×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Int. Mex Spanish Podcast, La Habilidad Más Importante para Hablar Español (1)

La Habilidad Más Importante para Hablar Español (1)

May

¡Hola, amigos! Bienvenidos al episodio número cincuenta y nueve de este, su podcast, Learn Spanish and Go.

Jim

Nosotros somos Jim y May, una pareja de un gringo y una mexicana con la misión de ayudarte a mejorar tu comprensión del español y acercarte al mundo hispanohablante.

May

¿Qué tal hoy, Jaime?

Jim

Estoy muy bien, May. ¡Muchas gracias! ¿Y tú?

May

Yo también. Estoy muy emocionada. Jajaja.

Jim

¿Por qué?

May

Por el correo que acabamos de recibir.

Jim

¡Ah, sí! Pues… ¿qué decía?

May

Decía que tengo finalmente una fecha para presentarme a la entrevista y el examen cívico de la ciudadanía.

Jim

¡Qué emoción!

May

Sí. Todavía no puedo creer qué tan rápido está pasando todo. Jajaja.

Jim

Yo tampoco. Sí, es que teníamos la idea de que el proceso de tu ciudadanía iba a tardar muchísimo, ¿no? Y…

May

Parece que no.

Jim

Sí. Has podido aplicar desde hace… ¿qué? ¿hace dos años casi?

May

Técnicamente. Sí, hace dos años pude aplicar.

Jim

Pero por varias razones hemos esperado y finalmente hace como un mes aplicamos.

May

Sí.

Jim

Ya llegó tu cita y es posible que ahí, después de tomar el examen, ya puedas* ser ciudadana.

May

Lo que normalmente pasa es que ahí, en la entrevista, justo después del examen, te dicen si aprobaste o reprobaste el examen. Y ahí te dan una fecha para ir a la ceremonia, ya en donde juras a la bandera y haces todo esto de que recibes ya tu… la ciudadanía, ¿no? Pero eso normalmente es después. Así que… no vamos a apresurarnos porque no sabemos si va a ser justo ese mismo día. Es muy raro, ¿no? Pero hay casos en los que hacen el examen, la entrevista y la ceremonia, todo en un mismo día.

Jim

Sí. Yo leí que depende del lugar, pero a veces lo hacen en el mismo día, así.

May

Sería súper.

Jim

¿Sí?

May

Y si fuera así, y si pasara el examen, entonces el tres de junio estaría ya siendo ciudadana.

Jim

¡Qué loco!

May

Pero no vamos a adelantarnos. Jajaja.

Jim

Y bueno, eso es para otro episodio también.

May

Sí, sí.

Jim

Porque hicimos la parte uno de tu camino hacia la ciudadanía. Así que, pues ya puedes esperar para ese episodio. Pero sí, estamos muy emocionados, significa muchas cosas para nosotros. Significa que ya vamos a poder ir y viajar a cualquier país hispanohablante. De hecho, todos.

May

Sí.

Jim

Es el plan. Y no tenemos que preocuparnos sobre cuánto tiempo estamos fuera del país.

May

Otra cosa que va a facilitar también los viajes este año es que ya recibimos la primera dosis de nuestra vacuna.

Jim

Sí.

May

También hace… ¿qué, unos tres días?

Jim

Bueno, sí. Ya cuando salga* este episodio, tal vez ya tengamos* la segunda dosis o la segunda inyección.

May

Sí. Entonces, ya para finales de este mes (de mayo) vamos a estar completamente vacunados y un poco más tranquilos para poder viajar a los lugares en donde necesitas mostrar una prueba de vacunación o cualquier otra cosa.

Jim

Así es.

May

Sí.

Jim

Entonces, hay mucho pasando.

May

¡Mucho!

Jim

Pero eso ni siquiera es el tema de hoy.

May

Jajaja. ¿Cuál es el tema de hoy, Jaime?

Jim

El tema de hoy es sobre la habilidad más importante para hablar español.

May

Así es. Antes de comenzar, yo quisiera tener un momento de reflexión. Quiero que pienses, tú que nos estás escuchando, ¿cuál crees que sea la habilidad más importante que debes poder manejar para tener la capacidad de hablar y comunicarte con otros en español? Toma tu tiempo y piénsalo. ¿Qué es lo que más necesitas para poder tener una plática con otra persona?

