HOME OFFICE #3 - MENOS HOME, MAS OFFICE
HOME OFFICE #3 - LESS HOME, MORE OFFICE
Hola, ¡buenos días! ¿Cómo está esa energía?
Hi, good morning! How is the energy level?
Oi, bom dia! Como vai essa energia?
-No te escuchamos, Marcos. -No, ¿qué?
-We can't hear you, Marcos. -What?
-Não te ouvimos, Marcos. -O quê?
Tengo el micrófono activado. Tengo estos...
My mic is activated. And the...
Meu microfone está ativado. E os...
Tienes que autorizar las cookies, Marcos.
You have to allow the cookies, Marcos.
Você tem que autorizar os cookies, Marcos.
-Autorizar las cookies. -¿Es eso?
-Allow cookies. -Is that it?
-Autorizar os cookies. -É isso?
Sí, ¿es eso? ¿Sí?
Is it? Is that right?
Será? É isso mesmo?
Sí, yo creo que vas a tener que reiniciar tu explorador, Marcos.
I think you'll have to restart Explorer, Marcos.
Acho que você vai ter que reiniciar o Explorer, Marcos.
No, ¿escuchaste lo que dije Sandra?
You heard what Sandra said?
Você ouviu o que a Sandra disse?
No, no te oigo nada, Marcos, perdón, pero...
I can't hear anything, Marcos, sorry but...
Não estou ouvindo nada, Marcos, desculpa, mas...
-No se está escuchando nada. -No, sí, yo sí te oigo.
-We didn't hear anything. -I'm listening.
-Não escutamos nada. -Eu estou ouvindo.
-Oye, no. No, Marcos, ey. -A ver.
-Hey, Marcos, no. Hey! -Let's see.
-Ei, Marcos, não. Ei! -Vamos ver.
-No se escucha. -Yo sí lo escuchaba bien.
-I can't hear. -I could hear him.
-Não dá para ouvir. -Eu o estava escutando.
Ay, todos lo escuchamos, Erica,
We heard, Erica,
Nós estávamos escutando, Erica,
pero es muy divertido ver cómo se desespera.
but it's fun to see how desperate he gets.
mas é divertido ver como ele fica desesperado.
Les apuesto que menos de tres segundos
I bet that in less than three seconds,
Aposto que, em menos de três segundos,
va a regresar gritándonos a todos. Tres...
he'll come back screaming at us. Three...
ele vai voltar gritando com a gente. Três...
Ay, qué mala onda, se me hace una falta de respeto.
Oh, nasty! It's a lack of respect.
Ai, que chato! Acho uma falta de respeito.
-Es el jefe. -...uno.
-He's the boss. -One.
-Ele é o chefe. -...um.
¿Ahí me escuchan?
Can you hear me?
Estão me escutando?
¿Sabes qué? Yo creo que es un problema de tu compu, Marcos.
I think the problem is on your computer, Marcos.
Acho que o problema é no seu computador, Marcos.
-No escuchamos nada. -Es la misma computadora de siempre.
-We can't hear you. -But it's the same as always.
-Não estamos ouvindo. -Mas é o mesmo de sempre.
Ay, oigan. Yo vi en YouTube
Listen, I saw on YouTube
Escutem, eu vi no YouTube
un tutorial dónde decía que uno tiene que hacer como perro
a tutorial saying you must imitate a dog
um tutorial dizendo que tem que imitar um cachorro
para desbloquear el audio de las computadoras.
to unlock the computer audio.
para desbloquear o áudio do computador.
-¿Qué? -Sí, sí, yo también lo vi ese.
-What? -Yeah, I saw it too.
-O quê? -É, eu também vi.
-No hace ni sentido. -Puedes probar eso, Marcos.
-That doesn't make sense. -Try this, Marcos.
-Não faz sentido. -Tente isso, Marcos.
Sí. Es que yo no te oigo nada, Marcos.
I can't hear you, Marcos.
Não estou te ouvindo, Marcos.
¿Así?
Like so?
Assim?
No, pero tienes que ladrar como perro, Marcos.
