×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

"Ondskan" Jan Guillous, Kapitel 8 : §6 Rökberättigad är... (3)

Kapitel 8 : §6 Rökberättigad är... (3)

Och tänk va kul för realskolan att få en vinnare...

– Tror du att dom tycker det?

– Ja självklart Erik, självklart! Idrotten är demokratisk Erik, tänk på det.

– I vilken ordning simmas sträckorna?

– Först 50 meter frisim, sen 50 meter ryggsim, sen 50 meter fjäril, sen 100 meter frisim, 100 meter bröst och sist 300 meter fritt som räknas som långdistans.

– Då måste jag ta ryggsimmet 50 meter. 100 meter bröst ligger ju mitt emellan två frisimssträckor och då skulle man väl drunkna på sista längden på 300. Och fjärilssimmet ligger för nära 100 meter frisim.

– Vinner du 50 meter ryggsim?

– Ja om jag ställer upp. Fast det kommer inte att se klokt ut.

– Men tänk på att vi sätter fuskarna på plats i alla fall.

Och så tog Tosse Berg i hand på sitt officersmanliga vis med hårt handslag och fast blick. Sen dunkade han Erik i ryggen och sa att han var glad.

– Stå på dej Erik, visa dom jäklarna att idrott och mygel inte hör ihop.

Tosse Berg visade sig ha både rätt och fel. Det kändes redan vid rektors invigningstal till tävlingarnas finalomgång att det var något konstigt i luften bland simmarna. Det viskades och pekades bland de åskådare som gick i gymnasiet. Den Lewenheusenska silverbucklan var inburen i simhallen och stod intill rektors tribun (fast prisutdelningen skulle inte bli förrän vid terminsavslutningen).

Det fanns liksom ett avstånd mellan Erik och de andra simmarna från skollaget.

Han hade märkt det under kvalificeringarna dagen innan. Och det visade sig redan vid första frisimssträckan, 50 meter, att Lewenheusen kom tvåa efter Erik fastän det åtminstone fanns en till som borde ha slagit honom. Sak samma på ryggsimmet. När Erik kommit i mål såg han tydligt hur två andra killar låg och väntade in Lewenheusen på de sista metrarna och lät honom simma förbi.

Det var tjugo minuters vila mellan varje lopp och om Lewenheusen skulle fortsätta att simma allting måste det ju komma att se ganska konstigt ut efter ett slag. Lewenheusen vann alltså fjärilssimmet i en stil som såg ut som mellanting mellan drunkningsolycka och bröstsim. Sen upprepades maskningen på 100 meter fritt, Lewenheusen fick komma tvåa. Tjugo minuter senare lät dom honom vinna 100 meter bröst. Erik såg bara början på loppet innan han gick in i bastun för att inte stelna till inför 300-metersloppet.

För att Lewenheusen skulle kunna vinna sammanlagt måste de antingen få Erik diskad på sista distansen eller också måste Lewenheusen slå honom. Hur hade dom tänkt sig det? ”Tjuvstart” eller vadå? Bäst att starta demonstrativt sent. Påstå att han gjorde någon felaktig isättning vid vändningarna? Omöjligt. Vad blev det för poäng om Wrede, som vilat sig sen 50 fritt, vann 300, och Erik kom tvåa och Lewenheusen trea? Wrede var visserligen näst snabbast i försöken dagen innan men inte trodde dom väl att han skulle kunna hämta in över tjugo sekunder på Erik? Det skulle förresten ändå inte räcka för Lewenheusen, väl? Eller hade dom redan gett upp, ville dom inte göra fusket alltför tydligt?

Starten gick bra utan att fältet återkallades. Men sen satte Wrede igång med en högst märkvärdig fart. Erik försökte först hänga med men bestämde sig snart för att slå av på takten och göra sitt eget lopp. Och efter 150 meter hade Wrede bränt ut sig och föll tillbaka. Var det bara så dom hade tänkt sig, att få Erik att hänga på i ett vansinnestempo de första hundra meterna och spränga sig? Tydligen.

När Erik klev ur bassängen såg det ut som om sex man låg och badade i väntan på att den alldeles utmattade Lewenheusen skulle få sin andraplats. Dom genomförde alltså fusket till slut utan att lyckas. Vilka svin.

– Jaha, skrek Berg i sin högtalare och här har vi den samman-lagde segraren och ny innehavare av tre skolrekord, Erik från trefemman!

Det blev nästan tyst. Tveksamma applåder från realskoleläktaren.

– Får jag be om en applåd för segraren! skrek Berg.

Men det var fortfarande tyst.

Då ställde sig Berg framme vid bassängkanten och började demonstrativt applådera. Han applåderade ensam i fem evig-hetslånga sekunder i tystnaden. Men då tog rektor upp applåden.

Fast Erik var redan på väg ut när gymnasieläktaren började applådera. Han skämdes och han ångrade att han utsatt sig själv och Berg och hela tävlingen för allt fusket. May the best man win – i helvete heller. Här på Stjärnsberg gällde andra lagar och andra regler.

Omedelbart efter middagen sammanträdde Rådet i klassrum sex.

Lewenheusen såg dödstrött ut. Erik flinade glatt åt honom men han undvek Eriks blick och försökte se upptagen ut med sina anteckningar.

– Jaha, sa ordförande Bernhard von Schrantz, här har vi dej igen Erik. Jag antar att du vet vad du ska stå till svars för den här gången.

– Insubordination i ett visst antal fall och det skiter jag i. Sen tjuvrökning andra resan och där tänker jag försvara mej.

– Använd inte ett ovårdat språk inför rådet, det här är sista gången jag säger till idag om den saken.

– Äh börja inte nu igen med det där jävla larvet. Dra anklagelserna i stället.

– Innan vi börjar ska vi alltså notera två lördagsöndagar arrest för olämpligt uppträdande inför Rådet. Vill sekreteraren vara så god att anteckna det.

Sekreteraren antecknade prudentligt. De vattenkammade rådsmedlemmarna satt tysta med ansiktsuttryck som var ett mellanting mellan domstolsmaskhållning och diskret visad fientlighet. Erik kände det som om han var i överläge. Dom var tvungna att spela domstolsteater här inne och det band dom till en viss ritual som dom inte kunde ta sig ur.

– Det var det det, sa ordföranden. Om vi då övergår till insubordinationsärendena. Vill viceprefekten vara så god och föredra saken.

Viceprefekten noterade ”inledningsvis” att fallet var ovanligt ”svårartat” eftersom det rörde sig om, ifall man bara höll sig till inrapporterade förseelser, vägran att lyda fjärderingare i tolv fall. Emellertid fanns det ”anledning att förmoda” att det verkliga antalet försyndelser vida översteg det inrapporterade eftersom tydligen flera fjärderingare funnit det ”föga meningsfullt” att inkomma med skrivelser i saken. Detta ”borde tas i särskilt beaktande” vid utdömande av ”påföljd”.

Därefter rabblade han upp de skriftligen inkomna anmälningarna. Och så var det ordförandens tur.

– Vad har den anklagade att andra i saken?