¿Tú que piensas que es, Jaime?, ¿la correcta pronunciación de todas las palabras?, ¿el conocimiento (tal vez) de mucho vocabulario?, ¿a lo mejor el manejo perfecto de la gramática?, ¿o algo diferente?

Jim

Bueno, una de las cosas que me viene a la mente es tener el vocabulario suficiente para tener una conversación. Pero aún así, ¿qué vas a decir al momento que la otra persona te pregunta algo?

May

Así es. Yo considero que la habilidad más fundamental para poder tener conversaciones con alguien más es la comprensión, es poder entender lo que la otra persona te está diciendo, ¿no?

Jim

Sí, definitivamente. Porque puedes tener un montón de vocabulario, pero si usas lo que sí sabes y escuchas a alguien más preguntarte algo, si no puedes entender a esa persona, pues no importa. Puedes memorizar todo el diccionario y aún así no entender a los nativos.

May

Sí. No poder responder porque no sabes que te están preguntando, ¿no?

Jim

Sí.

May

Porque sí, esas son como las bases de una conversación, el poder entender y el poder responder también. Pero la parte de responder… bueno, hasta con señas puedes responder una pregunta, ¿no? Pero la parte de entender es fundamental. No hay algo que lo reemplace. Puede ser algo que estás viendo, puede ser algo que estás leyendo, puede ser algo que estás escuchando, pero es fundamental que lo puedas comprender.

Jim

Así es. Sí, estoy de acuerdo.

May

Sí. Entonces imagínate que, como ya Jaime dijo, conoces un montón de vocabulario, puedes manejar perfectamente muchos temas gramaticales, pero si alguien te pregunta: “¿Qué onda?, ¿cómo andas?”, ¿qué respondes, no? Como… si no entiendes qué significa esto, pues no vas a saber ni qué te están preguntando y ni el subjuntivo ni nada te va a poder ayudar aquí.

Jim

Ah, pero pueden usar mi video sobre las palabras que puedes usar cuando no entiendes a alguien, ¿no?

May

Ah, exacto.

Jim

“¿Cómo?, ¿qué?, ¿qué dijiste?, más lento, por favor”.

May

Sí, sí. Hay muchas frases, muchas expresiones que puedes utilizar en momentos en los que tienes dificultad para entender lo que alguien más te está diciendo. Vamos a dejar un link en la descripción de este episodio para que vayas y veas ese video y si quieres tomes nota de estas expresiones.

Jim

Así es. Pero aún así tienes que practicar justamente lo que estás haciendo ahora mismo.

May

Sí, exactamente. Este episodio es más bien como un poquito de motivación y algo así como una palmadita en tu hombro para decir que lo estás haciendo. Lo estás haciendo bien. Estás poco a poco siguiendo el camino que debes seguir hacia el aprendizaje del español con el simple hecho de estar aquí escuchándonos.

Jim

Así es, sí. Me encanta leer mensajes de ustedes diciendo que: “¡Oh, wow! No sabía que escuchando conversaciones iba a poder entender tanto y entender cómo se usan algunas frases tan comunes.” Que tal vez al momento de estudiar español no piensas que: “Oh, tengo que aprender eso o tengo que enfocarme en estas frases”.

Pero así funciona tu cerebro. Cuando escuchas una lengua… que ya tu cerebro está listo para aprender lenguas. Somos animales que se* pueden comunicar, ¿no? Como que* es parte de nuestro ser, encontramos los patrones en la comunicación. Y nuestros cerebros pueden identificar cuáles son las cosas más importantes de la forma de comunicarnos*: las frases importantes, las palabras importantes, las cosas que escuchas muchísimo.

May

Sí. Comúnmente son las que se repiten más, ¿no? Aquí en el podcast notarás que aunque tenemos puntos específicos que queremos tocar durante un episodio, y aunque planeamos los episodios y hacemos notas que tenemos listas aquí enfrente de nosotros cuando estamos grabando, no tenemos un guion. O sea, las cosas que vamos diciendo son cosas que van saliendo naturalmente de nuestras mentes. Y en algunas ocasiones nos equivocamos, como cualquier otra persona en el mundo se equivoca.

Jim

Yo más que tú.

May

Jajaja. Pero yo también, a veces. O algunas veces hay palabras que simplemente no utilizamos nosotros en español y salen así naturalmente en inglés. Y bueno, eso es parte de nuestra relación, ¿no? Jaime y yo hablamos comúnmente en español en la casa pero hay expresiones que siempre utilizamos en inglés porque así las experimentamos juntos y así se quedaron.

