time as the other wars that we've just talked about.
neben den anderen Kriegen, über die wir gerade gesprochen haben.
Faktum är, att med bara några få års undantag,
Faktum|ist|dass|mit|nur|einige|wenige|Jahren|Ausnahmen
The fact is||||||few||exception
The fact is, that with the exception of just a few years,
Tatsächlich war es nur in wenigen Jahren anders,
hade Sverige legat i krig konstant sedan 1554,
hätte|Schweden|gelegen|in|Krieg|konstant|seit
||been engaged in|||constantly|
Sweden had constantly been at war since 1554,
Hätte Schweden seit 1554 konstant im Krieg gelegen,
det vill säja i över 90 år.
das|will|sagen|in|über|Jahre
||say|||
which is over 90 years.
das heißt über 90 Jahre.
Som perspektiv är det ungefär som om vi idag
Als|Perspektive|ist|es|ungefähr|wie|ob|wir|heute
|perspective|||||||
As a perspective, that's as if we today
Im Vergleich dazu wäre es ungefähr so, als ob wir heute
hade varit i krig ända sedan 20-talet.
hatte|gewesen|im|Krieg|bis|seit|20er Jahren
||||ever since||the 1920s
had been at war since the 20's.
seit den 20er Jahren im Krieg wären.
Men i alla fall.
Aber|in|alle|Fällen
But in any case.
Aber auf jeden Fall.
Fem år senare
Fünf|Jahre|später
Five years later,
Fünf Jahre später
justeras gränsen i Pommern till Sveriges fördel,
wird angepasst|Grenze|in|Pommern|zu|Schwedens|Vorteil
adjusted|||Pomerania|||advantage
the border in Pomerania is adjusted to Sweden's advantage,
wird die Grenze in Pommern zu Schwedens Vorteil angepasst,
och Sverige blir ännu lite större.
und|Schweden|wird|noch|ein wenig|größer
|||even more||larger
and Sweden gets a bit bigger.
und Schweden wird noch ein bisschen größer.
Ett år efter det händer samma sak i Bremen.
Ein|Jahr|nach|es|passiert|dasselbe|Sache|in|Bremen
||||happens||thing||Bremen
One year later, the same thing happens in Bremen.
Ein Jahr später passiert dasselbe in Bremen.
Och båda de här justeringarna sker faktiskt genom diplomati,
Und|beide|die|hier|Anpassungen|geschehen|tatsächlich|durch|Diplomatie
||||adjustments||||diplomacy
And both of these adjustments are in fact due to diplomacy,
Und beide dieser Anpassungen erfolgen tatsächlich durch Diplomatie,
och är inte resultatet av några nya krig.
und|ist|nicht|das Ergebnis|von|irgendwelchen|neuen|Kriegen
and are not the result of new wars.
und sind nicht das Ergebnis neuer Kriege.
Men detta till trots varade freden ändå inte särskilt länge,
Aber|dies|bis|trotz|dauerte|Frieden|trotzdem|nicht|besonders|lange
||||lasted|the peace|"still"||particularly long|
But despite this, peace didn't last very long,
Aber trotz alledem dauerte der Frieden nicht besonders lange,
och mindre än tio år senare
und|weniger|als|zehn|Jahre|später
and less than ten years later
und weniger als zehn Jahre später
är Sverige återigen inblandat i tre krig samtidigt.
ist|Schweden|erneut|verwickelt|in|drei|Kriege|gleichzeitig
||once again|involved||||
Sweden is once again involved in three wars at once.
ist Schweden erneut in drei Kriege gleichzeitig verwickelt.
1658 avslutas kriget mot Danmark-Norge,
endet|Krieg|gegen||
ends|||Denmark|Norway
In 1658 the war with Denmark-Norway is over,
1658 endet der Krieg gegen Dänemark-Norwegen,
efter en förkrossande svensk seger.
nach|einem|überwältigenden|schwedischen|Sieg
||crushing||crushing Swedish victory
after a devastating Swedish victory.
nach einem überwältigenden schwedischen Sieg.
