×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Backdoor. Sketches en video humorados, SOLUCIONES EXTREMAS

SOLUCIONES EXTREMAS

Y, como pueden ver, el crecimiento que estamos estimando

para este año es bastante homogéneo, bastante sólido...

Perdón, perdón.

Había muchísimo tráfico, el metro estaba atoradísimo,

pero ya estoy aquí. Es lo importante.

-Acabamos de empezar, Adrián. -Gracias.

¡Oye, la madre!

Empezando mal, Adriancito...

Ya está en silencio.

Adrián, lamento decirte que tendrás que meterte el celular por el culo.

¿Cómo?

Con vaselina, con lo que gustes.

Ayer, se mandó un memorándum, es la nueva política de la empresa.

Cláusula 1: Celular en el culo.

"Queda estrictamente prohibido el uso del teléfono celular

durante las juntas y/o reuniones.

El aparato deberá guardarse en el interior de la cavidad anal

del propietario.

La empresa no se hace responsable

de daños y perjuicios sicológicos al empleado."

Ya.

-¿Esto lo recibieron todos? -Sí.

¡Qué situación! ¡Tengo que meterme el celular en el culo!

Por favor.

Sí.

Una sugerencia nada más.

¿Por qué no todos ponemos el teléfono aquí, en el centro?

Y ya nadie lo ve.

No, porque vas a querer estar checando tus notificaciones.

No, no las checo.

Los apagamos, es más, para que no haya problemas.

No, porque, en realidad, lo vas a poner en silencio

y vas a estar checándolo debajo de la mesa.

Adrián, ¡métete el celular por el culo ya!

No nos hagas esperar más.

-¿Tengo que hacerlo delante de todos? -No, si quieres, ve al baño,

tárdate media hora más, Adrián.

Está bien.

Respira.

No seas malita, voltéate pa allá, es que tengo un poquito de pudor.

Amigo, dame chance, caray.

Híjole, se me va a ensuciar.

¿La técnica es por atrás o por adelante? Porque...

Como gustes. Aguántatelas...

Ahí voy...

Ahí voy pa que no digan que Adrián no...

¡Hijo de su puta madre!

Y entró la mitad, creo. Ahí va.

Un poquito más. ¡Un poquito más!

Ya. ¿Podemos agilizar este pedo, por favor?

-Venga. -Jefa, no puedo seguir sentada.

¿Me puedo parar, por favor? Traigo el iPad.

Está bien, Olga, te puedes parar.

-Como les decía... -Jefa, disculpe.

¿Será que me puedo hincar?

Es que traigo el teléfono personal y el de la empresa...

Aguántate, Tatiana, por Dios.

¿Como cuánto se tarda uno en acostumbrarse a este...?

¡5 minutos! ¡Por favor!

Agilicemos esto, no se desgobiernen, ¿ok?

Como les decía...

los números que tenemos proyectados para este año, con los de año...

El año pasado.

Si se fijan, tuvimos un descenso en abril

bastante considerable,

-en el cual... -Ah, ¿también lo traía prendido?

Pero está en vibrador.

Jefa, es urgente que tome esta llamada corporativa.

Bueno.

Ahí está. Ya hizo clic.

Ya no duran las pilas, está cañón.

Yo creo que el mío ya no tarda.

Es que me avisa cuando ya cargó.

-Carga en chinga el tuyo. -Sí, pero...

Sí, es que vibra cuando carga,

pero creo que lo puedo confundir con un...

-Ahí está, ya. -¿Ya?

No. Ese fue un pedo.

-Ahora sí. -No, no es un pedo.

Listo.

SOLUCIONES EXTREMAS EXTREME LÖSUNGEN EXTREME SOLUTIONS SOLUTIONS EXTRÊMES エクストリームソリューション SOLUÇÕES EXTREMAS

Y, como pueden ver, el crecimiento que estamos estimando As you can see, the growth we're estimating this year E, como podem ver, o crescimento que estamos estimando

para este año es bastante homogéneo, bastante sólido... is very even, very constant... para este ano é bastante homogêneo, bastante sólido...

Perdón, perdón. I'm sorry, I'm sorry. Perdão, perdão.