Jim

Sí, así es.

May

Entonces queremos felicitarte por estar aquí semana con semana, prestando atención a lo que decimos, tratando de acostumbrar a tu cerebro a identificar estas frases que le sobresalen, ¿no?, a tu cerebro. Tu cerebro nota algunas cosas que decimos. Como probablemente te has dado cuenta de que yo digo mucho: “¿no?” Jajaja.

Jim

Y yo mucho: “así es”.

May

“¡Claro!” También. Hay frases que son muy comunes en una conversación natural. Habrá personas que dirán mucho: “este…” o alguna otra muletilla por ahí de las que ya hablamos en uno de los primeros episodios del podcast que hicimos sobre muletillas en español.

Jim

Así es.

May

Jajaja. Pero que son cosas que son muy comunes y que normalmente no ves en un texto o que no te explican en una clase normal de español o de gramática del español y que vale la pena aprender así de forma natural.

Jim

¡Exactamente! Pues sí, un texto no suena normalmente como una conversación. La lectura normalmente… pues son ideas más editadas, ¿no? Al momento de hablar llenas tus frases con muletillas, te equivocas, a veces te emocionas y hablas muy rápido y todas las palabras suenan como que se pegan juntas.

May

¡Uh-huh! Sí, soy culpable de eso. ¡Lo siento! Jajaja.

Jim

Jajaja. Pero por eso tenemos la membresía con la transcripción y el “breakdown” en inglés.

May

Así es.

Jim

Jajaja.

May

Sí. Y otra cosa que quería mencionar es que para muchas personas es tedioso (tal vez) escuchar español, o escuchar un podcast en español, o ver una película en español porque se ponen en una posición un poco incómoda. Cuando no puedes entender exactamente lo que alguien está diciendo o no puedes entender al cien por ciento todo lo que está pasando. Pero no es necesario, ¿sabes? Para tu cerebro no es necesario decodificar cada una de las palabras que están entrando a tus oídos.

Jim

¡Sí! Sólo tienes que entender más o menos el tema.

May

¡Sí! Y algo muy curioso que vi el otro día en un video. Este video era algo así sobre como motivación y cosas así como de enfocar tu energía en manifestar o algo así, de este tipo de cosas que me gusta ver. Pero la mujer que estaba hablando sobre este tema de la visualización estaba diciendo cómo tu cerebro tiene un filtro. Casi todos tus sentidos tienen un filtro: tus ojos, tus oídos… Y todo esto con el fin de que puedas tú tener una mejor experiencia de vida.

Imagínate si tus ojos tuvieran que procesar todo lo que está alrededor de ti. Imagínate que vas manejando tu carro y tus ojos tuvieran que procesar cada cosa, ¿no? Imagínate que tus ojos fueran diciendo: “¡Hay una casa roja!, ¡hay una casa azul!, ¡hay una casa verde!… ¡la casa verde tiene una puerta blanca!, ¡la casa azul tiene pasto!, ¡la otra casa no tiene!” ¡Imagínate el trabajo que necesitarían hacer tus ojos para poder filtrarlo todo a tu cerebro! Yo creo que casi, casi tu cerebro explotaría. Jajaja. Y es igual con… con escuchar algo.

Jim

Sí. Necesitamos filtros para enfocarnos en las cosas más importantes.

May

Así es.

Jim

No recordamos cada cosa en la historia de nuestras vidas porque mucha de esa información no es necesaria.

May

Uh-huh. Pero recordamos las cosas que repetimos (normalmente), ¿no? Como….

Jim

¡Sí! El cumple de tu mamá.

May

Sí. Algo que celebras cada año.

Jim

Sí.

May

Amm... tu desayuno favorito y cómo prepararlo. Porque probablemente te gusta hacer ese desayuno al menos… no sé, una o dos veces cada semana.

Jim

Cómo amarrar tus zapatos.

May

¡Claro, sí! Cómo amarrarte las agujetas.

Jim

¡Ah, Ok!