Danmark får avstå Trondhjems län, som det då hette,
Dänemark|muss|abtreten|Trondheim|Landkreis|der|es|damals|hieß
||cede|Trondhjem County|county||||
Denmark has to cede Trondhjem County, as it was then called,
Dänemark muss das Trondhjems län, wie es damals hieß, abtreten,
Bohuslän, Skåne, Blekinge samt Bornholm.
Bohuslän|Skåne|Blekinge|sowie|Bornholm
Bohuslän|||as well as|Bornholm
Bohuslän, Scania, Blekinge, as well as Bornholm.
Bohuslän, Skåne, Blekinge sowie Bornholm.
Och i och med det här
Und|in|und|mit|das|hier
And with this,
Und mit diesem hier
fick Sverige sin största territoriella utbredning någonsin,
erhielt|Schweden|seine|größte|territoriale|Ausdehnung|jemals
|||greatest|territorial|territorial expansion|ever
Sweden reached its largest territorial extent ever,
erhielt Schweden seine größte territoriale Ausdehnung aller Zeiten,
och står nu på höjden av sin stormaktstid.
und|steht|jetzt|auf|Höhe|seiner||Großmachtzeit
||||height|||great power era
and is now at the height of its time as a great power.
und steht nun auf dem Höhepunkt seiner Großmachtzeit.
Men högmod går före fall,
Aber|Hochmut|geht|vor|Fall
|"Pride"||before|downfall
But pride comes before a fall,
Aber Hochmut kommt vor dem Fall,
och efter ett misslyckat försök att göra slut på Danmark
und|nach|ein|gescheitertes|versuchen|zu|machen|Schluss|mit|Dänemark
|||failed|attempt||end|end||
and following a failed attempt at destroying Denmark
und nach einem gescheiterten Versuch, Dänemark
en gång för alla, bara två år senare,
ein|Mal|für|alle|nur|zwei|Jahre|später
once and for all, only two years later,
ein für alle Mal zu beenden, nur zwei Jahre später,
tvingas Sverige lämna tillbaka Trondhjems län och Bornholm.
gezwungen|Schweden|zurückzugeben|zurück|Trondhjems|Landkreis|und|Bornholm
||give back|||county||
Sweden is forced to return Trondhjem County and Bornholm.
Schweden wird gezwungen, die Provinz Trondhjem und Bornholm zurückzugeben.
Och de gränser som Sverige får mot Danmark och Norge efter den här freden,
Und|die|Grenzen|die|Schweden|erhält|gegen|Dänemark|und|Norwegen|nach|diesem|hier|Frieden
||||||against|||||||the peace
And the borders with Denmark and Norway following this peace,
Und die Grenzen, die Schweden nach diesem Frieden zu Dänemark und Norwegen hat,
är faktiskt de som fortfarande ligger, än idag.
sind|tatsächlich|sie|die|immer noch|liegen|noch|heute
are actually still in place, yet today.
sind tatsächlich die, die bis heute bestehen.
1679 avslutas ännu ett krig,
endet|noch|ein|Krieg
ends|yet another||
In 1679 yet another war is finished,
1679 endet ein weiterer Krieg,
där Sverige har gått in för att hjälpa sin allierade Frankrike.
wo|Schweden|hat|gegangen|ein|um|zu|helfen|seinen|Verbündeten|Frankreich
|||||||||allied partner|France
that Sweden has entered to help its ally France.
wo Schweden sich entschieden hat, seinem Verbündeten Frankreich zu helfen.