No, but you have to bark like a dog, Marcos.
Não, mas tem que latir como cachorro, Marcos.
Tienes que... Ladra, ladra.
You have to... Bark, bark.
Tem que... Late, late.
-No. -¿Ahí?
-No. -Is this it?
-Não. -É isso?
-Aúlla. -¿Ahí se escucha?
-Howl. -Can you hear me?
-Uive. -Estão ouvindo?
-No se escucha. -¿Me oyen?
-No. -Can you hear me?
-Não. -Estão ouvindo?
-Sí, sí te escuchamos. -No se escucha nada.
-We can hear you, yes. -No.
-Estamos ouvindo, sim. -Não.
-Sí. -Nada.
-Yeah. -Nothing.
-Sim. -Nada.
Es que necesito hablar de las comisiones.
I need to talk about commissions.
Preciso falar sobre as comissões.
Ah, ¿de comisiones? Ya, sí te escuchas bien.
Ah, the commissions? Now I can hear properly.
Ah, as comissões? Agora estou ouvindo bem.
-Sandra, ¿estás escuchando bien? -Perfecto.
-Sandra, can you hear well? -Perfectly.
-Sandra, está ouvindo bem? -Perfeito.
Siempre te hemos escuchado, Marcos. Lo que pasa es que ellos...
We could hear from the start, Marcos. They just...
Estávamos ouvindo desde o início, Marcos. Só que eles...
A la que no escucho ahorita es a Erica.
Now I can't hear Erica.
Quem não estou ouvindo agora é a Erica.
-Como que no le escucho, ¿no? -Ay, Sandra, sí me escuchas.
-I can't hear. -Sandra, you can hear me.
-Não estou ouvindo. -Sandra, você está me ouvindo.
Erica, levanta la patita y ladra como perro.
Erica, raise a paw and bark like a dog.
Erica, levante a patinha e late como cachorro.
¿Qué? La patita...
What? Paw...
O quê? A patinha...
No, Erica, haz como nopal. Tienes que hacer como nopal.
No, Erica, imitate a cactus. You must imitate a cactus.
Não, Erica, imite um cacto. Tem que imitar um cacto.
-La voy a sacar de la llamada... -Así no hacen los nopales.
-I'll boot you off the call... -Cactus don't do that.
-Vou tirar você da chamada... -Cacto não faz assim.
-y te meto otra vez, Erica. -¡No me saques! Ellos están...
-...and add you back on. -Don't boot me! They are...
-...e pôr de novo. -Não me tire! Eles estão...
Tienes que reiniciar tu router. Hazle como nopal al router.
You have to restart the router. Imitate a cactus to the router.
Você tem que reiniciar o roteador. Imite um cacto para o roteador.
Va a regresar encabronadísima en menos de tres segundos.
She'll be back very angry in less than three seconds.
Ela vai voltar furiosíssima em menos de três segundos.
Se los juro. Tres...
I swear. Three...
Eu juro. Três...
Oye, Marcos, ¿y qué? ¿Esta reunión para que es o qué?
Listen, Marcos, what is this meeting for?
Escuta, Marcos, e esta reunião é para quê?
-...dos... -Es una reunión para hablarles...
-...two... -It's a meeting to talk...
-...dois... -É uma reunião para falar...
-...uno y... -de nuestra cuarentena.
-...one and... -...about our quarantine.
-...um e... -...sobre a nossa quarentena.
¡Puta madre! ¿Es que por qué, Sandra?
Damn! Why, Sandra?
Cacete! Por quê, Sandra?
Eso es cyberbullying y ya está penado, te recuerdo.
Cyberbullying is a crime, remember that.
Cyberbullying é crime, se lembre disso.
¡Qué mala onda son, oigan! ¡Qué malos!
You guys are bastards! So annoying!
Vocês são uns sacanas! Que chatos!
Déjenme hablar.
Let me talk.
Me deixem falar.
Esta cuarentena, que a cada día me cuesta más depositar...
In quarantine, it is increasingly harder to deposit...
Nesta quarentena, está cada vez mais difícil depositar...