– Ingenting särskilt. Som jag redan förklarat skiter jag i fjärderingarnas order och lyder inte heller era order om dom inte är av det slaget att jag måste för att inte dömas för tjuvrökning enligt bestämmelserna i paragraf åtta, det där om ”eljest uppenbarligen” ni vet. I och för sig kan ni inte hålla på och ta i något ”särskilt beaktande” sånt som jag inte är anklagad för. Alltså svarar jag bara för de anklagelser som föreligger här och vill att Rådet accepterar den inställningen.

– Behöver Rådet ta enskild överläggning rörande den särskilda invändningen? undrade ordföranden.

Rådet tog fem minuters enskild överläggning. När Erik kallades in igen fick han veta att Rådet accepterat hans invändning som fullkomligt korrekt. Man kunde bara döma i den sak som förelagts Rådet. Något särskilt beaktande av något annat var inte möjligt.

– Men det innebär inte, fortsatte ordföranden, att saken skulle vara mindre allvarlig. Vi har alltså 12 fall att bedöma. Du har hört åklagarens föredragning när det gäller dom 12 fallen. Kan du ta ställning till dom i klump eller vill du att vi ska avhandla dom ett i sänder.

– Det finns inget hinder mot att dra skiten i klump.

Ordföranden låtsades inte höra det olämpliga ordet.

– Alltså, fortsatte ordföranden, kan vi få höra din inställning till de tolv särskilt föredragna fallen av insubordination?

– Anklagelserna är riktiga. Jag har redan förklarat att jag inte kommer att lyda någon fjärderingare och det innebär ju i princip att varje sådan där rapport kan vara riktig.

Jag känner inte ens till namnen på dom här anmälarna, men jag tycker jag känner igen dom situationer som det talas om. Okey, jag är alltså skyldig till det här. Sätt igång och döm bara.

– Är Rådet redo att gå till beslut i saken, undrade ordföranden och fick tysta nickningar till svar.

– Alltså, Rådet dömer dej till tolv lördagarsöndagar arrest för vägran att lyda order från fjärderingare.

Erik repeterade paragrafen i minnet. ”... tillsägelse från medlem av Rådet eller elev i fjärde ring skall ovillkorligen åtlydas av yngre elev...”

Så långt kunde det hela ifrågasättas. ”Tillsägelse” borde ju syfta på ”hyfsat uppträdande” i paragrafens första stycke och inte på att springa ärenden. Men å andra sidan talade redan första stycket allmänt om ”i enlighet med skolans principer om kamratuppfostran” och det kunde ju tolkas hursomhelst. Dessutom lämnade paragrafens andra stycke inget utrymme för tvivel:

”Rådet äger, att efter fri prövning, utdöma straff för insubordination.”

Löd man inte fick dom straffa en med vadfan dom ville, med andra ord. Och arrest var bättre än straffarbete, särskilt eftersom hans strafftid nu sträckte sig långt in på vinterhalvåret nästa termin. Det var bra för studierna. Det fanns ingen anledning att dividera om saken. Av hävd betraktade dom tydligen arrest som värre än straffarbete men det berodde antagligen på ett rent tankefel. Dom måste ha tänkt på ”straffarbete” som sysslor i största allmänhet, sånt som gick att smöra åt sig exempelvis. För skulle man stå och gräva den där gropen vecka efter vecka blev det inte uthärdligt och skulle kunna leda till en situation som beskrevs i paragraf 13:

”Elev som misshandlar medlem av Rådet eller eljest utövar våld mot medlem av Rådet skall omedelbart relegeras.”

Arrest var alltså en utmärkt lösning. Möjligen kunde man beklaga sig lite över just arreststraffet för att få dom att konsekvent hålla sig till arrest i fortsättningen. Nej det var en onödig risk.

– Har du uppfattat domen? frågade ordföranden.

– Ja självfallet.

– Har du några invändningar?

– Nej.

– Gott. Då kan vi övergå till nästa punkt. Vill åklagaren vara så god och föredra tjuvrökningssaken?

Åklagaren-viceprefekten bläddrade lite i sina papper för att se mera domstolslik ut innan han ”hittade” anteckningarna om Erik och Pierres Vademecum-lukt. Erik och Pierre hade alltså kommit från skogen och luktat Vademecum oaktat kortare tid än tjugo minuter förflutit sen middagen. Av omständigheterna framgick således att de båda hade tjuvrökt och därefter inhalerat eller sköljt munhålan med Vademecum för att undanröja spåren efter förseelsen. Erik hade tidigare dömts för tjuvrökning och var alltså att betrakta som rökare. Pierre Tanguy i samma klass hade ingen tidigare dom, men man fick väl anta att Erik förmått Tanguy till medverkan vid brottets begående.

Hade nu Erik något att andra i den här saken?

– Ja flera saker. Vi visiterades av rådisen som gjorde nerslaget. Fanns det några noteringar i det där protokollet om den saken och resultatet av visitationen?

Åklagaren ”letade en stund bland papperen” innan han konstaterade att det inte fanns några anteckningar om visitationen.

– Nä det är såklart, fortsatte Erik, för som ni förstår så hittade inte rådisen ifråga vad han nu heter Jönsson eller vad det var...

– Jeanson! avbröt ordföranden.

– ... ja Jönsson eller Jansson eller vad han nu heter hittade i alla fall ingenting, inte så mycket som en tobaksflaga. Ingen röklukt, inga rökverktyg, ingenting. Det enda ni har är alltså att vi luktade Vademecum.

– Jaja, avbröt ordföranden, försök att komma till sak. Vidgår du anklagelsen?

– Vidgår? Kan ni inte försöka uttrycka er normalt, det där domstolshärmandet är ju bara löjligt ni är ändå ingen riktjg domstol, var är min försvarsadvokat i så fall, va?

– Ja alltså erkänner du det som läggs dej till last?

– Nej jag erkänner inte. Vi är oskyldiga. Ni kan inte betrakta det som bevis för rökning att man luktar Vademecum!

– Kan du svära på att ni inte har rökt? undrade åklagaren.

– Äh! det där med att svära sig fri avskaffades på medeltiden. Ni ska bevisa att vi har rökt och det enda ni har att hålla er till är att vi luktade Vademecum. Det är ju faktiskt rent ut sagt löjligt. Ni får vara hur jävla vattenkammade ni vill och härma advokatsnacket hur mycket ni vill det blir ju bara löjligt. Bevisa nu att vi hade rökt, få se på bevisen!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 8 : §6 Rökberättigad är... (3) Chapter 8 : §6 The right to smoke is... (3)

Och tänk va kul för realskolan att få en vinnare... |||||||||winner

– Tror du att dom tycker det?

– Ja självklart Erik, självklart! Idrotten är demokratisk Erik, tänk på det. ||democratic|||| الرياضة إريك ديمقراطي ، فكر في الأمر.

– I vilken ordning simmas sträckorna? |||are swum| - بأي ترتيب تسبح المسافات؟

– Först 50 meter frisim, sen 50 meter ryggsim, sen 50 meter fjäril, sen 100 meter frisim, 100 meter bröst och sist 300 meter fritt som räknas som långdistans. |||||backstroke|||||||||||||||| - أول 50 متر سباحة حرة ، ثم 50 متر سباحة ظهر ، ثم 50 متر فراشة ، ثم 100 متر سباحة حرة ، و 100 متر سباحة صدر وأخيرًا 300 متر سباحة حرة تعد مسافات طويلة.