För Sveriges del var det ett ganska onödigt krig,
Für|Schwedens|Teil|war|es|ein|ziemlich|unnötig|Krieg
||||||"fairly"|unnecessary|
For Sweden this war was pretty unnecessary,
Für Schweden war es ein ziemlich unnötiger Krieg,
men man slipper ändå rätt billigt undan,
aber|man|entkommt|trotzdem|ziemlich|billig|davon
||gets away|still||fairly cheaply|get away
but the price is still quite cheap,
aber man kommt trotzdem recht billig davon,
och förlorar bara några mindre landområden i Nordtyskland.
und|verliert|nur|einige|kleinere|Landgebiete|in|Norddeutschland
|loses||||||Northern Germany
as only a few minor areas in northern Germany are lost.
und verliert nur einige kleinere Gebiete in Norddeutschland.
I början av 1700-talet går det dock värre.
Im|Anfang|des|18 Jahrhunderts|geht|es|jedoch|schlechter
||||||however|worse
At the start of the 18th century, things get worse.
Zu Beginn des 18. Jahrhunderts geht es jedoch schlimmer.
Ryssland, Polen och Danmark-Norge går ihop
Russland|Polen|und|||gehen|zusammen
Russia|Poland|||||join forces
Russia, Poland and Denmark–Norway join hands
Russland, Polen und Dänemark-Norwegen schließen sich zusammen
för att krossa det svenska väldet,
um|zu|brechen|das|schwedische|Reich
||crush|||Swedish realm
to crush the Swedish reign,
um das schwedische Reich zu zerschlagen,
och efter drygt tjugo års krig är Sverige på knä.
und|nach|etwas über|zwanzig|Jahre|Krieg|ist|Schweden|auf|Knie
||just over|||||||on its knees
and after over twenty years of war, Sweden is on its knees.
und nach über zwanzig Jahren Krieg liegt Schweden am Boden.
1715 förlorar man
verliert|man
loses|
In 1715, Sweden loses
1715 verliert man
nordtyska Bremen-Verden till Hannover
norddeutsche|||nach|Hannover
North German|Bremen|Verden||Hanover
Bremen-Verden to Hanover
norddeutsche Bremen-Verden an Hannover
i den första av tre landförluster.
in|die|erste|von|drei|Landverlust
|||||territorial losses
as the first of three territorial losses.
in der ersten von drei Landverlusten.
1720
In 1720,
1720
förloras södra delen av Svenska Pommern till Preussen.
geht verloren|südliche|Teil|von|Schwedisch|Pommern|an|Preußen
is lost|southern||||Pomerania||Prussia
the southern part of Sw. Pomerania is lost to Prussia.
Der südliche Teil von Schwedisch-Pommern geht an Preußen verloren.
Och slutligen 1721
Und|schließlich
|"And finally 1721"
And finally in 1721,
Und schließlich 1721
tvingas Sverige avträda samtliga områden
wird gezwungen|Schweden|abzutreten|alle|Gebiete
||cede|all|
Sweden is forced to cede all areas
wird Schweden gezwungen, alle Gebiete
öster och söder om dagens Finland till Ryssland,
öst|und|süd|von|heutigen|Finnland|bis|Russland
||south of|||||
east and south of present-day Finland to Russia,
östlich und südlich des heutigen Finnland an Russland abzutreten,
som därigenom får tillbaka sin Östersjökust,
der|dadurch|erhält|zurück|seine|Ostseeküste
|thereby||||Baltic Sea coast
which gets back its Baltic Sea coast,
der dadurch seine Ostseeküste zurückbekommt,
där man nyss grundat den nya huvudstaden S:t Petersburg.
wo|man|gerade|gegründet|die|neue|Hauptstadt|||Petersburg
||just recently|founded|||the capital|||St. Petersburg
where the new capital of Saint Petersburg has just been founded.
wo man gerade die neue Hauptstadt Sankt Petersburg gegründet hat.