-¿Qué? Nuestro sueldo, ¿no? -¿Qué? No, no.
-Our salary, right? -What? No, no.
-O nosso salário, né? -O quê? Não, não.
Cada día me cuesta más depositar mi confianza en el grupo,
It is more difficult to deposit trust in the group
Está mais difícil depositar confiança no grupo
por su comportamiento frente a la nueva situación laboral.
because of the behavior in our new work set up.
por causa do comportamento na nova situação de trabalho.
Por eso, hice una presentación para que todos entendamos
I put together a presentation so everyone can understand
Então montei uma apresentação para todos entenderem
lo de que debe hacerse en home office.
what should be done in home office.
o que se deve fazer em home office.
Se llama "Menos Home, Más Office".
It's called "Less Home, More Office".
Se chama "Menos Home, Mais Office".
El primer tema es...
And the first topic is...
E o primeiro tópico é...
-¿Ahí lo ven? -¿"Apor"?
-Can you see? -"Apor"?
-Estão vendo? -"Apuor"?
-A por las chelas. -No.
-Is it a beer name? -No.
-É nome de cerveja? -Não.
-Vamos a por las chelas, ¿no? -¡Vamos, vamos!
-If it is, we want it. -I want it! I want it!
-Se for, nós queremos. -Eu quero! Eu quero!
-Eso está bueno, está chido. -No, está al reverso.
-I thought it was great. -No, it's inverted.
-Achei ótimo. -Não, é que está invertido.
Lo que pasa es que la computadora...
It's just that the computer...
É que o computador...
¿Se acuerdan cuando las canciones de Gloria Trevi
You know when you play Gloria Trevi's songs backwards
Sabem quando tocavam as músicas da Gloria Trevi ao contrário
las reproducías al revés y se escuchaba una voz que decía...?
and we'd hear a voice like that?
e ouvíamos uma voz assim?
-Sí, es la de "Pelo Suelto". -¡"Pelo Suelto"!
-Yeah, that "Pelo Suelto". -Yes! "Pelo Suelto"!
-É, aquela "Pelo Suelto". -Isso! "Pelo Suelto"!
A ver, Marcos, Marcos,
Listen, Marcos, Marcos,
Escute, Marcos, Marcos,
¿por qué no mejor compartes tu pantalla
why don't you share your screen
por que você não compartilha a sua tela
para que todos podamos ver tu presentación?
so we can see your presentation?
para nós podermos ver a sua apresentação?
Ok, ¿así?
Okay, like this?
Ok, assim?
¡Ah, caray!
Damn!
Caramba!
-No inventes. Marcos, ¿qué es eso? -¡No, no, no, no!
-Marcos, what is this? -No, no, no!
-Não acredito, Marcos, o que é isso? -Não, não, não!
Es... Soy yo recién nacido.
It's me as a newborn.
Sou eu recém-nascido.
Es que estoy digitalizando unas fotos para mi mamá.
I'm scanning some photos for my mom.
Estou digitalizando umas fotos para a minha mãe.
Sí, estás chiquito, ¿no? Chiquitín. ¿Chiquitín te decían?
Pretty small, right? Little. Did they call you Little One?
Bem pequeno, né? Pequenino. Te chamavam de pequenino?
Oye, ¿pero qué te hiciste, circuncisión
But what did you do? Was it circumcision
Mas o que você fez? Foi circuncisão
-o fue algún accidente de coche? -Ahí está, ahí está.
-or some car accident? -There, there.
-ou algum acidente de carro? -Pronto, pronto.
¡Impresionante! ¡Impresionante!
Incredible! Incredible!
Impressionante! Impressionante!
A ver, volviendo al tema de la ropa...
Listen, going back to the subject of clothes...
Escutem, voltando ao assunto da roupa...
¿Qué? ¿Vamos a vender ropa?
What? Are we going to sell clothes?
O quê? Vamos vender roupa?
Porque yo tengo un conecte con los de las parkas
I have the contact of the guy who sells coats
Porque tenho o contato do cara que vende casacos
allá en el Mercado San Isidro.
in the San Isidro Market.
lá no Mercado San Isidro.
