×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Lecturas Eduardo Galeano (Uruguay), El pie

El pie

Muchos no volvieron. Muchos de los ciudadanos del mundo que marcharon a luchar por la república española, bajo tierra española quedaron.

Abe Osheroff, de la Brigada Lincoln, sobrevivió.

Un balazo le había arruinado una pierna. Con un pie quieto y el otro pie caminando, regresó a su país.

España fue su primera guerra perdida. Y desde entonces, llevado por su pie andariego, Abe no paró.

A pesar de las traiciones y las derrotas, los palos y las cárceles, no paró. Un pie no podía, pero el otro pie quería y seguía. Un pie le decía: aquí me quedo, pero el otro decidía: ahí te llevo. Y una y otra vez ese pie, el andante, volvía al camino, porque el camino es el destino.

Y ese pie cargaba con Abe a través de los Estados Unidos, de punta a punta, de mar a mar, y lo metía en líos, un lío tras otro, contra la cacería de brujas de McCarthy y la guerra de Corea y la segregación racial y la pena de muerte y el golpe de estado en Irán y el crimen de Guatemala y la carnicería de Vietnam y el baño de sangre en Indonesia y las explosiones nucleares y el bloqueo de Cuba y el cuartelazo en Chile y la asfixia de Nicaragua y la invasión de Panamá y los bombardeos de Irak y de Yugoslavia y de Afganistán y otra vez Irak y.

Abe ya tenía noventa años y seguía siendo un caminante, cuando su amigo Tony Geist le preguntó, por preguntar no más, cómo andaba. El alzó su cabeza de león de melena blanca y sonrió, de oreja a oreja:

—Aquí ando, con un pie en la tumba y el otro pie bailando.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

El pie |Нога |foot Der Fuß The foot Le pied Stopa Нога

Muchos no volvieron. ||returned Viele kehrten nicht zurück. Many did not return. Muchos de los ciudadanos del mundo que marcharon a luchar por la república española, bajo tierra española quedaron. |||||||ушли воевать|||||||под||| |||||||||||||||||blieben |||citizens||world||marched||to fight||||||||remained Viele der Bürger der Welt, die in den Kampf für die spanische Republik zogen, blieben unter spanischem Boden. Many of the citizens of the world who marched to fight for the Spanish republic, under Spanish soil remained. Многие граждане мира, которые пошли сражаться за испанскую республику, остались на испанской земле под землей.

Abe Osheroff, de la Brigada Lincoln, sobrevivió. ||||||выжил Abe|Osheroff|||Brigade|Lincoln Brigade| Abe Osheroff|Abe Osheroff|||Brigada Lincoln|Brigada Lincoln| Abe Osheroff, of the Lincoln Brigade, survived. Эйб Ошерофф из Линкольнской бригады выжил.

Un balazo le había arruinado una pierna. |Пуля|||испортила||нога |gunshot||had|ruined||leg A bullet had ruined a leg. Одна пуля испортила ему ногу. Con un pie quieto y el otro pie caminando, regresó a su país. |||С неподвижной ногой||||||вернулся||| ||foot|still||||||returned||| With one foot still and the other foot walking, he returned to his country. С одной неподвижной ногой и другой шагающей он вернулся в свою страну.

España fue su primera guerra perdida. |||||первое поражение Spain|||||lost Espanha||||| Spanien war sein erster verlorener Krieg. Spain was his first lost war. Испания стала его первой проигранной войной. Spanien var hans första förlorade krig. Y desde entonces, llevado por su pie andariego, Abe no paró. |||||||бродячая натура|||не останавливался |||||||wanderfreudig||| |||carried||||wandering|Abe||stopped |||||||caminhante||| Und seitdem hielt Abe, geführt von seinem wandernden Fuß, nicht an. And since then, carried by his walking foot, Abe did not stop. И с тех пор, ведомый своей шагающей ногой, Эйб не останавливался.

A pesar de las traiciones y las derrotas, los palos y las cárceles, no paró. ||||предательства|||поражения||побои|||тюрьмы|| ||||Verrat|||||||||| ||||betrayals|||defeats||sticks|||jails|| Trotz des Verrats und der Niederlagen, der Clubs und der Gefängnisse hörte er nicht auf. In spite of the betrayals and the defeats, the sticks and the jails, it did not stop. Несмотря на предательства и поражения, избиения и тюремное заключение, он не останавливался. Trots förräderna och nederlagen, stoppade inte pinnarna och fängelserna. Un pie no podía, pero el otro pie quería y seguía. ||||||||||kept going One foot could not, but the other foot wanted and followed. Одна нога не могла, но другая хотела и продолжала. En fot kunde inte, men den andra foten ville och fortsatte. Un pie le decía: aquí me quedo, pero el otro decidía: ahí te llevo. |||said|||||||was deciding|there||I take One foot said: here I stay, but the other decided: I'll take you there. Одна нога говорила: останусь здесь, но другая решала: отведу тебя туда. Y una y otra vez ese pie, el andante, volvía al camino, porque el camino es el destino. ||||||||путешественник|||||||||судьба ||||||||walking|was returning||||||||destination And again and again that foot, the errant, returned to the road, because the road is destiny. И снова и снова эта нога, шагающая, возвращалась на дорогу, потому что дорога - это судьба.