För Sveriges del innebär den här förlusten stora ekonomiska bortfall,
Für|Schwedens|Teil|bedeutet|diese|hier|Niederlage|große|wirtschaftliche|Einbuße
|||means|||the loss||economic|losses
For Sweden, this loss means large economic losses,
Für Schweden bedeutet dieser Verlust große wirtschaftliche Einbußen,
det definitiva slutet på stormaktstiden
das|definitive|Ende|der|Großmachtzeit
|the definitive|||Age of Greatness
the definitive end of the great power era
das endgültige Ende der Großmachtzeit.
och stark revanschlust gentemot Ryssland.
und|stark|Revanchegelüste|gegenüber|Russland
|strong desire for|desire for revenge|against|
and a strong thirst for revenge against Russia.
und starken Rachegelüsten gegenüber Russland.
Och tjugo år senare får revanschivrarna sin vilja igenom,
Und|zwanzig|Jahre|später|bekommen|Revanchefahrer|ihren|Willen|durch
|||||revenge seekers|||
And twenty years later, the revanchists get their wish,
Und zwanzig Jahre später setzen sich die Rachegelüste durch,
vilket leder till ett ganska illa förberett krig.
was|führt|zu|einem|ziemlich|schlecht|vorbereiteten|Krieg
|leads to||||poorly|poorly prepared|
which leads to a fairly ill-prepared war.
was zu einem ziemlich schlecht vorbereiteten Krieg führt.
Det går ungefär så som illa förberedda krig brukar gå,
Es|geht|ungefähr|so|wie|schlecht|vorbereitete|Kriege|gewohnt|gehen
|||||badly|poorly prepared||usually go|
It ends like ill-prepared wars usually do,
Es verläuft ungefähr so, wie schlecht vorbereitete Kriege normalerweise verlaufen,
och Sverige tvingas lämna över land i sydöstra Finland.
und|Schweden|gezwungen|abzugeben|über|Land|in|Südosten|Finnland
|||cede||||southeastern|
and Sweden has to cede land in southeastern Finland.
und Schweden ist gezwungen, Land im Südosten Finnlands abzutreten.
Ryssarna slår på så sätt in en kil i Sveriges östgräns,
Die Russen|schlagen|auf|so|Weise|in|einen|Keil|in|Schwedens|Ostgrenze
the Russians|drive in|||way|||wedge|||
The Russians thus strike a wedge into Sweden's eastern border,
Die Russen treiben auf diese Weise einen Keil in Schwedens Ostgrenze,
som genast blir betydligt svårare att försvara.
die|sofort|wird|deutlich|schwieriger|zu|verteidigen
|immediately||significantly|more difficult||
which immediately gets a lot harder to defend.
die sofort erheblich schwieriger zu verteidigen wird.
1751 sluts ett avtal mellan Sverige och Danmark-Norge,
wird abgeschlossen|ein|Vertrag|zwischen|Schweden|und||
||agreement|||||
In 1751 an agreement is signed between Sweden and Denmark–Norway,
1751 wird ein Vertrag zwischen Schweden und Dänemark-Norwegen geschlossen,
som en gång för alla reglerar ländernas gemensamma gräns.
der|einmal|für alle|durch|alle|regelt|der Länder|gemeinsamen|Grenze
|||||settles|the countries'|common|
which once and for all regulates their common border.
die einmal für alle die gemeinsame Grenze der Länder regelt.
Och det här leder till att gränsen i norra Lappland
Und|das|hier|führt|zu|dass|Grenze|in|nördlichen|Lappland
|||"leads"||||||
And this means that the border in northern Lapland
Und das führt dazu, dass die Grenze im nördlichen Lappland
för första gången blir officiellt fastslagen mellan de två staterna.
für|erste|Mal|wird|offiziell|festgelegt|zwischen|den|zwei|Staaten
||||officially|officially established||||
for the first time is officially established between the two states.
zum ersten Mal offiziell zwischen den beiden Staaten festgelegt wird.
