×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Historias del nuevo testimento, Nace Jesucristo Christmas Story

Nace Jesucristo Christmas Story

El emperador romano pasó una ley que decía que todos debían ser empadronados. José y María vivían en Nazaret, y tuvieron que viajar 105 kilómetros a Belén para ser empadronados.

https://assets.churchofjesuschrist.org/49/eb/49ebca97403ecbc379fea94c8d1fe5a293265523/mary_joseph_bethlehem_mann.jpeg" alt=""/>

Para María no fue fácil viajar a Belén porque pronto nacería su bebé.

https://assets.churchofjesuschrist.org/d7/fc/d7fc737263cfe47349fdaeed842b9f3687f9d499/mary_joseph_bethlehem_inn_mann.jpeg" alt=""/>

Cuando José y María llegaron a Belén, todas las habitaciones estaban llenas de personas y tuvieron que quedarse en un establo. Un establo es un lugar donde se guardan los animales.

https://assets.churchofjesuschrist.org/50e9076f204aac68327e8cbbae2c5491c4df39f1" alt=""/>

Allí fue donde nació el bebé. María lo envolvió en tela y lo acostó en un pesebre. José y María le pusieron al bebé el nombre de Jesús.

https://assets.churchofjesuschrist.org/d5/e9/d5e9c4f93d82bc16f2009661efa1980d73942381/angel_appears_shepherds_mann.jpeg" alt=""/>

La noche que nació Jesús, había pastores que cuidaban sus ovejas en los campos cerca de Belén.

https://assets.churchofjesuschrist.org/2d/79/2d791c129d7f72e6dcb1a7bb24e57084ebc52866/angel_announces_jesus_birth_mann.jpeg" alt=""/>

El ángel les dijo que no tuvieran miedo porque él les traía noticias maravillosas: El Salvador, Jesucristo, había nacido en Belén, y lo encontrarían acostado en un pesebre.

https://assets.churchofjesuschrist.org/d3/94/d394e972ba578515c7fd8c908e2547d3d43f377f/shepherds_worship_jesus_mann.jpeg" alt=""/>

Los pastores fueron a Belén, y allí vieron al bebé Jesús. Los pastores se sintieron felices de ver al Salvador. Les contaron a otras personas todo lo que habían escuchado y visto.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Nace Jesucristo Christmas Story Naît|Jésus-Christ|Noël| is born|Jesus Christ|Navidad|Historia |||história is born|Jesus Christ|Christmas|story Doğar|İsa Mesih|Noel|Doğuş Hikayesi gimsta|Jėzus Kristus|Kalėdų|istorija |イエス・キリスト|| Jesus Christus wird Weihnachtsgeschichte geboren Γεννιέται η Χριστουγεννιάτικη ιστορία του Ιησού Χριστού Jesus Christ is born Christmas Story Le conte de Noël de Jésus Christ est né Nasce la storia di Natale di Gesù Cristo ジーザス・クライスト・クリスマス・ストーリー誕生 예수 그리스도 크리스마스 스토리 탄생 Gimė Jėzaus Kristaus Kalėdų istorija Jezus Christus Kerstverhaal is geboren Jezus Chrystus rodzi się Boże Narodzenie Story Nasce o conto de Natal de Jesus Cristo Рождественская история Иисуса Христа рождается Jesus Kristus julberättelse har fötts İsa Mesih Noel Hikayesi doğdu Народжується Ісус Христос Різдвяна історія 耶稣基督诞生的圣诞故事 耶穌基督誕生的聖誕節故事