– Då måste jag ta ryggsimmet 50 meter. ||||the backstroke| - ثم لا بد لي من أخذ مسافة 50 مترا على الظهر. 100 meter bröst ligger ju mitt emellan två frisimssträckor och då skulle man väl drunkna på sista längden på 300. |||||||freestyle distances|||||||||| يقع ثدي 100 متر في المنتصف بين مسافتين حرة ومن ثم ربما تغرق في آخر مسافة 300 متر. The 100 meter breaststroke is in the middle of two freestyle sections and then you would probably drown on the last length of 300. Och fjärilssimmet ligger för nära 100 meter frisim. |butterfly stroke||||| وتسبح الفراشة قريبًا جدًا من 100 متر سباحة حرة.

– Vinner du 50 meter ryggsim? - هل تربح 50 متر ظهر؟

– Ja om jag ställer upp. - نعم إذا حضرت. – Yes if I agree. Fast det kommer inte att se klokt ut. على الرغم من أنها لن تبدو حكيمة. But it won't look sensible.

– Men tänk på att vi sätter fuskarna på plats i alla fall. |||||put|cheaters||||| - لكن ضع في اعتبارك أننا نضع الغشاشين في مكانهم على أي حال. – But remember that we will put the cheaters in their place anyway.

Och så tog Tosse Berg i hand på sitt officersmanliga vis med hårt handslag och fast blick. |||||||||officer-like||||||| وهكذا صافح Tosse Berg يديه بطريقة تشبه الضابط مصافحة قوية ونظرة ثابتة. And then Tosse Berg shook hands in his officer-like manner with a firm handshake and a steady gaze. Sen dunkade han Erik i ryggen och sa att han var glad. ثم ضرب إيريك في ظهره وقال إنه سعيد.

– Stå på dej Erik, visa dom jäklarna att idrott och mygel inte hör ihop. ||||||those bastards||||mischief||| - قف إيريك ، أظهر للشياطين أن الرياضة والعفن لا يتحدان. - Stand your ground Erik, show those bastards that sport and cheating do not belong together.

Tosse Berg visade sig ha både rätt och fel. تبين أن Tosse Berg كان على صواب وخاطئ. Tosse Berg turned out to be both right and wrong. Det kändes redan vid rektors invigningstal till tävlingarnas finalomgång att det var något konstigt i luften bland simmarna. |||||inaugural speech||the competitions|final round|||||||||the swimmers لقد شعرت بالفعل في الخطاب الافتتاحي للمدير في نهائيات المسابقات أن هناك شيئًا غريبًا في الهواء بين السباحين. Already during the rector's opening speech for the final round of the competition, it was clear that there was something strange in the air among the swimmers. Det viskades och pekades bland de åskådare som gick i gymnasiet. |||pointed||||||| تم الهمس والإشارة بين المتفرجين الذين ذهبوا إلى المدرسة الثانوية. There was whispering and pointing among the spectators who were in high school. Den Lewenheusenska silverbucklan var inburen i simhallen och stod intill rektors tribun (fast prisutdelningen skulle inte bli förrän vid terminsavslutningen). |Lewenheusen silver cup|silver buckle||brought in|||||||tribune||the award ceremony|||||| تم حمل مشبك Lewenheusen الفضي في حمام السباحة ووقف بجانب المدرج الرئيسي للمدير (على الرغم من أن حفل توزيع الجوائز لن يتم حتى نهاية الفصل الدراسي). The Lewenheusen Silver Cup was carried into the swimming pool and stood next to the Rector's stand (although the award ceremony would not take place until the end of term). Lewenheusen gümüş kupası yüzme havuzuna taşındı ve Rektörün standının yanında durdu (ödül töreni dönem sonuna kadar yapılmayacak olmasına rağmen).

Det fanns liksom ett avstånd mellan Erik och de andra simmarna från skollaget. كانت هناك مسافة بين إيريك والسباحين الآخرين من فريق المدرسة. There was kind of a distance between Erik and the other swimmers from the school team.

Han hade märkt det under kvalificeringarna dagen innan. |||||the qualifiers|| كان قد لاحظ ذلك خلال التصفيات في اليوم السابق. He had noticed it during the qualifications the day before. Och det visade sig redan vid första frisimssträckan, 50 meter, att Lewenheusen kom tvåa efter Erik fastän det åtminstone fanns en till som borde ha slagit honom. |||||||freestyle segment|||||||||||||||||| وقد اتضح بالفعل عند أول مسافة حرة ، 50 مترًا ، أن لوينهوزن جاء في المركز الثاني بعد إريك ، على الرغم من وجود شخص آخر على الأقل كان يجب أن يضربه. And it became evident already in the first freestyle stretch, 50 meters, that Lewenheusen came in second after Erik even though at least one more should have beaten him. Sak samma på ryggsimmet. افعل الشيء نفسه على الظهر. Same on the backstroke. När Erik kommit i mål såg han tydligt hur två andra killar låg och väntade in Lewenheusen på de sista metrarna och lät honom simma förbi. ||||||||||||||||||||the last meters||||| عندما وصل إريك إلى خط النهاية ، رأى بوضوح كيف كان اثنان آخران ينتظران لوينهيوزن على الأمتار الأخيرة وتركاه يسبح. When Erik reached the finish line, he clearly saw two other guys waiting for Lewenheusen in the last meters and let him swim past.

Det var tjugo minuters vila mellan varje lopp och om Lewenheusen skulle fortsätta att simma allting måste det ju komma att se ganska konstigt ut efter ett slag. |||||||race|||||||||||||||||||| لقد كانت عشرين دقيقة من الراحة بين كل سباق وإذا استمر لوينهيوزن في السباحة في كل شيء ، فلا بد أن الأمر يبدو غريبًا تمامًا بعد سكتة دماغية واحدة. There were twenty minutes of rest between each race and if Lewenheusen were to continue to swim everything, it must look rather strange after a stroke. Her yarış arasında yirmi dakika dinlenme süresi vardı ve Lewenheusen her şeyi yüzmeye devam etseydi, bir kulaçtan sonra oldukça garip görünecekti. Lewenheusen vann alltså fjärilssimmet i en stil som såg ut som mellanting mellan drunkningsolycka och bröstsim. |||||||||||something between||drowning accident|| وهكذا فاز لوينهيوسن بسباحة الفراشة بأسلوب يشبه شيئًا ما بين حادث غرق وضربة صدر. Lewenheusen won the butterfly stroke in a style that looked like a cross between a drowning accident and breaststroke. Lewenheusen kelebek yüzüşünü boğulma ve kurbağalama arası bir stille kazandı. Sen upprepades maskningen på 100 meter fritt, Lewenheusen fick komma tvåa. ||the masking||||||| ثم تكرر القناع في سباق 100 متر حرة ، وكان على لوينهيوسن أن يأتي في المرتبة الثانية. Then the masking was repeated in the 100 meters freestyle, Lewenheusen came second. Tjugo minuter senare lät dom honom vinna 100 meter bröst. بعد عشرين دقيقة ، سمحوا له بالفوز بضربة صدر 100 متر. Twenty minutes later they let him win the 100 meters breaststroke. Erik såg bara början på loppet innan han gick in i bastun för att inte stelna till inför 300-metersloppet. |||||||||||the sauna|||||||meter race لم ير إريك سوى بداية السباق قبل أن يدخل الساونا حتى لا يتماسك قبل سباق 300 متر. Erik only saw the beginning of the race before he went into the sauna to avoid getting stiff before the 300-meter race.