May

Definitivamente. Entonces, también aquí es un poquito de motivación para… para que no te sientas tan frustrado si por ahí en algún episodio alguna vez no pudiste entender una palabra que dijimos o al final del episodio sentiste como que había algo ahí que no te quedó muy bien, ¿no?, que no te quedó tan claro, que estás haciendo el trabajo de venir aquí semana con semana a escuchar español, a escuchar a dos personas teniendo una conversación que… sí, es con el objetivo de darte información, de compartir contigo aspectos culturales y sobre la lengua de todos los países hispanohablantes. Pero que el objetivo principal es ayudarte a practicar tu habilidad de escuchar y ayudarte a mejorar en este aspecto de tu aprendizaje de lenguas.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La Habilidad Más Importante para Hablar Español (1) The Most Important Spanish Speaking Skill (1)

May

¡Hola, amigos! Bienvenidos al episodio número cincuenta y nueve de este, su podcast, Learn Spanish and Go.

Jim

Nosotros somos Jim y May, una pareja de un gringo y una mexicana con la misión de ayudarte a mejorar tu comprensión del español y acercarte al mundo hispanohablante. We are Jim and May, a gringo and Mexican couple on a mission to help you improve your understanding of Spanish and bring you closer to the Spanish-speaking world. Nous sommes Jim et May, un couple gringo et mexicain dont la mission est de vous aider à améliorer votre compréhension de l'espagnol et de vous rapprocher du monde hispanophone.

May

¿Qué tal hoy, Jaime?

Jim

Estoy muy bien, May. ¡Muchas gracias! ¿Y tú?

May

Yo también. Estoy muy emocionada. Jajaja.

Jim

¿Por qué?

May

Por el correo que acabamos de recibir. From the mail we have just received. D'après le courrier que nous venons de recevoir.

Jim

¡Ah, sí! Pues… ¿qué decía?

May

Decía que tengo finalmente una fecha para presentarme a la entrevista y el examen cívico de la ciudadanía.

Jim

¡Qué emoción!

May

Sí. Todavía no puedo creer qué tan rápido está pasando todo. Je n'arrive toujours pas à croire à la rapidité avec laquelle tout cela se produit. Jajaja.

Jim

Yo tampoco. Moi non plus. Sí, es que teníamos la idea de que el proceso de tu ciudadanía iba a tardar muchísimo, ¿no? Oui, c'est juste que nous pensions que le processus d'obtention de votre citoyenneté allait prendre beaucoup de temps, n'est-ce pas ? Y…

May

Parece que no.

Jim

Sí. Has podido aplicar desde hace… ¿qué? Vous pouvez déposer votre candidature depuis... quoi ? ¿hace dos años casi?

May

Técnicamente. Sí, hace dos años pude aplicar.

Jim

Pero por varias razones hemos esperado y finalmente hace como un mes aplicamos. Mais pour diverses raisons, nous avons attendu et finalement, il y a environ un mois, nous avons déposé notre candidature.

May

Sí.

Jim

Ya llegó tu cita y es posible que ahí, después de tomar el examen, ya puedas* ser ciudadana. Votre rendez-vous est arrivé et il est possible qu'après avoir passé le test, vous puissiez* devenir citoyen.

May

Lo que normalmente pasa es que ahí, en la entrevista, justo después del examen, te dicen si aprobaste o reprobaste el examen. En général, lors de l'entretien, juste après l'examen, on vous dit si vous avez réussi ou échoué à l'examen. Y ahí te dan una fecha para ir a la ceremonia, ya en donde juras a la bandera y haces todo esto de que recibes ya tu… la ciudadanía, ¿no? Ensuite, ils vous donnent une date pour la cérémonie, où vous prêtez serment au drapeau et où vous faites tout ce qu'il faut pour recevoir votre... citoyenneté, n'est-ce pas ? Pero eso normalmente es después. Mais ce n'est généralement qu'après. Así que… no vamos a apresurarnos porque no sabemos si va a ser justo ese mismo día. Nous n'allons donc pas nous précipiter parce que nous ne savons pas si ce sera le même jour. Es muy raro, ¿no? Pero hay casos en los que hacen el examen, la entrevista y la ceremonia, todo en un mismo día. Mais dans certains cas, l'examen, l'entretien et la cérémonie ont lieu le même jour.

Jim

Sí. Yo leí que depende del lugar, pero a veces lo hacen en el mismo día, así. J'ai lu que cela dépendait de l'endroit, mais parfois ils le font le même jour, comme ici.

May

Sería súper.

Jim

¿Sí?

May

Y si fuera así, y si pasara el examen, entonces el tres de junio estaría ya siendo ciudadana. Si tel est le cas, et si elle réussit l'examen, elle sera déjà citoyenne le 3 juin.

Jim

¡Qué loco! How crazy!

May

Pero no vamos a adelantarnos. Mais n'allons pas trop vite en besogne. Jajaja.