Había muchísimo tráfico, el metro estaba atoradísimo, ||||||забитым There was traffic, the subway was crowded... Havia muito tráfego, o metrô estava lotado,

pero ya estoy aquí. Es lo importante. But I'm here. That's what matters. mas já estou aqui. É isso que importa.

-Acabamos de empezar, Adrián. -Gracias. -We just started, Adrián. -Thanks. -Acabamos de começar, Adrián. -Obrigado.

¡Oye, la madre! Fuck me! Que merda!

Empezando mal, Adriancito... ||Адрианчик You're off to a bad start, Adrián... Está começando mal, Adriancito...

Ya está en silencio. I put it on silent mode. Já está no silencioso.

Adrián, lamento decirte que tendrás que meterte el celular por el culo. Adrián, I'm afraid you have to shove the phone up your ass. Adrián, lamento informar que vai ter que enfiar o celular no rabo.

¿Cómo? What? O quê?

Con vaselina, con lo que gustes. With Vaseline or whatever you want. Com vaselina, com o que quiser.

Ayer, se mandó un memorándum, es la nueva política de la empresa. ||||меморандум||||||| They sent a memo yesterday. It's the new company policy. Ontem enviaram um memorando, é a nova política da empresa.

Cláusula 1: Celular en el culo. пункт|||| First clause: cellphone in the ass. Cláusula 1: celular no rabo.

"Queda estrictamente prohibido el uso del teléfono celular "It's strictly forbidden to use cellphones "Fica terminantemente proibido usar o celular

durante las juntas y/o reuniones. during assemblies and or meetings. durante as assembleias e/ou reuniões.

El aparato deberá guardarse en el interior de la cavidad anal The device must be stored in the anal cavity O aparelho deverá ser guardado no interior da cavidade anal

del propietario. of the owner. do proprietário.

La empresa no se hace responsable The company is not responsible A empresa não se responsabiliza

de daños y perjuicios sicológicos al empleado." |||ущерб|||работнику for any loss or psychological damage caused to the employee." por perdas nem danos psicológicos causados ao empregado."

Ya. Okay. Ok.

-¿Esto lo recibieron todos? -Sí. -You all got this? -Yes. -Todos receberam isto? -Sim.

¡Qué situación! ¡Tengo que meterme el celular en el culo! What a pickle! I have to shove my phone up my ass? Que situação! Tenho que enfiar o celular no rabo?

Por favor. Please. Por favor.

Sí. Yes. Sim.

Una sugerencia nada más. Just a suggestion. Só uma sugestão.

¿Por qué no todos ponemos el teléfono aquí, en el centro? Why don't we all put our phones here in the middle? Por que não colocamos o celular aqui, no centro?

Y ya nadie lo ve. No one will touch them. Ninguém vai mexer.

No, porque vas a querer estar checando tus notificaciones. ||||||проверять|| No, you'll want to check your notifications. Não, porque vai querer checar suas notificações.

No, no las checo. |||я не проверяю No, I won't check them. Não, não vou checar.

Los apagamos, es más, para que no haya problemas. We can turn them off so there are no problems. Podemos desligar para não ter problemas.

No, porque, en realidad, lo vas a poner en silencio You'll put it on silent mode and check under the table. Não, vai pôr no silencioso e vai checar debaixo da mesa.

y vas a estar checándolo debajo de la mesa. ||||проверяя это||||

Adrián, ¡métete el celular por el culo ya! Just shove the phone up your ass! Adrián, enfia o celular no rabo logo!

No nos hagas esperar más. -Don't make us wait more. -In front of everyone? Não nos atrase mais.

-¿Tengo que hacerlo delante de todos? -No, si quieres, ve al baño, -Na frente de todos? -Não, vá ao banheiro

tárdate media hora más, Adrián. e demora mais meia hora, Adrián!

Está bien. Okay, okay, okay. Está bem.

Respira. Breathe. Respira.

No seas malita, voltéate pa allá, es que tengo un poquito de pudor. ||плохая|повернись||||||||| Can you look away? I'm a little shy. Por favor, vira, sou meio envergonhado.

Amigo, dame chance, caray. Buddy, look away, please. Amigo, vira, por favor.

Híjole, se me va a ensuciar. |||||запачкать Shit, it'll get dirty. Merda, vou me sujar.