El emperador romano pasó una ley que decía que todos debían ser empadronados. |empereur|romain|passe||loi||||tous|devaient|être|enregistrés The|emperor|Roman|passed|a|law|that|said|that|all|they should/ought to|be|registered |imperador||||||||||| |emperor|Roman|passed||law||sagte|||they had to|sein|registered |imparator|Roma İmparatoru|çıkardı||kanun|diyen|diyordu|||zorundaydılar|olmak|kayıt altına alınmak |imperatorius|romėnų|priėmė||įstatymas||sakė|||turėjo|būti|registruoti |||通した|||||||べきだった||登録される ||||||||||||zarejestrowani Der römische Kaiser erließ ein Gesetz, das besagte, dass jeder registriert werden musste. The Roman emperor passed a law that said everyone had to be registered. El emperador romano pasó una ley que decía que todos debían ser empadronados. L'empereur romain a adopté une loi stipulant que tout le monde devait être enregistré. ローマ皇帝はすべての人が登録されるべきだという法律を制定しました。 로마 황제는 모든 사람이 등록해야 한다는 법을 통과시켰습니다. Cesarz rzymski uchwalił prawo, które mówiło, że każdy musi być zarejestrowany. O imperador romano aprovou uma lei que dizia que todos deveriam ser registrados. Римский император издал закон о том, что каждый человек должен быть зарегистрирован. José y María vivían en Nazaret, y tuvieron que viajar 105 kilómetros a Belén para ser empadronados. José|||||Nazareth||ont eu|||||Bethléem|||enregistrés Joseph||Mary|they lived|in|Nazareth|and|they had|that|to travel|kilometers|to|Bethlehem|for|to be|registered |||||Nazaré|||||||||| José||Meryem|yaşıyorlardı||Nasıra||zorunda kaldılar||seyahat etmek|kilometre||Beytüllahim|için||kayıt olmak José||Maria|||Nazareth||they had||reisen|kilometers||Bethlehem||sein|registriert ||마리아||||||||||||| Jozas||Marija|gyveno||Nazarete||turėjo||keliauti|kilometrų||Betlėjus|||įregistruoti |||||ナザレ|||||||||| José und María lebten in Nazareth, und sie mussten 105 Kilometer nach Bethlehem reisen, um registriert zu werden. José and María lived in Nazareth, and had to travel 105 kilometers to Bethlehem to be registered. Joseph et Marie vivaient à Nazareth et devaient parcourir 105 kilomètres jusqu'à Bethléem pour être enregistrés. ホセとマリアはナザレに住んでおり、登録するためにベツレヘムまで105キロ旅行しなければなりませんでした。 José i María mieszkali w Nazarecie i musieli przebyć 105 kilometrów do Betlejem, aby się zarejestrować. José e Maria viviam em Nazaré e tiveram que viajar 105 quilômetros até Belém para serem registrados. Иосиф и Мария жили в Назарете, а для регистрации им пришлось проехать 105 километров до Вифлеема.

Para María no fue fácil viajar a Belén porque pronto nacería su bebé. |||||||||bientôt|naîtrait||bébé For|Mary|not|was|easy|to travel||Bethlehem|because|soon|would be born|her|baby ||||||||||||bebê |||war|einfach|reisen||Bethlehem||bald|would be born||Baby |||kolay değildi|kolay değildi|seyahat etmek||||yakında|doğacaktı|onun|bebek |||buvo|lengva|||Betlėjus|nes||gims|jos|kūdikis ||||||||||生まれる|| Es war nicht einfach für Maria, nach Bethlehem zu reisen, weil ihr Baby bald geboren werden würde. It was not easy for Maria to travel to Bethlehem because her baby would soon be born. マリアにとって赤ちゃんがすぐに生まれるため、ベツレヘムに旅行するのは簡単ではありませんでした。 Para Maria não foi fácil viajar até Belém porque logo seu bebê nasceria. Марії було нелегко їхати до Вифлеєму, адже незабаром мала народитися її дитина.