För att Lewenheusen skulle kunna vinna sammanlagt måste de antingen få Erik diskad på sista distansen eller också måste Lewenheusen slå honom. ||||||||||get||disqualified|||distance|||||| لكي يتمكن Lewenheusen من الفوز بشكل عام ، يجب عليهم إما غسل Erik في المسافة الأخيرة أو يجب على Lewenheusen التغلب عليه. In order for Lewenheusen to win overall, they either had to get Erik disqualified in the last distance or they had to beat him. Hur hade dom tänkt sig det? كيف اعتقدوا ذلك؟ How did they think they would achieve that? ”Tjuvstart” eller vadå? Jump start|| "بدء اللص" أم ماذا؟ "Jump start" or what? Bäst att starta demonstrativt sent. الأفضل أن تبدأ متأخرا ظاهريا. Påstå att han gjorde någon felaktig isättning vid vändningarna? |||||incorrect|placement|| الادعاء بأنه قام بأي إدخال غير صحيح عند المنعطفات؟ Claim that he made some incorrect insertion at the turns? Omöjligt. غير ممكن. Impossible. Vad blev det för poäng om Wrede, som vilat sig sen 50 fritt, vann 300, och Erik kom tvåa och Lewenheusen trea? ||||||Wrede||rested||||||||||| ما هي النقاط لو ربح وريدي ، الذي استراح منذ 50 حرة ، 300 نقطة ، وحل إريك في المركز الثاني ، وليوينهيوسن في المركز الثالث؟ What was the score if Wrede, who had rested since the 50 free, won 300, and Erik came second and Lewenheusen third? Wrede var visserligen näst snabbast i försöken dagen innan men inte trodde dom väl att han skulle kunna hämta in över tjugo sekunder på Erik? |||second||||||||||||||||||||| من المسلم به أن Wrede كان ثاني أسرع محاولات المحاولات في اليوم السابق ، لكنهم لم يعتقدوا أنه يستطيع اللحاق بـ Erik في أكثر من عشرين ثانية؟ Wrede was indeed the second fastest in the heats the day before, but surely they didn't think he could make up over twenty seconds on Erik? Det skulle förresten ändå inte räcka för Lewenheusen, väl? |||||be enough||| بالمناسبة ، هذا لن يكون كافيا لوينهوزن ، أليس كذلك؟ It wouldn't be enough for Lewenheusen anyway, would it? Eller hade dom redan gett upp, ville dom inte göra fusket alltför tydligt? |||||||||||too| أم أنهم استسلموا بالفعل ، ألا يريدون توضيح الغش أكثر من اللازم؟ Or had they already given up, not wanting to make the cheating too obvious?

Starten gick bra utan att fältet återkallades. |||||the field| سارت البداية بشكل جيد دون استدعاء الملعب. The start went well without the field being recalled. Men sen satte Wrede igång med en högst märkvärdig fart. ||||||||remarkable| ولكن بعد ذلك بدأ Wrede بسرعة ملحوظة. But then Wrede set off with remarkable speed. Erik försökte först hänga med men bestämde sig snart för att slå av på takten och göra sitt eget lopp. حاول إريك أولاً المواكبة ولكن سرعان ما قرر أن يبطئ ويصنع سباقه الخاص. Erik first tried to keep up but soon decided to slow down his pace and do his own race. Och efter 150 meter hade Wrede bränt ut sig och föll tillbaka. |||||burned out||||| وبعد 150 مترًا ، احترق وريدي وسقط. And after 150 meters, Wrede had burned out and fell back. Var det bara så dom hade tänkt sig, att få Erik att hänga på i ett vansinnestempo de första hundra meterna och spränga sig? ||||||||||||||||insane pace||||||explode| هل كان الأمر تمامًا كما أرادوا ، جعل إريك يتشبث بخطى مجنونة في المائة متر الأولى ويفجر نفسه؟ Was that how they had planned it, to get Erik to hang on at a crazy pace for the first hundred meters and then blow up? Tydligen. فيما يبدو. Apparently.

När Erik klev ur bassängen såg det ut som om sex man låg och badade i väntan på att den alldeles utmattade Lewenheusen skulle få sin andraplats. ||||||||||||||swimming|||||||exhausted||||| عندما خرج إريك من المسبح ، بدا الأمر كما لو أن ستة رجال كانوا مستلقين ويستحمون أثناء انتظار لوينهيوسين المرهق تمامًا للحصول على المركز الثاني. When Erik stepped out of the pool, it looked like six men were lounging and swimming, waiting for the utterly exhausted Lewenheusen to take his second place. Erik havuzdan çıktığında, altı adam yüzüyor gibi görünüyordu ve bitkin Lewenheusen'in ikinci sırayı almasını bekliyorlardı. Dom genomförde alltså fusket till slut utan att lyckas. |carried out||||||| لذلك انتهى بهم الأمر بالغش في النهاية دون جدوى. So they carried out the cheating in the end without succeeding. Vilka svin. |pigs ما الخنازير. What pigs.

– Jaha, skrek Berg i sin högtalare och här har vi den samman-lagde segraren och ny innehavare av tre skolrekord, Erik från trefemman! |||||speaker|||||||combined||||holder|||school records|||the three fifths - حسنًا ، صرخ بيرج في متحدثه وهنا لدينا الفائز العام والحامل الجديد لثلاثة سجلات مدرسية ، إريك من ثلاثة إلى خمسة! - Well, shouted Berg in his loudspeaker and here we have the overall winner and new holder of three school records, Erik from the three-five!

Det blev nästan tyst. أصبح صامتًا تقريبًا. Tveksamma applåder från realskoleläktaren. Doubtful|||secondary school stands تصفيق مشكوك فيه من مدرج المدرسة الثانوية. Reluctant applause from the secondary school audience.

– Får jag be om en applåd för segraren! |||||applause|| - أرجو التصفيق للفائز! – May I ask for a round of applause for the winner! skrek Berg. shouted Berg.

Men det var fortfarande tyst. But it was still silent.

Då ställde sig Berg framme vid bassängkanten och började demonstrativt applådera. ||||||the pool edge|||| ثم وقف بيرج أمام البركة وبدأ في التصفيق بوضوح. Then Berg stood at the edge of the pool and began to applaud demonstratively. Han applåderade ensam i fem evig-hetslånga sekunder i tystnaden. |clapped|||||eternal long||| صفق وحده لمدة خمس ثوان طويلة في صمت. He applauded alone for five eternity-long seconds in the silence. Men då tog rektor upp applåden. |||||the applause ولكن بعد ذلك قَبِلَ المدير بالتصفيق.