Y ese pie cargaba con Abe a través de los Estados Unidos, de punta a punta, de mar a mar, y lo metía en líos, un lío tras otro, contra la cacería de brujas de McCarthy y la guerra de Corea y la segregación racial y la pena de muerte y el golpe de estado en Irán y el crimen de Guatemala y la carnicería de Vietnam y el baño de sangre en Indonesia y las explosiones nucleares y el bloqueo de Cuba y el cuartelazo en Chile y la asfixia de Nicaragua y la invasión de Panamá y los bombardeos de Irak y de Yugoslavia y de Afganistán y otra vez Irak y. |||нес этот груз||||||||||конца в конец|||||||||||||передряги|||||охота на ведьм||||||||||||расовая сегрегация|расовая сегрегация||||||||||||||||||||бойня||||||||||||ядерные взрывы|ядерные взрывы|||блокада Кубы||||||||||удушение Никарагуа||||||||||||||||||||||| |||trug|||||||||||||||||||||Schwierigkeiten|||||||Hexenjagd||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Militärputsch|||||||||||||||||||||||||||| |||was carrying|||||||||of|||coast|||||||got into||messes|||||||hunt||||McCarthy|||||||||||||||||coup||state||||||||||butchery|||||bath||||Indonesia|||||||blockade|||||barracks uprising|||||suffocation|||||||||||||||Yugoslavia|||||||| ||||||||||||||||||||||||encrencas|||||||||||McCarthy|||||Coreia||||||||||||||||Irã||||||||||Vietnã|||||||Indonésia|||||||||Cuba|||golpe militar|||||||Nicaragua|||||a invasão do Panamá|||||Irak|||Iugoslávia|||||||| Und dieser Fuß trug Abe durch die Vereinigten Staaten, von einem Ende zum anderen, von Meer zu Meer, und brachte ihn in Schwierigkeiten, Chaos um Chaos, gegen die McCarthy-Hexenjagd und den Koreakrieg und die Rassentrennung sowie die Todesstrafe und den Putsch im Iran und das Verbrechen in Guatemala und das Gemetzel in Vietnam und das Blutbad in Indonesien und die Atomexplosionen und die Blockade Kubas und der Kasernen in Chile und die Erstickung Nicaraguas und die Invasion Panamas und die Bombardierungen des Irak und Jugoslawiens und Afghanistans und des Irak und wieder. And that foot was carrying Abe across the United States, from one end to the other, from sea to sea, and it got him into trouble, mess after mess, against McCarthy's witch hunt and the Korean War and racial segregation. and the death penalty and the coup in Iran and the crime in Guatemala and the slaughter in Vietnam and the bloodbath in Indonesia and the nuclear explosions and the blockade of Cuba and the military coup in Chile and the suffocation of Nicaragua and the invasion of Panama and the bombings of Iraq and Yugoslavia and Afghanistan and again Iraq and.

Abe ya tenía noventa años y seguía siendo un caminante, cuando su amigo Tony Geist le preguntó, por preguntar no más, cómo andaba. |||||||||путешественником||||||||||||| |||ninety||||being||walker|||friend|Tony|Geist|||for|||||was walking ||||||||||||||Geist|||||||| Abe war bereits neunzig Jahre alt und immer noch gehfähig, als sein Freund Tony Geist ihn fragte, wie es ihm gehe. Abe was already ninety years old and still a walker, when his friend Tony Geist asked him, for asking no more, how he was doing. Эйбу было уже девяносто лет, и он все еще ходил на ходунках, когда его друг Тони Гейст спросил его, просто чтобы спросить, как он поживает. El alzó su cabeza de león de melena blanca y sonrió, de oreja a oreja: |поднял||||||белая грива|||||до ушей|| |hob hoch||||||||||||| |raised||||lion||mane|white||smiled||||ear |||||||cabeleira||||||| He raised his head of white-haired lion and smiled, from ear to ear:

—Aquí ando, con un pie en la tumba y el otro pie bailando. |||||||могила|||||танцую |ich bin||||||||||| |I am||||||grave||||| -Hier stehe ich mit einem Fuß im Grab und mit dem anderen tanzend. -I'm here, with one foot in the grave and the other foot dancing. -Здесь я иду, одной ногой в могиле, а другой танцую.