Jim

Y bueno, eso es para otro episodio también. Et bien, c'est aussi pour un autre épisode.

May

Sí, sí.

Jim

Porque hicimos la parte uno de tu camino hacia la ciudadanía. Parce que nous avons fait la première partie de votre parcours vers la citoyenneté. Así que, pues ya puedes esperar para ese episodio. Vous pouvez donc attendre cet épisode. Pero sí, estamos muy emocionados, significa muchas cosas para nosotros. Mais oui, nous sommes très enthousiastes, cela représente beaucoup de choses pour nous. Significa que ya vamos a poder ir y viajar a cualquier país hispanohablante. Cela signifie que nous pourrons désormais nous rendre dans n'importe quel pays hispanophone. De hecho, todos.

May

Sí.

Jim

Es el plan. Y no tenemos que preocuparnos sobre cuánto tiempo estamos fuera del país. Et nous n'avons pas à nous préoccuper de la durée de notre séjour à l'étranger.

May

Otra cosa que va a facilitar también los viajes este año es que ya recibimos la primera dosis de nuestra vacuna. Une autre chose qui facilitera les voyages cette année est que nous avons déjà reçu notre première dose de vaccin.

Jim

Sí.

May

También hace… ¿qué, unos tres días? Et aussi il y a... quoi, trois jours ?

Jim

Bueno, sí. Ya cuando salga* este episodio, tal vez ya tengamos* la segunda dosis o la segunda inyección. Lorsque* cet épisode sortira, nous aurons peut-être déjà* la deuxième dose ou la deuxième injection.

May

Sí. Entonces, ya para finales de este mes (de mayo) vamos a estar completamente vacunados y un poco más tranquilos para poder viajar a los lugares en donde necesitas mostrar una prueba de vacunación o cualquier otra cosa. Donc, à la fin de ce mois (mai), nous serons complètement vaccinés et un peu plus détendus pour pouvoir voyager dans des endroits où l'on doit montrer une preuve de vaccination ou quoi que ce soit d'autre.

Jim

Así es.

May

Sí.

Jim

Entonces, hay mucho pasando. Il se passe donc beaucoup de choses.

May

¡Mucho!

Jim

Pero eso ni siquiera es el tema de hoy. Mais ce n'est même pas le sujet d'aujourd'hui.

May

Jajaja. ¿Cuál es el tema de hoy, Jaime?

Jim

El tema de hoy es sobre la habilidad más importante para hablar español. Le sujet d'aujourd'hui porte sur la compétence la plus importante pour parler espagnol.

May

Así es. Antes de comenzar, yo quisiera tener un momento de reflexión. Avant de commencer, j'aimerais avoir un moment de réflexion. Quiero que pienses, tú que nos estás escuchando, ¿cuál crees que sea la habilidad más importante que debes poder manejar para tener la capacidad de hablar y comunicarte con otros en español? J'aimerais que vous réfléchissiez, vous qui nous écoutez, à la compétence la plus importante que vous devez maîtriser pour pouvoir parler et communiquer avec les autres en espagnol. Toma tu tiempo y piénsalo. Prenez votre temps et réfléchissez. ¿Qué es lo que más necesitas para poder tener una plática con otra persona? De quoi avez-vous le plus besoin pour pouvoir tenir une conversation avec une autre personne ?

¿Tú que piensas que es, Jaime?, ¿la correcta pronunciación de todas las palabras?, ¿el conocimiento (tal vez) de mucho vocabulario?, ¿a lo mejor el manejo perfecto de la gramática?, ¿o algo diferente? Qu'est-ce que tu crois, Jaime, que c'est la prononciation correcte de tous les mots, la connaissance (peut-être) d'un grand nombre de mots de vocabulaire, peut-être la maîtrise parfaite de la grammaire, ou autre chose ?

Jim

Bueno, una de las cosas que me viene a la mente es tener el vocabulario suficiente para tener una conversación. L'une des choses qui me vient à l'esprit est d'avoir suffisamment de vocabulaire pour tenir une conversation. Pero aún así, ¿qué vas a decir al momento que la otra persona te pregunta algo? Mais quand même, qu'allez-vous dire au moment où l'autre personne vous demande quelque chose ?

May

Así es. Yo considero que la habilidad más fundamental para poder tener conversaciones con alguien más es la comprensión, es poder entender lo que la otra persona te está diciendo, ¿no?