No, no, Luis, no vamos a vender ropa. Luis, Luis.
No, no, Luis, let's not sell clothes. Luis, Luis.
Não, não, Luis, não vamos vender roupa. Luis, Luis.
No te oí, Marcos.
I can't hear you, Marcos.
Eu não te ouvi, Marcos.
No, vamos a hablar de ropa. Estamos hablando... online.
No, let's talk about clothes. We were talking... online.
Não, vamos falar da roupa. Estamos falando... on-line.
Esto es un desmadre, así que hay que poner orden.
This is a mess, we need order.
Isto está uma bagunça, tem que pôr ordem.
Estoy de acuerdo. Ahí sí estoy de acuerdo, Marcos.
I agree. I agree with that, Marcos.
Eu concordo. Nisso eu concordo, Marcos.
Mira, hay que poner orden en casa. Muy bien.
You need order in the house. Very well.
Tem que pôr ordem na casa. Muito bem.
Y tú ponte una camisa, por favor.
And you, wear a shirt, please.
E você, vista uma camisa, por favor.
Si esto es como camisetita corte europeo, Marcos.
But this is a European court shirt, Marcos.
Mas isto é uma camiseta de corte europeu, Marcos.
Es como estilo deportivo juvenil de cuarentena.
It's a young, sporty style for quarantine.
É um estilo esportivo juvenil de quarentena.
Es más bien un estilo depresivo
It's more like a depressive style
Está mais para estilo depressivo
viviendo gratis en cuarto de mis suegros. Sport.
living with their in-laws for free sporty.
morando de graça no quarto dos sogros e esportivo.
Usa algo que te cubra los pelos de la axila, por favor.
Wear something that covers the armpit hair.
Use alguma coisa que cubra os pelos da axila.
¿Y este por qué se va a cubrir los pelos de la axila?
Why does he have to cover the armpit hair?
Por que ele tem que cobrir os pelos da axila?
Erica nunca se rasura y nadie le dice nada.
Erica never shaves and nobody says anything.
A Erica nunca se raspa e ninguém fala nada.
Sandra, a ver, sí me rasuro la axila derecha,
Sandra, look, I shave my right armpit,
Sandra, olha só, eu raspo a axila direita,
porque la izquierda no puedo porque soy zurda.
I can't do the left, I'm left-handed.
a esquerda não consigo porque sou canhota.
Era un secreto. Gracias, amiga.
It was a secret. Thanks, friend.
Era segredo. Valeu, amiga.
Oye, Marquitos, ¿y qué dice tu política
Hey, Marquitos, what does your policy say
Ei, Marquitos, o que a sua política diz
sobre los pantalones sociales? Específicamente sobre no usarles.
about dress pants? About not wearing them.
sobre calças sociais? Especificamente sobre não usar.
¿Has estado no usando pantalones todo este tiempo?
You had no pants this whole time?
Você estava sem calça todo esse tempo?
Sí, y en manos libres.
Yes, and my hands free.
Estava, e com as mãos livres.
Ese... como "flap, flap, flap" que oyen,
This "flap, flap, flap" you can hear,
Esse "flap, flap, flap" que estão ouvindo,
no crean que son mis chanclas.
it's not my flipflops.
não é do meu chinelo.
Ponte, ponte, ponte pantalones, Luis, por favor.
Put some pants on, Luis, please.
Ponha, ponha uma calça, Luis, por favor.
Chicos, de verdad, necesitamos menos home, más office.
Guys, we really need less home and more office.
Pessoal, de verdade, precisamos de menos home e mais office.
Todos se me visten bien, por favor.
Everyone dressing properly, please.
Todos se vestindo direito, por favor.
Ok, ya, ya, ya, ya me puse algo.
Okay, yeah, yeah, I'm already wearing an outfit.
Tudo bem, tá, tá, já vesti uma roupa.
-Otra cosa... -¡Ay!
-Another thing... -Geez!
-Outra cosa... -Nossa!
-¿Estás corriendo? -Ay, no… ¡pedo eso!