Och som ni kanske märker på att tidshoppen blir större,
Und|wie|ihr|vielleicht|bemerkt|an|dass|Zeitabschnitte|wird|größer
|||"perhaps"|notice|||time jumps||larger
And as you perhaps notice in the increasing timeskips,
Und wie Sie vielleicht bemerken, werden die Zeitspannen größer,
är Sverige inte lika krigiskt på 1700-talet.
ist|Schweden|nicht|genauso|kriegerisch|im|18 Jahrhundert
||||warlike||
Sweden is not as bellicose in the 18th century.
ist Schweden im 18. Jahrhundert nicht so kriegerisch.
Dels är landet inte lika stort längre,
Zum Teil|ist|Land|nicht|gleich|groß|länger
||||||anymore
On the one hand, the country isn't as big anymore,
Zum einen ist das Land nicht mehr so groß,
vilket gör det mindre attraktivt för andra att anfalla;
was|es macht|es|weniger|attraktiv|für|andere|zu|angreifen
||||less appealing||||attack
which makes it less attractive to attack,
was es weniger attraktiv für andere macht, anzugreifen;
dels är man också mindre benägen att ge sig in i nya krig,
zum Teil|ist|man|auch|weniger|geneigt|zu|sich|sich|in||neue|Kriege
|||||inclined|||||||
on the other hand, it's less prone to enter new wars,
zum anderen ist man auch weniger geneigt, sich in neue Kriege zu stürzen,
eftersom man vet att landet inte längre är den starka militärmakt
da|man|weiß|dass|das Land|nicht|länger|ist|die|starke|Militärmacht
|||||||||strong military power|military power
since it knows it's no longer the strong military power
da man weiß, dass das Land nicht mehr die starke Militärmacht ist
som det tidigare var.
wie|es|früher|war
that it was before.
die es früher war.
Nästa gränsförändring sker 1803,
Nächste|Grenzänderung|erfolgt
|border change|
The next border change occurs in 1803,
Die nächste Grenzänderung erfolgt 1803,
när Sverige har dragits in i Napoleonkrigen.
als|Schweden|hat|hineingezogen|in||die Napoleonkriege
|||been drawn|||Napoleonic Wars
as Sweden has been pulled into the Napoleonic Wars.
als Schweden in die Napoleonischen Kriege verwickelt wird.
Eftersom tyska Wismar inte längre är en knutpunkt
Da|deutsche|Wismar|nicht|länger|ist|ein|Verkehrsknotenpunkt
|German|Wismar|||||hub
Since German Wismar is no longer a hub
Da das deutsche Wismar nicht mehr ein Knotenpunkt
för de svenska besittningarna i Nordtyskland,
für|die|schwedischen|Besitztümer|in|Norddeutschland
|||possessions||
for the Swedish possessions in northern Germany,
für die schwedischen Besitztümer in Norddeutschland ist,
utan nu mest en svårförsvarad utpost,
aber|jetzt|meist|eine|schwer zu verteidigende|Außenposten
"but"||mostly||hard-to-defend|outpost
but rather an outpost that is hard to defend,
sondern jetzt hauptsächlich ein schwer zu verteidigender Außenposten,
pantar man helt enkelt bort den till Mecklenburg.
man||einfach|ganz|weg|ihn|nach|Mecklenburg
"send away"|||||||
it's simply pawned away to Mecklenburg.
gibt man es einfach an Mecklenburg ab.
Sex år senare, 1809,
Sechs|Jahre|später
Six years later, in 1809,
Sechs Jahre später, 1809,
blir Sverige invaderat av Ryssland,
wird|Schweden|invadiert|von|Russland
||invaded||
Sweden is invaded by Russia,
wird Schweden von Russland invasiert,
och tvingas till slut avträda hela den östra rikshalvan,
und|wird gezwungen|zu|schließlich|abtreten|die gesamte|den|östlichen|Reichshälfte
||||cede|||eastern|eastern half of the kingdom
and is ultimately forced to cede the entire eastern half of the realm,
und muss schließlich die gesamte östliche Reichshälfte abtreten,
vilket motsvarar större delen av dagens Finland.
das|entspricht|größere|Teil|von|heutigen|Finnland
|corresponds to|||||
which corresponds to most of today's Finland.
was dem größten Teil des heutigen Finnlands entspricht.