Fast Erik var redan på väg ut när gymnasieläktaren började applådera. ||||||||high school bleachers|| لكن إريك كان بالفعل في طريقه للخروج عندما بدأ المدرج بالمدرسة الثانوية بالتصفيق. But Erik was already on his way out when the high school crowd started applauding. Han skämdes och han ångrade att han utsatt sig själv och Berg och hela tävlingen för allt fusket. |||||||exposed|||||||||| كان يخجل ويأسف لأنه كشف نفسه وبيرج والمنافسة كلها على كل الغش. He was ashamed and he regretted exposing himself and Berg and the whole competition to all the cheating. May the best man win – i helvete heller. أتمنى أن يفوز أفضل رجل - في الجحيم أيضًا. May the best man win – in hell no. Här på Stjärnsberg gällde andra lagar och andra regler. هنا في Stjärnsberg ، تطبق قوانين أخرى وقواعد أخرى. Here at Stjärnsberg, different laws and different rules applied.

Omedelbart efter middagen sammanträdde Rådet i klassrum sex. |||met in session|||| مباشرة بعد العشاء ، اجتمع المجلس في الفصل السادس. Immediately after dinner, the Council convened in classroom six.

Lewenheusen såg dödstrött ut. ||dead tired| بدا لوينهوزن متعبًا جدًا. Lewenheusen looked dead tired. Erik flinade glatt åt honom men han undvek Eriks blick och försökte se upptagen ut med sina anteckningar. ||cheerfully||||||||||||||| ابتسم إريك له بسعادة لكنه تجنب نظرة إريك وحاول أن يبدو مشغولاً بملاحظاته. Erik grinned happily at him but he avoided Erik's gaze and tried to look busy with his notes.

– Jaha, sa ordförande Bernhard von Schrantz, här har vi dej igen Erik. - حسنًا ، قال رئيس مجلس الإدارة برنارد فون شرانتز ، ها أنت هنا ، إريك مرة أخرى. Jag antar att du vet vad du ska stå till svars för den här gången. ||||||||||answer|||| أعتقد أنك تعرف ما ستكون مسؤولاً عن هذه المرة. I guess you know what you have to answer for this time.

– Insubordination i ett visst antal fall och det skiter jag i. Sen tjuvrökning andra resan och där tänker jag försvara mej. - التمرد في عدد معين من الحالات وأترك في ذلك .. ثم تدخن السرقة في الرحلة الثانية وهناك أنوي الدفاع عن نفسي. – Insubordination in a certain number of cases and I don't care about that. Then sneaking smoking on the second trip and there I plan to defend myself.

– Använd inte ett ovårdat språk inför rådet, det här är sista gången jag säger till idag om den saken. Use|||||||||||||||||| - لا تستخدم لغة مبهمة أمام المجلس ، فهذه آخر مرة أقول فيها ذلك اليوم عن هذا الموضوع. – Do not use inappropriate language in front of the council, this is the last time I will mention this today.

– Äh börja inte nu igen med det där jävla larvet. - آه ، لا تبدأ مرة أخرى الآن مع تلك اليرقة اللعينة. – Oh don't start that fucking nonsense again. Dra anklagelserna i stället. ارسموا الاتهامات بدلا من ذلك. Drop the charges instead.

– Innan vi börjar ska vi alltså notera två lördagsöndagar arrest för olämpligt uppträdande inför Rådet. - قبل أن نبدأ ، يجب أن نلاحظ القبض على اثنين من أيام السبت بسبب السلوك غير اللائق أمام المجلس. – Before we begin, we will note two Saturday-Sundays of arrest for inappropriate behavior in front of the Council. Vill sekreteraren vara så god att anteckna det. ||||||take notes| فهل يتعامل السكرتير مع هذا الأمر بلطف؟ Would the secretary be so kind as to note that.

Sekreteraren antecknade prudentligt. ||cautiously أخذ السكرتير ملاحظة دقيقة. The secretary noted it prudently. De vattenkammade rådsmedlemmarna satt tysta med ansiktsuttryck som var ett mellanting mellan domstolsmaskhållning och diskret visad fientlighet. ||||||||||||court demeanor|||shown| جلس أعضاء المجلس الممشطون بالماء بهدوء مع تعابير الوجه التي كانت بمثابة تقاطع بين إخفاء المحكمة والعداء الذي أظهر تكتمًا. The water-combed council members sat silently with facial expressions that were a cross between courtroom posturing and subtle displays of hostility. Erik kände det som om han var i överläge. شعر إريك كما لو كان متفوقًا. Erik felt like he had the upper hand. Dom var tvungna att spela domstolsteater här inne och det band dom till en viss ritual som dom inte kunde ta sig ur. |||||courtroom drama||||||||||||||||| كان عليهم أن يلعبوا مسرح المحكمة هنا وهذا ربطهم بطقوس معينة لا يمكنهم الخروج منها. They had to play courtroom theater in here and it tied them to a certain ritual that they couldn't get out of.

– Det var det det, sa ordföranden. - كان هذا هو ، قال الرئيس. - That's it, said the President. Om vi då övergår till insubordinationsärendena. |||turn to||insubordination cases إذا انتقلنا بعد ذلك إلى حالات العصيان. If we then turn to the insolvency cases. Vill viceprefekten vara så god och föredra saken. ||||||prefer| نريد من نائب رئيس القسم أن يكون لطيفا ويفضل الأمر.

Viceprefekten noterade ”inledningsvis” att fallet var ovanligt ”svårartat” eftersom det rörde sig om, ifall man bara höll sig till inrapporterade förseelser, vägran att lyda fjärderingare i tolv fall. ||initially|||||severe||||||||||||reported|offenses||||||| وأشار نائب رئيس القسم "في البداية" إلى أن القضية كانت "صعبة" بشكل غير عادي لأنه كان ، إذا التزم المرء فقط بالجرائم المبلغ عنها ، هو رفض الانصياع للوسطاء في اثنتي عشرة حالة. The Deputy Prefect noted "initially" that the case was unusually "difficult" because it involved, if only the reported offenses were taken into account, the refusal to obey remote control officers in twelve cases. Vali Yardımcısı "başlangıçta" davanın alışılmadık derecede "zor" olduğunu, çünkü sadece rapor edilen suçlar dikkate alındığında on iki vakada uzaktan kumanda görevlilerine itaat edilmemesinin söz konusu olduğunu belirtti. Emellertid fanns det ”anledning att förmoda” att det verkliga antalet försyndelser vida översteg det inrapporterade eftersom tydligen flera fjärderingare funnit det ”föga meningsfullt” att inkomma med skrivelser i saken. |||||to assume|||actual||offenses||exceeded|||||||||little meaningful|meaningful||submit||writings|| ومع ذلك ، كان هناك "سبب للاعتقاد" بأن العدد الفعلي للجرائم تجاوز بكثير ما تم الإبلاغ عنه ، حيث وجد العديد من لاعبي الوسط على ما يبدو أنه "ليس من المجدي جدًا" تقديم رسائل في هذه المسألة. However, there was 'reason to suspect' that the actual number of offenses far exceeded the reported number, as apparently several butterflyers found it 'not worthwhile' to submit letters on the matter. Bununla birlikte, gerçek suç sayısının bildirilen sayının çok üzerinde olduğunu varsaymak için 'neden' vardı, çünkü görünüşe göre bazı kelebekler konuyla ilgili mektup göndermeyi 'zahmete değmez' buldular. Detta ”borde tas i särskilt beaktande” vid utdömande av ”påföljd”. |||||consideration||imposing||consequence هذا "ينبغي أن يولى اهتماما خاصا" عند فرض "عقوبة". This "should be given special consideration" when imposing the "penalty".