Cuando José y María llegaron a Belén, todas las habitaciones estaban llenas de personas y tuvieron que quedarse en un establo. ||||arrivèrent|||||chambres|étaient|pleines||||ont||rester|||une étable When|Joseph|and|Mary|they arrived||Bethlehem|all|the|rooms|were|full|of|people|and|they had|that|to stay|||stable ||||||||||||||||||||estábulo als||||they arrived||Bethlehem|||rooms|waren|voll||people||mussten||bleiben|||stable Ne zaman||||vardıklarında|||tüm||odalar|dolu idi|dolu||insanlar||zorunda kaldılar||kalmak zorunda|||ahır kai|Juozas|||atvyko|||||kambariai|buvo|pilnos||||turėjo||likti|||tvartas ||||着いた|||||||満ちていた||||彼らは||||| Als Joseph und Maria in Bethlehem ankamen, waren alle Räume voller Menschen und sie mussten in einem Stall übernachten. When Joseph and Mary arrived in Bethlehem, all the rooms were full of people and they had to stay in a stable. ホセとマリアがベツレヘムに到着したとき、すべての部屋は人々でいっぱいで、彼らは厩舎に泊まらなければなりませんでした。 Quando José e Maria chegaram a Belém, todos os quartos estavam cheios de pessoas e eles tiveram que ficar em um estábulo. Un establo es un lugar donde se guardan los animales. ||||endroit|||gardent|| |stable||a|place|where|it|they keep|the|animals |estábulo||||||||animais |stable|||Ort|||keep|| |Ahır|||yer|"Un establo es un lugar donde se guardan los animales." cümlesindeki "donde" kelimesi "nerede" olarak çevrilebilir.||korunur||hayvanlar |tvartas|||vietą|||laikomi||gyvuliai |||||||保管される|| Ein Stall ist ein Ort, an dem Tiere gehalten werden. A stable is a place where animals are kept. 厩舎とは動物を保管する場所です。 Um estábulo é um lugar onde se guardam os animais.

Allí fue donde nació el bebé. María lo envolvió en tela y lo acostó en un pesebre. |||est né|||||l'enveloppa||tissu|||coucha|||une crèche There|was|where|was born||baby|Mary|it|wrapped|in|cloth||it|laid down|||manger ||||||||||tela|||||| |war||was born|||||wrapped||fabric|||laid him down|||manger Orada|oldu||doğdu|||Meryem||sardı||kumaş|||yatırdı||| tenai|buvo|kur|gimė||kūdikis|||apvyniojo||audinys|||paguldė|||ląstelė ||ところ||||||||布|||||| Dort wurde das Baby geboren. Maria wickelte ihn in ein Tuch und legte ihn in eine Krippe. That was where the baby was born. Mary wrapped him in cloth and laid him in a manger. そこで赤ちゃんが生まれました。マリアはそれを布で包み、飼葉桶に寝かせました。 To tam urodziło się dziecko. Maryja owinęła Go w płótno i położyła w żłobie. Foi lá que o bebê nasceu. Maria o envolveu em tecido e o colocou em uma manjedoura. Саме там і народилося немовля. Марія загорнула його в полотно і поклала в ясла. José y María le pusieron al bebé el nombre de Jesús. |||lui|ont donné|||||| ||Mary||put||baby||name||Jesus ||||colocaram|||||| ||||gave||Baby||Namen||Jesus ||||pateko||kūdikis||||Jėzus ||||つけました|||||| Josef und Maria nannten das Kind Jesus. Joseph and Mary named the baby Jesus. ホセとマリアは赤ちゃんにイエスという名前をつけました。 Józef i Maria nazwali Dzieciątko Jezus. José e Maria deram ao bebê o nome de Jesus.

La noche que nació Jesús, había pastores que cuidaban sus ovejas en los campos cerca de Belén. ||||||des bergers||gardaient||moutons|||champs||| The|night|that|was born|Jesus|there was|shepherds||were taking care of|their|sheep|||fields|near||Bethlehem ||||||pastores|||||||||| |||geboren||gab es|pastors||they were taking care|ihre|sheep|||fields|nahe||Bethlehem |||gimė||buvo|piemenys||prižiūrėjo||avis|||laukuose|netoli|| ||||||羊飼い||||||||近く|| In der Nacht, in der Jesus geboren wurde, hüteten die Hirten ihre Schafe auf den Feldern in der Nähe von Bethlehem. The night Jesus was born, there were shepherds tending their sheep in the fields near Bethlehem. イエスが生まれた夜、ベツレヘムの近くの野原で羊を守っている羊飼いがいました。 W noc narodzin Jezusa pasterze pasli owce na polach w pobliżu Betlejem. Na noite em que nasceu Jesus, havia pastores que cuidavam de suas ovelhas nos campos perto de Belém.