¿La técnica es por atrás o por adelante? Porque... |техника||||||| The technique is from the front or the back? A técnica é por trás ou pela frente? Porque...

Como gustes. Aguántatelas... ||терпи это However you like. And take it. Como quiser. E aguenta...

Ahí voy... Here it goes. Lá vai...

Ahí voy pa que no digan que Adrián no... I'm doing so you won't say Adrián doesn't... Lá vai, pra não dizerem que eu não...

¡Hijo de su puta madre! Motherfucker! Mas que merda!

Y entró la mitad, creo. Ahí va. I think half has gone up. Acho que já entrou a metade. Lá vai...

Un poquito más. ¡Un poquito más! Just a little more. Just a little more! Mais um pouco. Mais um pouco!

Ya. ¿Podemos agilizar este pedo, por favor? ||ускорить|||| There. Can we speed this up, please? Pronto. Podemos agilizar, por favor?

-Venga. -Jefa, no puedo seguir sentada. -Okay. -Boss, I can stay seated. -Vamos. -Chefe, não posso ficar sentada.

¿Me puedo parar, por favor? Traigo el iPad. ||встать||||| Can I get up, please? I have the iPad. Posso levantar, por favor? Trouxe o iPad.

Está bien, Olga, te puedes parar. Okay, Olga, you can stand. Está bem, Olga, pode levantar.

-Como les decía... -Jefa, disculpe. -As I was saying... -Boss, I'm sorry. -Como estava dizendo... -Chefe, desculpe.

¿Será que me puedo hincar? ||||присесть на кол Can I kneel down? Será que posso ajoelhar?

Es que traigo el teléfono personal y el de la empresa... I have my personal phone and the company's... É que estou com o celular pessoal e o da empresa...

Aguántate, Tatiana, por Dios. Держись||| Take it, Tatiana, please! Aguenta, Tatiana, por favor!

¿Como cuánto se tarda uno en acostumbrarse a este...? How long does it take to get used to it? Em quanto tempo nos acostumamos com este...?

¡5 minutos! ¡Por favor! Five minutes! Please! 5 minutos! Por favor!

Agilicemos esto, no se desgobiernen, ¿ok? Давайте сделаем это||||не теряйте контроль| Don't interrupt me, okay? As I was saying... Vamos agilizar, não interrompam, tá?

Como les decía... Como estava dizendo,

los números que tenemos proyectados para este año, con los de año... ||||проектируемые||||||| The numbers we've projected for this year with the... os números que projetamos para este ano, com os do ano...

El año pasado. The ones last year. Do ano passado.

Si se fijan, tuvimos un descenso en abril Please notice there was a drop in April, Observem que tivemos uma queda em abril

bastante considerable, which was very substantial. bastante considerável,

-en el cual... -Ah, ¿también lo traía prendido? |||||||включенным -So... -Yours was on too? -então... -Ah, também estava ligado?

Pero está en vibrador. But it's on vibrate. Mas está no modo vibração.

Jefa, es urgente que tome esta llamada corporativa. Boss, you need to take this corporate call! Chefe, precisa atender a esta ligação corporativa!

Bueno. Hello! Alô.

Ahí está. Ya hizo clic. There. I heard it click. Pronto. Ouvi o clique.

Ya no duran las pilas, está cañón. ||||||круто The battery doesn't last. It's fucking hard. As baterias não duram mais nada, está foda.

Yo creo que el mío ya no tarda. I think mine won't take long. Acho que o meu não vai demorar.

Es que me avisa cuando ya cargó. It lets me know when it's charged. Avisa quando está carregado.

-Carga en chinga el tuyo. -Sí, pero... ||быстро|||| -It's quick... -Yes, but... -Carrega bem rápido! -Sim, mas...

Sí, es que vibra cuando carga, It vibrates when it's charging. I can mistake it for... Vibra quando está carregado, mas posso confundir com um...

pero creo que lo puedo confundir con un...

-Ahí está, ya. -¿Ya? -There. -Yeah? -Pronto. -Pronto?

No. Ese fue un pedo. No. It was a fart. Não. Foi um peido.

-Ahora sí. -No, no es un pedo. -There. -No, it wasn't a fart. -Agora sim. -Não, não foi um peido.

Listo. There. Pronto.