Därefter rabblade han upp de skriftligen inkomna anmälningarna. |rattled off||||||the applications ثم قام بفزع المذكرات المكتوبة. He then listed the written complaints received. Och så var det ordförandens tur. ||||the chairperson's| وهكذا جاء دور الرئيس.

– Vad har den anklagade att andra i saken? |||||others|| - ما علاقة المتهم بالآخرين في الموضوع؟ – What does the accused have to say about others in the matter?

– Ingenting särskilt. - لا شيء مميز. – Nothing special. Som jag redan förklarat skiter jag i fjärderingarnas order och lyder inte heller era order om dom inte är av det slaget att jag måste för att inte dömas för tjuvrökning enligt bestämmelserna i paragraf åtta, det där om ”eljest uppenbarligen” ni vet. |||explained||||feathers|||obey||||||||||||||||||||||the regulations|||||||||| كما أوضحت بالفعل ، فإنني أتجاهل أوامر المضايق البحرية ولا أطيع أوامرك إلا إذا كانت من النوع الذي يجب أن أدين به بسرقة الدخان وفقًا لأحكام الفقرة الثامنة ، أي " بخلاف ذلك من الواضح "كما تعلم. As I have already explained, I don't care about the orders of the authorities and I do not obey your orders unless they are of the kind that I must in order not to be judged for smoking illegally according to the regulations in paragraph eight, that thing about "otherwise evidently" you know. Daha önce de açıkladığım gibi, kelebeklerin emirleri umurumda değil ve sekizinci paragraf hükümleri uyarınca sigara içmekten mahkum edilmemek için yapmam gereken türden olmadıkça, "aksi takdirde açık" kısmı, biliyorsunuz, sizin emirlerinize de uymuyorum. I och för sig kan ni inte hålla på och ta i något ”särskilt beaktande” sånt som jag inte är anklagad för. على هذا النحو ، لا يمكنك الاستمرار في أخذ أي "اعتبار خاص" مثل أنني لست متهمًا بذلك. In itself, you cannot keep on taking any "special consideration" regarding things I am not accused of. Aslında, benim suçlanmadığım "özel hususlardan" bahsedip duramazsınız. Alltså svarar jag bara för de anklagelser som föreligger här och vill att Rådet accepterar den inställningen. ||||||accusations||exists||||||||position لذا فأنا مسؤول فقط عن الاتهامات الموجودة هنا وأريد من المجلس أن يقبل هذا الموقف. So I am only responding to the allegations made here and would like the Council to accept that position. Dolayısıyla ben sadece burada ortaya atılan iddialara yanıt veriyorum ve Konseyin de bu pozisyonu kabul etmesini istiyorum.

– Behöver Rådet ta enskild överläggning rörande den särskilda invändningen? ||||private discussion|regarding|||the objection - هل يتعين على المجلس التشاور بشكل فردي حول الاعتراض المحدد؟ - Does the Council need to deliberate separately on the specific objection? undrade ordföranden. سأل الرئيس.

Rådet tog fem minuters enskild överläggning. استغرق المجلس خمس دقائق من المداولات الفردية. The Council took five minutes for private deliberation. När Erik kallades in igen fick han veta att Rådet accepterat hans invändning som fullkomligt korrekt. ||||||||||accepted||||| عندما تم استدعاء إريك مرة أخرى ، قيل له أن المجلس قد قبل اعتراضه على أنه صحيح تمامًا. When Erik was called in again, he was informed that the Council had accepted his objection as completely correct. Man kunde bara döma i den sak som förelagts Rådet. |||||||that|presented| يمكن للمرء أن يحكم فقط في المسألة المعروضة على المجلس. One could only judge in the matter that was presented to the Council. Något särskilt beaktande av något annat var inte möjligt. لم يتم إعطاء أي اعتبار خاص لأي شيء آخر. It was not possible to give special consideration to anything else.

– Men det innebär inte, fortsatte ordföranden, att saken skulle vara mindre allvarlig. |||||||||||serious - لكن هذا لا يعني ، حسب قول الرئيس ، أن الأمر سيكون أقل خطورة. – But that does not mean, continued the chairman, that the matter would be any less serious. Vi har alltså 12 fall att bedöma. وبالتالي لدينا 12 حالة لتقييمها. So we have 12 cases to assess. Du har hört åklagarens föredragning när det gäller dom 12 fallen. |||prosecutor's|presentation|||||cases لقد استمعت إلى عرض المدعي العام بشأن 12 قضية. Kan du ta ställning till dom i klump eller vill du att vi ska avhandla dom ett i sänder. |||||||a lump|||||||discuss them|||| هل يمكنك أن تتخذ موقفًا منها بكميات كبيرة أم تريد منا التعامل معها واحدًا تلو الآخر. Can you consider them all together or do you want us to deal with them one at a time. Hepsi hakkında birlikte bir pozisyon alabilir misiniz yoksa teker teker mi ele almamızı istersiniz?

– Det finns inget hinder mot att dra skiten i klump. |||||||the shit|| - لا يوجد أي عائق لسحب القرف في كتلة. - There is no obstacle to pulling the shit in a lump.

Ordföranden låtsades inte höra det olämpliga ordet. لم يتظاهر الرئيس بسماع كلمة غير لائقة. The President pretended not to hear the inappropriate word.

– Alltså, fortsatte ordföranden, kan vi få höra din inställning till de tolv särskilt föredragna fallen av insubordination? ||||||||opinion|||||preferred||| - إذن ، تابع الرئيس ، هل يمكننا سماع موقفك من اثنتي عشرة حالة مفضلة بشكل خاص للعصيان؟ - So, continued the President, can we hear your position on the 12 preferred cases of insubordination?

– Anklagelserna är riktiga. the accusations|| - الاتهامات صحيحة. – The accusations are true. Jag har redan förklarat att jag inte kommer att lyda någon fjärderingare och det innebär ju i princip att varje sådan där rapport kan vara riktig. ||||||||||||||||||||||report||| لقد ذكرت بالفعل أنني لن أطع أي قورتربك وهذا يعني من حيث المبدأ أن أي تقرير من هذا القبيل يمكن أن يكون صحيحًا. I have already explained that I will not obey any whistleblower, and that basically means that every such report could be true.

Jag känner inte ens till namnen på dom här anmälarna, men jag tycker jag känner igen dom situationer som det talas om. |||||||||the reporters|||||||||||| لا أعرف حتى أسماء هؤلاء المراسلين ، لكني أعتقد أنني أدرك المواقف التي يتم الحديث عنها. I don't even know the names of these complainants, but I think I recognize the situations being talked about. Okey, jag är alltså skyldig till det här. حسنًا ، أنا مذنب في هذا. Okay, I am therefore guilty of this. Sätt igång och döm bara. |||judge| ابدأ واحكم فقط. Just go ahead and judge.