El ángel les dijo que no tuvieran miedo porque él les traía noticias maravillosas: El Salvador, Jesucristo, había nacido en Belén, y lo encontrarían acostado en un pesebre. |ange||||||peur||||apportait|nouvelles|merveilleuses||le Sauveur|||né|||||le trouveraient|couché|||manger The|angel|to them|said||no|they might have|fear|because|he|to them|was bringing|news|wonderful||Salvador|Jesus Christ|had|born||Bethlehem|||would find|lying down|||manger |||||||||||trazia||maravilhosas|||||||||||||| |angel||sagte|||they had|fear|||ihnen|brought|Nachrichten|wonderful||Savior|Jesus Christus|war|born||Bethlehem|||would find|lying|||Futterkrippe |angelas||pasakė|||turėtų|baimės||||nešė|naujienas|nuostabias||Išganytojas||buvo|gimė|||||rastų|gulinčio|||tvartelyje |天使||||||||||持ってきていた||素晴らしい|||||生まれた|||||見つけるだろう|横たわっている||| |||||||||||||||||||||||||||żłóbku Der Engel sagte ihnen, sie sollten sich nicht fürchten, denn er bringe ihnen eine wunderbare Nachricht: Der Retter, Jesus Christus, sei in Bethlehem geboren worden, und sie würden ihn in einer Krippe liegen sehen. The angel told them not to be afraid because he brought them wonderful news: The Savior, Jesus Christ, had been born in Bethlehem, and they would find him lying in a manger. L'ange leur dit de ne pas avoir peur car il leur apporte une merveilleuse nouvelle : le Sauveur, Jésus-Christ, est né à Bethléem et ils le trouveront couché dans une mangeoire. 天使は彼らに恐れないように言いました。なぜなら、彼が素晴らしい知らせを持ってきたからです:救い主、イエス・キリストがベツレヘムで生まれ、馬小屋に寝ているのを見つけるでしょう。 Anioł powiedział im, aby się nie bali, ponieważ przyniósł im cudowną nowinę: Zbawiciel, Jezus Chrystus, narodził się w Betlejem i znajdą Go leżącego w żłobie. O anjo lhes disse que não tivessem medo porque ele trazia notícias maravilhosas: O Salvador, Jesus Cristo, havia nascido em Belém, e eles o encontrariam deitado em uma manjedoura. Ангел сказал им, чтобы они не боялись, потому что он принес им чудесную весть: в Вифлееме родился Спаситель Иисус Христос, и они найдут Его лежащим в яслях. Ангел сказав їм, щоб вони не боялися, бо він несе їм чудову новину: у Вифлеємі народився Спаситель, Ісус Христос, і вони знайдуть Його лежачим у яслах.

Los pastores fueron a Belén, y allí vieron al bebé Jesús. (1) tie|piemenys|nuėjo||Betliejus|||matė||| Die|shepherds|were|nach|Bethlehem|||saw|das||Jesus The|shepherds|were||Bethlehem|and|there|saw|the|baby|Jesus |pasteurs||||||ont vu||| ||foram|||||||| Die Hirten gingen nach Bethlehem. Dort sahen sie das Jesuskind. The shepherds went to Bethlehem, and there they saw baby Jesus. 羊飼いたちはベツレヘムに行き、そこで赤ちゃんイエスを見ました。 Os pastores foram a Belém, e lá viram o bebê Jesus. Los pastores se sintieron felices de ver al Salvador. |||se sont sentis|heureux|||| |the shepherds|felt|felt|happy|of|see||Savior |||felt|felizes|||| |Hirten||fühlten|glücklich||||Retter |||jaučiasi|laimingi||||Išgelbėtojas |||感じた||||| The shepherds were happy to see the Savior. 羊飼いたちは救い主を見て幸せを感じました。 Pasterze byli szczęśliwi, widząc Zbawiciela. Os pastores se sentiram felizes ao ver o Salvador. Les contaron a otras personas todo lo que habían escuchado y visto. |leur ont raconté||||||||entendu|| The|they told|to|other|people|all|it|that|had|heard||seen |contaram|||||||||| |they told||anderen|||||sie|listened||seen |papasakojo||kitas|||||buvo|išgirdo||matę |||||||||聞いた|| Sie erzählten anderen Menschen alles, was sie gehört und gesehen hatten. They told other people everything they had heard and seen. Ils racontaient aux autres tout ce qu'ils avaient entendu et vu. 彼らは他の人々に聞いたことや見たことをすべて話しました。 Opowiedzieli innym ludziom wszystko, co słyszeli i widzieli. Contaram a outras pessoas tudo o que tinham ouvido e visto.