Vid det här laget har det här området varit en del av Sverige i runt 600 år,
Zu|diesem|hier|Zeitpunkt|hat|das|hier|Gebiet|gewesen|ein|Teil|von|Schweden|für|etwa|Jahre
By|||"this point"|||||||||||around|
By this time, this area had been a part of Sweden for about 600 years,
Zu diesem Zeitpunkt ist dieses Gebiet seit etwa 600 Jahren Teil Schwedens,
och det är en total knäck för den svenska självbilden,
und|es|ist|eine|total|Knackpunkt|für|das|schwedische|Selbstbild
||||complete|blow||||self-image
and it's a total blow to the Swedish self-image,
und es ist ein totaler Bruch mit dem schwedischen Selbstbild,
vilket leder till att den svenske kungen avsätts i en statskupp.
was|führt|dazu|dass|der|schwedische|König|abgesetzt wird|in|einem|Staatsstreich
|||||||is deposed|||coup d'état
which leads to the Swedish King being deposed in a coup d'état.
was dazu führt, dass der schwedische König in einem Staatsstreich abgesetzt wird.
Finland uppstår härmed som ny politisk enhet under Ryssland,
Finnland|entsteht|hiermit|als|neue|politische|Einheit|unter|Russland
|emerges|hereby|||political|political entity||
Finland now emerges as a new political entity under Russia,
Finnland entsteht hiermit als neue politische Einheit unter Russland,
och Sverige får sin nuvarande östgräns.
und|Schweden|erhält|seine|gegenwärtige|Ostgrenze
||||current|
and Sweden gets its present eastern border.
und Schweden erhält seine derzeitige Ostgrenze.
Och att Sverige förlorade Finland för 200 år sedan
Und|dass|Schweden|verlor|Finnland|vor|Jahren|her
|||lost||||
And that Sweden lost Finland 200 years ago,
Und dass Schweden Finnland vor 200 Jahren verlor,
är det ganska många svenskar som känner till idag;
ist|es|ziemlich|viele|Schweden|die|wissen|bis|heute
||||||know about||
quite a lot of Swedes know today;
wissen heute ziemlich viele Schweden;
men hur många känner egentligen till
aber|wie|viele|wissen|eigentlich|davon
but how many know
aber wie viele wissen eigentlich wirklich
att Sverige efter det fortfarande inte hade sina moderna gränser?
dass|Schweden|nach|dem|immer noch|nicht|hatte|seine|modernen|Grenzen
that Sweden still didn't have its modern borders after this?
dass Schweden danach immer noch nicht seine modernen Grenzen hatte?
Pommern var fortfarande en del av Sverige,
Pommern|war|immer noch|ein|Teil|von|Schweden
Pomerania||||||
Pomerania was still a part of Sweden,
Pommern war immer noch ein Teil Schwedens,
vilket det skulle vara i ytterligare fem år.
welches|es|würde|sein|in|weiteren|fünf|Jahren
|||||additional||
and it would remain so for another five years.
was es für weitere fünf Jahre bleiben sollte.
1814 avslutas Napoleonkrigen,
endet|Napoleonkriege
ends|
In 1814, the Napoleonic Wars are over,
1814 enden die Napoleonischen Kriege,
och Sverige, Danmark och Preussen gör ett landbyte.
und|Schweden|Dänemark|und|Preußen|machen|einen|Landtausch
|||||||territorial exchange
and Sweden, Denmark and Prussia make a land swap.
und Schweden, Dänemark und Preußen führen einen Länderwechsel durch.