– Är Rådet redo att gå till beslut i saken, undrade ordföranden och fick tysta nickningar till svar. ||||||||||||||silent nods|| - هل المجلس مستعد لاتخاذ قرار في الموضوع ، تساءل الرئيس وتلقى الإيماءات الصامتة ردا على ذلك. – Is the Council ready to make a decision on the matter, the chairman wondered and received silent nods in reply.

– Alltså, Rådet dömer dej till tolv lördagarsöndagar arrest för vägran att lyda order från fjärderingare. ||||||Saturday Sundays|||||||| - وهكذا ، فإن المجلس يحكم عليك باثني عشر يوم سبت لرفضك إطاعة أوامر قورتربك. – So, the Council sentences you to twelve Saturday-Sunday arrests for refusing to obey orders from a fourth-year student.

Erik repeterade paragrafen i minnet. ||the paragraph|| كرر إريك الفقرة في ذاكرته. Erik repeated the paragraph from memory. ”... tillsägelse från medlem av Rådet eller elev i fjärde ring skall ovillkorligen åtlydas av yngre elev...” reprimand||||||||||||||| "... يجب أن يطيع طالب أصغر سنًا بيانًا من عضو في المجلس أو طالب في الحلقة الرابعة دون قيد أو شرط ..." "...a reprimand from a member of the Council or a student in the fourth grade shall be unconditionally obeyed by younger students..."

Så långt kunde det hela ifrågasättas. |||||be questioned حتى الآن ، يمكن التشكيك في الأمر برمته. So far the whole matter could be questioned. ”Tillsägelse” borde ju syfta på ”hyfsat uppträdande” i paragrafens första stycke och inte på att springa ärenden. Warning|||should refer to||decent behavior|behavior||the paragraph's|||||||| يجب أن يشير "الالتزام" بالطبع إلى "السلوك اللائق" في الفقرة الأولى من القسم وليس إلى تشغيل المهمات. "Reprimand" should refer to "decent behavior" in the first paragraph of the section and not to running errands. Men å andra sidan talade redan första stycket allmänt om ”i enlighet med skolans principer om kamratuppfostran” och det kunde ju tolkas hursomhelst. |||||||the paragraph||||||||||||||| ولكن من ناحية أخرى ، تحدثت الفقرة الأولى بالفعل بعبارات عامة "وفقًا لمبادئ المدرسة الخاصة بتعليم الأقران" ويمكن بالطبع تفسيرها في أي حال. But on the other hand, the first paragraph already spoke generally about 'in accordance with the school's principles of peer education,' and it could be interpreted in any way. Dessutom lämnade paragrafens andra stycke inget utrymme för tvivel: ||||||||doubt بالإضافة إلى ذلك ، لم تترك الفقرة الثانية من القسم مجالًا للشك: Moreover, the second paragraph left no room for doubt:

”Rådet äger, att efter fri prövning, utdöma straff för insubordination.” ||||||impose||| ويحق للمجلس بعد الفحص الحر ان يفرض عقوبات على العصيان. 'The council has the authority, after free assessment, to impose penalties for insubordination.'

Löd man inte fick dom straffa en med vadfan dom ville, med andra ord. soldered|||||punish|||||||| إذا لم تطع ، فقد سُمح لهم بمعاقبة شخص ما بما يريدونه بحق الجحيم ، بعبارة أخرى. If you didn't obey, they could punish you with whatever they wanted, in other words. Och arrest var bättre än straffarbete, särskilt eftersom hans strafftid nu sträckte sig långt in på vinterhalvåret nästa termin. |||||||||prison sentence|||||||winter semester|| وكان الاعتقال أفضل من الأشغال الشاقة ، خاصة وأن عقوبته قد امتدت إلى الفصل الشتوي القادم. Det var bra för studierna. Det fanns ingen anledning att dividera om saken. |||||debate|| لم يكن هناك سبب لتقسيم الأمر. There was no need to argue about it. Av hävd betraktade dom tydligen arrest som värre än straffarbete men det berodde antagligen på ett rent tankefel. |custom|||||||||||||||| تقليديا ، اعتبروا على ما يبدو أن الاعتقال أسوأ من الأشغال الشاقة ، ولكن ربما كان ذلك بسبب خطأ فكري محض. Traditionally, they apparently considered detention to be worse than hard labor, but this was probably an error in thinking. Dom måste ha tänkt på ”straffarbete” som sysslor i största allmänhet, sånt som gick att smöra åt sig exempelvis. ||||||||||general terms|||||to butter||| يجب أن يكونوا قد فكروا في "العمل الجنائي" على أنه أعمال روتينية بشكل عام ، أشياء يمكن تلطيخها ، على سبيل المثال. They must have thought of "penal labor" as chores in general, things that could be buttered, for example. För skulle man stå och gräva den där gropen vecka efter vecka blev det inte uthärdligt och skulle kunna leda till en situation som beskrevs i paragraf 13: |||||||||||||||tolerable|||||||||described|| لأنه إذا كنت ستقف وتحفر تلك الحفرة أسبوعًا بعد أسبوع ، فلن يكون ذلك محتملًا وقد يؤدي إلى موقف موصوف في القسم 13: Because digging that pit week after week would be unbearable and could lead to a situation described in paragraph 13:

”Elev som misshandlar medlem av Rådet eller eljest utövar våld mot medlem av Rådet skall omedelbart relegeras.” "الطالب الذي يسيء إلى أحد أعضاء المجلس أو يستخدم العنف بطريقة أخرى ضد عضو في المجلس يطرد على الفور." "Any student who assaults a member of the Council or otherwise uses violence against a member of the Council shall be immediately expelled."

Arrest var alltså en utmärkt lösning. |||||solution لذلك كان الاعتقال حلاً ممتازًا. Arrest was thus an excellent solution. Möjligen kunde man beklaga sig lite över just arreststraffet för att få dom att konsekvent hålla sig till arrest i fortsättningen. |||complain|||||prison sentence|||||||||||| ربما يمكن للمرء أن يشتكي قليلاً من عقوبة الاعتقال لحمله على التمسك باستمرار بالاعتقال في المستقبل. Perhaps we could complain a little about the custodial sentence in order to get them to consistently stick to custody in the future. Nej det var en onödig risk. لا كانت مخاطرة لا داعي لها. No, that was an unnecessary risk.

– Har du uppfattat domen? - هل فهمت الحكم؟ – Have you understood the ruling? frågade ordföranden. سأل الرئيس. asked the chairman.

– Ja självfallet. - نعم بالطبع. – Yes, of course.

– Har du några invändningar? - هل لديك اعتراضات؟ – Do you have any objections?

– Nej. – No.

– Gott. Då kan vi övergå till nästa punkt. ثم ننتقل إلى النقطة التالية. Vill åklagaren vara så god och föredra tjuvrökningssaken? |the prosecutor||||||smoking case هل يريد المدعي أن يكون لطيفًا ويفضل قضية تدخين اللصوص؟ Will the prosecutor be so kind as to prefer the poaching case?