-Are you running? -Not there...
-Você está correndo? -Aí não...que nojo!
Luis, no puedes tener deshabilitada la imagen,
Luis you can't disable the image,
Luis, você não pode desativar a imagem,
todos se tienen que ver.
everyone has to see each other.
todos têm que se ver.
¿Están seguros que me quieren ver?
Are you sure you want to see me?
Têm certeza de que querem me ver?
-No, gracias. -No, no, no.
-No, thank you. -No, no, no.
-Não, obrigada. -Não, não, não.
No, yo acabo de desayunar. No, no, no.
I just had breakfast. No, no, no.
Acabei de tomar café da manhã. Não, não, não.
Pon tu imagen, Luis, por favor.
Get your image on, Luis, please.
Ponha a sua imagem, Luis, por favor.
Es que no hay luz en mi casa.
There's no power at home.
É que está sem luz em casa.
¿Y cómo estás usando la computadora?
And how are you using the computer?
E como você está usando o computador?
Este... La pila...
It's that... The battery...
É que... A bateria...
Ya se me está acabando la pila. Se va a cortar. Va...
My battery is running out. I'll be cut off. Go...
Está acabando a minha bateria. Vai cortar. Vai...
Luis...
Luís...
Luis...
¿Podemos seguir con la reunión, por favor?
May we continue the meeting, please?
Podemos continuar a reunião, por favor?
Sí, estoy de acuerdo, Marcos.
Yes, okay, Marcos.
Sim, tudo bem, Marcos.
Estaría bueno que habláramos, pues, de nuestros sueldos, ¿no?
It would be good to talk about our salaries, huh?
Seria bom falarmos dos nossos salários, não é?
Sí, ¿cómo nos van a depositar?
Yeah, how are we getting paid?
É, como vão nos pagar?
¿Nos van a depositar todo junto o va a ser como por tandas?
Will it be all together or in installments?
Vão pagar tudo junto ou em parcelas?
-Se me están cortando, no escucho. -Yo tengo unos hijos que...
-It's choppy, I can't hear. -I have children to raise...
-Está cortando, não ouvi. -Tenho filhos para cuidar...
-Creo que se les acabó la pila. -Tengo que desparasitar...
-I think the battery ran out. -My kids...
-Acho que acabou a bateria. -Meus filhos...
-El pago, Marcos. -Marcos, creo que eso es importante.
-The salary, Marcos. -Marcos, it's important.
-O salário, Marcos. -Marcos, é importante.
-Porque ya pasó mucho tiempo. -No entiendo.
-It's very late. -I can't hear.
-Está muito atrasado. -Não ouço.
-Qué conveniente... -No, Marcos, ¡oye!
-How convenient... -Marcos, listen!
-Que conveniente... -Marcos, escute!
Se me fue. Ahí se me fue. Ahí ya los veo.
It disconnected. See you later.
Caiu, caiu. Vejo vocês depois.
-Marco... ¡Hijos! -Ya no va a regresar, ¿no?
-Marcos... Dammit! -He's not coming back, is he?
-Marco... Caramba! -Ele não vai voltar, vai?
-Claro que no. -Poca madre...
-Of course not. -Damn it...
-Claro que não. -Que droga...
-Yo también ya me voy. -Yo también.
-I'll go too. -Me too.
-Eu também já vou. -Eu também.
Abur.
Goodbye.
Tchau.
¿Ya se fueron todos?
Has everyone left?
Já saíram todos?
Oye, pues vente para el cuarto que te tengo un regalote
Come to the bedroom, I have a gift for you
Então venha para o quarto que tenho um presente para você
y ya lo saqué del paquete.
and I unwrapped it.
e já tirei do embrulho.
Mira cómo se ven mis chanclas ya.
Come see my flipflop.
Venha ver o meu chinelo.
Ay, me encanta.
Oh, I love it.
Ai, adoro.
¡Chancléame, chancléame, pero hazme como gatito!
Spank me, spank me, but imitate a kitten!
Me dê chineladas, me dê chineladas, mas imite um gatinho!