För Sveriges del innebär det
Für|Schwedens|Teil|bedeutet|das
For Sweden, this means
Für Schweden bedeutet das
att man lämnar över Pommern till Preussen,
dass|man|übergibt|über|Pommern|an|Preußen
||"hands over"||||
handing over Pomerania to Prussia,
dass man Pommern an Preußen übergibt,
och att man i stället får Norge av Danmark.
und|dass|man|in|statt|bekommt|Norwegen|von|Dänemark
and instead receiving Norway from Denmark.
und dass man stattdessen Norwegen von Dänemark erhält.
Men, eftersom norrmännen i samma veva förklarade sig självständiga,
Aber|da|die Norweger|in|derselben|Welle|erklärten|sich|unabhängig
|||||same time|declared themselves||independent
But, since the Norwegians declared themselves independent at the same time,
Aber da die Norweger sich gleichzeitig für unabhängig erklärten,
blev det inte någon annektering av Norge,
wurde|es|nicht|irgendeine|Annexion|von|Norwegen
||||annexation||
there was no annexation of Norway,
gab es keine Annexion Norwegens,
utan i stället grundas en svensk-norsk personalunion
sondern|in|instead|gegründet|eine|||Personalunion
|||is founded|||Norwegian|
but instead a personal union was formed
sondern stattdessen wurde eine schwedisch-norwegische Personalunion gegründet
som en slags motvillig kompromiss.
als|eine|Art|widerwillig|Kompromiss
||kind of|reluctant|reluctant compromise
as a kind of reluctant compromise.
als eine Art widerwilliger Kompromiss.
Länderna var alltså förenade med en gemensam kung,
Die Länder|waren|also|vereint|mit|einem|gemeinsamen|König
|||united|||common|
The countries were united with a common king,
Die Länder waren also mit einem gemeinsamen König vereint,
men hade egna flaggor och egna huvudstäder.
aber|hatten|eigene|Flaggen|und|eigene|Hauptstädte
||own|flags|||capitals
but had their own flags and capitals.
hatten aber eigene Flaggen und eigene Hauptstädte.
Men den här unionen blev aldrig särskilt populär hos norrmännen,
Aber|die|hier|Union|wurde|nie|besonders|populär|bei|Norwegern
||||||||"among"|
But this union was never very popular with the Norwegians,
Aber diese Union wurde bei den Norwegern nie besonders populär,
och 91 år senare, år 1905,
und|Jahr|später|Jahr
and 91 years later, in 1905,
und 91 Jahre später, im Jahr 1905,
uppfylldes till slut deras önskan om full självständighet
erfüllte|schließlich|schließlich|ihre|Wunsch|nach|vollständige|Unabhängigkeit
was fulfilled||||wish||complete|full independence
their wish for full independence was finally granted
Schließlich wurde ihr Wunsch nach voller Unabhängigkeit erfüllt.
och unionen upplöstes slutgiltigt.
und|die Union|wurde aufgelöst|endgültig
||was dissolved|finally
and the union was permanently dissolved.
Und die Union wurde endgültig aufgelöst.
Och i och med det, för 111 år sedan,
Und|in|und|mit|dem|vor|Jahren|seit
And with that, 111 years ago,
Und damit, vor 111 Jahren,
fick Sverige de gränser som landet har än idag.
erhielt|Schweden|die|Grenzen|die|das Land|hat|noch|heute
Sweden got the borders that it still has today.
erhielt Schweden die Grenzen, die das Land bis heute hat.
Tack för att ni tittade!
Danke|für|dass|Sie|geschaut haben
Thank you for watching!
Danke, dass Sie zugeschaut haben!
Och håll utkik efter fler filmer om svensk och europeisk historia!
Und|halte|Ausschau|nach|mehr|Filme|über|schwedische|und|europäische|Geschichte
|keep an eye|lookout|||||||European|
And keep a lookout for more videos about Swedish and European history!
Und halten Sie Ausschau nach weiteren Filmen über schwedische und europäische Geschichte!
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.15
de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=328 err=0.00%) translation(all=262 err=0.00%) cwt(all=1940 err=1.60%)