Åklagaren-viceprefekten bläddrade lite i sina papper för att se mera domstolslik ut innan han ”hittade” anteckningarna om Erik och Pierres Vademecum-lukt. |||||||||||court-like|||||the notes|||||| قام وكيل النيابة بقلب أوراقه قليلاً ليبدو أكثر شبهاً بالمحكمة قبل أن "يجد" الملاحظات حول رائحة إيريك وفاديميكوم بيير. Erik och Pierre hade alltså kommit från skogen och luktat Vademecum oaktat kortare tid än tjugo minuter förflutit sen middagen. |||||||||||despite||||||elapsed|| وهكذا جاء إريك وبيير من الغابة ورائحتهما رائحة Vademecum على الرغم من مرور عشرين دقيقة على العشاء. So Erik and Pierre had come from the forest smelling Vademecum even though less than twenty minutes had passed since dinner. Av omständigheterna framgick således att de båda hade tjuvrökt och därefter inhalerat eller sköljt munhålan med Vademecum för att undanröja spåren efter förseelsen. |the circumstances||||||||||inhaled||rinsed|the oral cavity|||||remove|||the offense وهكذا أظهرت الظروف أنهم دخنا ثم استنشقوا أو شطفوا تجويف الفم باستخدام Vademecum لإزالة آثار المخالفة. The circumstances thus showed that they had both smoked pot and then inhaled or rinsed the oral cavity with Vademecum to remove the traces of the offense. Erik hade tidigare dömts för tjuvrökning och var alltså att betrakta som rökare. ||||||||||||smoker كان إريك قد أدين في السابق بالسرقة ، وبالتالي كان من المقرر اعتباره مدخنًا. Erik had previously been convicted of stealing and was therefore considered a smoker. Pierre Tanguy i samma klass hade ingen tidigare dom, men man fick väl anta att Erik förmått Tanguy till medverkan vid brottets begående. ||||||||||||||||managed to|||participation||crime's|commission of the crime لم يكن لدى بيير تانجوي في نفس الفصل أي إدانة سابقة ، لكن كان من المفترض أن إريك أقنع تانغي بالمشاركة في ارتكاب الجريمة. Pierre Tanguy in the same class had no previous convictions, but it could be assumed that Erik induced Tanguy to participate in the crime.

Hade nu Erik något att andra i den här saken? هل كان لإريك أي علاقة بهذا الأمر؟ Did Erik have anything to change in this matter?

– Ja flera saker. - نعم عدة اشياء. – Yes, several things. Vi visiterades av rådisen som gjorde nerslaget. |were visited|||||the inspection لقد زارنا عضو المجلس الذي تسبب في السقوط. We were searched by the goon who made the attack. Fanns det några noteringar i det där protokollet om den saken och resultatet av visitationen? |||notes|||||||||||the visitation وهل هناك ملاحظات في ذلك المحضر عن ذلك ونتائج الزيارة؟ Were there any notes in that protocol about that matter and the outcome of the search?

Åklagaren ”letade en stund bland papperen” innan han konstaterade att det inte fanns några anteckningar om visitationen. ||||||||||||||||the visit المدعي العام "فتش بين الأوراق لبعض الوقت" قبل أن يذكر أنه لا توجد ملاحظات حول الزيارة.

– Nä det är såklart, fortsatte Erik, för som ni förstår så hittade inte rådisen ifråga vad han nu heter Jönsson eller vad det var... ||||||||||||||in question|||||Jönsson|||| - لا ، بالطبع ، تابع إريك ، لأنه كما يمكنك أن تفهم ، لم يكتشف المستشار ما هو اسمه جونسون أو ما كان ... - Well, of course," Erik continued, "because as you can see, the councillor in question didn't find whatever his name was, Jönsson or whatever...".

– Jeanson! Jeanson - جينسون! avbröt ordföranden. interrupted the chairman| قاطع الرئيس. interrupted the President.

– ... ja Jönsson eller Jansson eller vad han nu heter hittade i alla fall ingenting, inte så mycket som en tobaksflaga. |||Jansson|||||||||||||||| - ... نعم Jönsson أو Jansson أو أيًا كان اسمه لم يتم العثور على شيء الآن ، ليس بقدر علم التبغ. Ingen röklukt, inga rökverktyg, ingenting. |smoke smell||| لا رائحة دخان ، ممنوع أدوات التدخين ، لا شيء. Det enda ni har är alltså att vi luktade Vademecum. لذا فإن الشيء الوحيد الذي لديك هو أننا شمنا رائحة Vademecum.

– Jaja, avbröt ordföranden, försök att komma till sak. - حسنًا ، قاطع الرئيس ، حاول الوصول إلى النقطة. Vidgår du anklagelsen? admit|| هل تعترف بهذا الاتهام؟ Do you admit the accusation?

– Vidgår? is it true - اعترف؟ Kan ni inte försöka uttrycka er normalt, det där domstolshärmandet är ju bara löjligt ni är ändå ingen riktjg domstol, var är min försvarsadvokat i så fall, va? ||||express|||||court mimicry|||||||||real|||||defense attorney|||| ألا يمكنك محاولة التعبير عن نفسك بشكل طبيعي ، أن انتحال الهوية من المحكمة أمر سخيف ، فأنت ما زلت لست محكمة حقيقية ، أين محامي الدفاع الخاص بي في هذه القضية ، أليس كذلك؟ Can't you try to express yourselves normally, this court shaming is just ridiculous, you are not a real court anyway, where is my defense lawyer then, right?

– Ja alltså erkänner du det som läggs dej till last? ||||||is placed||| - نعم ، هل تقر بما يتم تحصيله منك؟ - So you admit what you are accused of?

– Nej jag erkänner inte. ||admit| - لا ، لا أعترف. Vi är oskyldiga. ||innocent نحن أبرياء. Ni kan inte betrakta det som bevis för rökning att man luktar Vademecum! لا يمكنك اعتبار أن رائحة Vademecum هي دليل على التدخين! You cannot consider smelling like Vademecum as proof of smoking!

– Kan du svära på att ni inte har rökt? - هل تقسم أنك لم تدخن؟ – Can you swear that you haven't smoked? undrade åklagaren. تساءل المدعي العام. the prosecutor wondered.

– Äh! - أوه! det där med att svära sig fri avskaffades på medeltiden. |||||||||the Middle Ages الشيء المتعلق بالحرية من القسم أُلغي في العصور الوسطى. swearing in was abolished in the Middle Ages. Ni ska bevisa att vi har rökt och det enda ni har att hålla er till är att vi luktade Vademecum. ||prove|||||||||||||||||| يجب أن تثبت أننا قمنا بالتدخين وأن الشيء الوحيد الذي يجب عليك الالتزام به هو أننا نشم رائحة Vademecum. You have to prove that we smoked and the only thing you have to go on is that we smelled Vademecum. Det är ju faktiskt rent ut sagt löjligt. إنه أمر سخيف حقًا. It is actually downright ridiculous. Ni får vara hur jävla vattenkammade ni vill och härma advokatsnacket hur mycket ni vill det blir ju bara löjligt. ||||||||||lawyer talk||||||||| يمكنك أن تكون كيف تريد تمشيط الماء اللعين وتقليد حديث المحامي ، إلى أي مدى تريده سيكون أمرًا سخيفًا. You can be as polished as you want and mimic the lawyer talk as much as you want, it just becomes ridiculous. Bevisa nu att vi hade rökt, få se på bevisen! |||||||||the evidence الآن اثبت اننا قد دخننا فانظروا الى الدليل! Now prove that we had smoked, let's see the evidence!