Jim

Sí, definitivamente. Porque puedes tener un montón de vocabulario, pero si usas lo que sí sabes y escuchas a alguien más preguntarte algo, si no puedes entender a esa persona, pues no importa. Puedes memorizar todo el diccionario y aún así no entender a los nativos.

May

Sí. No poder responder porque no sabes que te están preguntando, ¿no?

Jim

Sí.

May

Porque sí, esas son como las bases de una conversación, el poder entender y el poder responder también. Pero la parte de responder… bueno, hasta con señas puedes responder una pregunta, ¿no? Pero la parte de entender es fundamental. No hay algo que lo reemplace. Puede ser algo que estás viendo, puede ser algo que estás leyendo, puede ser algo que estás escuchando, pero es fundamental que lo puedas comprender.

Jim

Así es. Sí, estoy de acuerdo.

May

Sí. Entonces imagínate que, como ya Jaime dijo, conoces un montón de vocabulario, puedes manejar perfectamente muchos temas gramaticales, pero si alguien te pregunta: “¿Qué onda?, ¿cómo andas?”, ¿qué respondes, no? So imagine that, as Jaime already said, you know a lot of vocabulary, you can perfectly handle many grammatical topics, but if someone asks you: "What's up, how are you doing," what do you answer, right? Como… si no entiendes qué significa esto, pues no vas a saber ni qué te están preguntando y ni el subjuntivo ni nada te va a poder ayudar aquí.

Jim

Ah, pero pueden usar mi video sobre las palabras que puedes usar cuando no entiendes a alguien, ¿no?

May

Ah, exacto.

Jim

“¿Cómo?, ¿qué?, ¿qué dijiste?, más lento, por favor”.

May

Sí, sí. Hay muchas frases, muchas expresiones que puedes utilizar en momentos en los que tienes dificultad para entender lo que alguien más te está diciendo. Vamos a dejar un link en la descripción de este episodio para que vayas y veas ese video y si quieres tomes nota de estas expresiones.

Jim

Así es. Pero aún así tienes que practicar justamente lo que estás haciendo ahora mismo. But you still have to practice just what you are doing right now.

May

Sí, exactamente. Este episodio es más bien como un poquito de motivación y algo así como una palmadita en tu hombro para decir que lo estás haciendo. Lo estás haciendo bien. Estás poco a poco siguiendo el camino que debes seguir hacia el aprendizaje del español con el simple hecho de estar aquí escuchándonos.

Jim

Así es, sí. Me encanta leer mensajes de ustedes diciendo que: “¡Oh, wow! No sabía que escuchando conversaciones iba a poder entender tanto y entender cómo se usan algunas frases tan comunes.” Que tal vez al momento de estudiar español no piensas que: “Oh, tengo que aprender eso o tengo que enfocarme en estas frases”.

Pero así funciona tu cerebro. Cuando escuchas una lengua… que ya tu cerebro está listo para aprender lenguas. Somos animales que se* pueden comunicar, ¿no? Como que* es parte de nuestro ser, encontramos los patrones en la comunicación. Y nuestros cerebros pueden identificar cuáles son las cosas más importantes de la forma de comunicarnos*: las frases importantes, las palabras importantes, las cosas que escuchas muchísimo.

May

Sí. Comúnmente son las que se repiten más, ¿no? Aquí en el podcast notarás que aunque tenemos puntos específicos que queremos tocar durante un episodio, y aunque planeamos los episodios y hacemos notas que tenemos listas aquí enfrente de nosotros cuando estamos grabando, no tenemos un guion. O sea, las cosas que vamos diciendo son cosas que van saliendo naturalmente de nuestras mentes. Y en algunas ocasiones nos equivocamos, como cualquier otra persona en el mundo se equivoca.

Jim

Yo más que tú.

May

Jajaja. Pero yo también, a veces. O algunas veces hay palabras que simplemente no utilizamos nosotros en español y salen así naturalmente en inglés. Y bueno, eso es parte de nuestra relación, ¿no? Jaime y yo hablamos comúnmente en español en la casa pero hay expresiones que siempre utilizamos en inglés porque así las experimentamos juntos y así se quedaron.

Jim

Sí, así es.

May

Entonces queremos felicitarte por estar aquí semana con semana, prestando atención a lo que decimos, tratando de acostumbrar a tu cerebro a identificar estas frases que le sobresalen, ¿no?, a tu cerebro. Tu cerebro nota algunas cosas que decimos. Como probablemente te has dado cuenta de que yo digo mucho: “¿no?” Jajaja.

Jim

Y yo mucho: “así es”. And I very much: "that's right".

May

“¡Claro!” También. Hay frases que son muy comunes en una conversación natural. Habrá personas que dirán mucho: “este…” o alguna otra muletilla por ahí de las que ya hablamos en uno de los primeros episodios del podcast que hicimos sobre muletillas en español.

Jim

Así es.

May

Jajaja. Pero que son cosas que son muy comunes y que normalmente no ves en un texto o que no te explican en una clase normal de español o de gramática del español y que vale la pena aprender así de forma natural.

Jim

¡Exactamente! Pues sí, un texto no suena normalmente como una conversación. La lectura normalmente… pues son ideas más editadas, ¿no? Al momento de hablar llenas tus frases con muletillas, te equivocas, a veces te emocionas y hablas muy rápido y todas las palabras suenan como que se pegan juntas.

May

¡Uh-huh! Sí, soy culpable de eso. ¡Lo siento! Jajaja.

Jim

Jajaja. Pero por eso tenemos la membresía con la transcripción y el “breakdown” en inglés.

May

Así es.

Jim

Jajaja.

May

Sí. Y otra cosa que quería mencionar es que para muchas personas es tedioso (tal vez) escuchar español, o escuchar un podcast en español, o ver una película en español porque se ponen en una posición un poco incómoda. Cuando no puedes entender exactamente lo que alguien está diciendo o no puedes entender al cien por ciento todo lo que está pasando. Pero no es necesario, ¿sabes? Para tu cerebro no es necesario decodificar cada una de las palabras que están entrando a tus oídos.

Jim

¡Sí! Sólo tienes que entender más o menos el tema.

May

¡Sí! Y algo muy curioso que vi el otro día en un video. Este video era algo así sobre como motivación y cosas así como de enfocar tu energía en manifestar o algo así, de este tipo de cosas que me gusta ver. Pero la mujer que estaba hablando sobre este tema de la visualización estaba diciendo cómo tu cerebro tiene un filtro. Casi todos tus sentidos tienen un filtro: tus ojos, tus oídos… Y todo esto con el fin de que puedas tú tener una mejor experiencia de vida.

Imagínate si tus ojos tuvieran que procesar todo lo que está alrededor de ti. Imagínate que vas manejando tu carro y tus ojos tuvieran que procesar cada cosa, ¿no? Imagínate que tus ojos fueran diciendo: “¡Hay una casa roja!, ¡hay una casa azul!, ¡hay una casa verde!… ¡la casa verde tiene una puerta blanca!, ¡la casa azul tiene pasto!, ¡la otra casa no tiene!” ¡Imagínate el trabajo que necesitarían hacer tus ojos para poder filtrarlo todo a tu cerebro! Yo creo que casi, casi tu cerebro explotaría. Jajaja. Y es igual con… con escuchar algo.

Jim

Sí. Necesitamos filtros para enfocarnos en las cosas más importantes.

May

Así es.

Jim

No recordamos cada cosa en la historia de nuestras vidas porque mucha de esa información no es necesaria.

May

Uh-huh. Pero recordamos las cosas que repetimos (normalmente), ¿no? Como….

Jim

¡Sí! El cumple de tu mamá.

May

Sí. Algo que celebras cada año.

Jim

Sí.

May

Amm... tu desayuno favorito y cómo prepararlo. Porque probablemente te gusta hacer ese desayuno al menos… no sé, una o dos veces cada semana.

Jim

Cómo amarrar tus zapatos.

May

¡Claro, sí! Cómo amarrarte las agujetas.

Jim

¡Ah, Ok!

May

Definitivamente. Entonces, también aquí es un poquito de motivación para… para que no te sientas tan frustrado si por ahí en algún episodio alguna vez no pudiste entender una palabra que dijimos o al final del episodio sentiste como que había algo ahí que no te quedó muy bien, ¿no?, que no te quedó tan claro, que estás haciendo el trabajo de venir aquí semana con semana a escuchar español, a escuchar a dos personas teniendo una conversación que… sí, es con el objetivo de darte información, de compartir contigo aspectos culturales y sobre la lengua de todos los países hispanohablantes. Pero que el objetivo principal es ayudarte a practicar tu habilidad de escuchar y ayudarte a mejorar en este aspecto de tu aprendizaje de lenguas.