×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 25: Por España este ver (4 de septiembre de 2009)

A mi aire 25: Por España este ver (4 de septiembre de 2009)

mi aire 25: Por España este verano (4 de septiembre de 2009)

Hola amigos.

Soy Alicia. Aquí estoy hoy 4 de septiembre otra vez con vosotros. ¿Qué tal habéis pasado el mes de agosto? Yo he estado fuera y he llegado llena de energía y con muchas ganas de contaros cosas. Por eso os voy a hablar de las impresiones que he tenido por España este verano. En concreto hoy os voy a hablar de Tenerife, de la crisis económica en España y del arte del verano, es que tanto en España como en Suiza se organizan exposiciones de arte al aire libre muy interesantes. Al final os contaré cómo se ha despedido mi hermana Lucía de La Habana, que, después de un año, la chica ya ha vuelto a Madrid. Pues este verano he estado en Tenerife, ya os lo anuncié en mi último podcast.

Allí hubo dos cosas que me impresionaron. Una fue el pico [1] del Teide y la otra el ver ballenas. El Teide es un volcán espectacular. Me llamaron la atención los campos de lava que se extienden al pie de esta montaña gigante porque ves que este volcán ha estado muy vivo. Además las formas de la lava fría y sus colores me encantaron. Os voy a contar una cosa curiosa, ¡fijaros!, nosotros antes de tener el euro teníamos pesetas. Pues el Teide y uno de los roques que hay al pie del Teide aparecía en los antiguos billetes de mil pesetas. Un roque es una chimenea del volcán, es decir, es una salida de lava que se enfrió y ha quedado de pie hasta hoy en día, como una preciosa escultura natural. Los billetes de mil pesetas eran muy bonitos. La otra cosa que me encantó de Tenerife fue ver ballenas y delfines.

Yo nunca había visto a este tipo de animales tan de cerca. Fue una maravilla verlos saltar en el agua en grupos de cuatro o cinco. David y yo no pensábamos hacer ninguna excursión en barco para ver ballenas porque eran carísimas. Lo que pasó es que conocimos a un hombre simpatiquísimo en el paseo de la playa. Este hombre tenía allí un quiosco donde vendía de todo: helados, postales, periódicos, juguetes, cosas para la playa y además organizaba excursiones. La crisis económica se nota [2] mucho en España y la gente se gana el pan [3] como puede, como este hombre, que en su quiosco vendía de todo y, además, organizaba actividades para los turistas. El caso es que nos organizó una excursión en catamarán para ver ballenas por un buen precio. El capitán del catamarán se llamaba Marco. Era un hombre guapísimo, muy moreno y de pelo rubio y largo, pero bueno, yo iba con David, así que no intenté ligar [4] con él. Marco sabía donde vivían las ballenas y hasta allí nos llevó. En cuanto llegamos, Marco nos pidió silencio. Al callarnos todos, empezó a llamar a las ballenas con un silbido. ¡Oye!, pues se nos acercaron las ballenas al catamarán y pasaron incluso por debajo. Eran unos animales de tres metros de largo que se deslizaban [5] suavemente por el agua y, de repente, vimos una ballena con su cría. ¡Qué cosa tan bonita! Luego un poco más lejos vimos un grupo de delfines. Yo estaba tan ensimismada [6] con ese espectáculo que no pude hacer ni una foto, tan sólo disfrutar del momento. Fue todo un espectáculo de naturaleza pura. *

Como he comentado antes, la crisis económica se nota mucho en España, ¿y en las Islas Canarias?

¡una barbaridad! Allí no hay tantos turistas como otros años. Los restaurantes están medio vacíos y en la playa hay prácticamente sólo canarios y ningún inglés, ni ningún alemán, ¡en fin! También en la península se nota la crisis. El otro día dijeron en el telediario que en los supermercados han aumentado los hurtos [7] de alimentos de primera necesidad. Sí, enseñaron un video de amas de casa, padres de familia y jubilados robando yogures, leche, una lata de judías... Muy triste. Es gente que pasa hambre. Ahora el Gobierno español ha tomado dos medidas económicas para ayudar a los parados [8].

Una es entregar 420 euros al mes a las personas que siguen sin trabajo y ya no pueden cobrar el paro [9]. 420 euros al mes significan 14 euros al día. Para que os hagáis una idea, 420 euros representan el 75 % del salario mínimo. Esta ayuda no es muy grande. Además, sólo se podrá recibir durante seis meses. ¡A ver si estas personas encuentran pronto un trabajo! La otra medida económica del Gobierno es para los jóvenes que quieran crear una nueva empresa.

Los jóvenes deben cumplir estas condiciones: una, ser una mujer menor de 35 años o un hombre menor de 30; dos, estar en el paro; tres, querer abrir un negocio nuevo. Entonces los jóvenes pueden cobrar el 80% del dinero de su paro de golpe. Con este dinero los chicos y las chicas pueden abrir un negocio. Mi tío Alberto se dedicaba a la construcción, pero se quedó sin trabajo. Ahora ha montado [10] un restaurante con un amigo suyo. La verdad es que mi tío Alberto siempre ha cocinado muy bien. Yo recuerdo sus cocidos madrileños con pasión, ¡qué ricos estaban Dios mío! Espero que a mi tío y a su amigo les vaya bien con el restaurante. A ellos el Gobierno no les ha dado ninguna ayuda económica porque mi tío y su amigo tienen ya 50 años. ¡Ojalá esta ayuda a los jóvenes empresarios se extendiera [11] a todo el mundo! *

Pues también he estado en Segovia.

Esta ciudad quiere ser capital de la cultura de Europa en 2016, por eso este verano hemos respirado cultura por sus calles. Por ejemplo, a principios de agosto se organizó una exposición de arte moderno al aire libre. Paseando por la calle yo me iba encontrando esculturas y cuadros en cada esquina del casco antiguo de la ciudad. Fue una idea estupenda que atrajo a mucha gente. También decoraron patios interiores [12] con diferentes motivos. Recuerdo un patio especialmente bonito que mi madre y yo vimos por casualidad. Ibamos las dos paseando por Segovia cuando oimos música. Entonces nos acercamos y entramos a un patio que estaba abierto al público. Allí había un hombre tocando la guitarra. Él estaba rodeado de arena de la playa, sobre la arena había conchas, redes de pesca y botellas de vino vacías. La gente estaba sentada alrededor de este chico. Entonces, de repente, alguien se levantaba, escribía algo en un papel y después lo metía en una de las botellas vacías. Yo también escribí algo y lo metí en una botella verde. No sé si alguien lo leerá, pero me pareció una idea muy original. Mi madre y yo nos quedamos un buen rato en aquel patio. Por aquí en Suiza también se han organizado cosas muy interesantes, como el onceavo festival internacional de esculturas de arena en Rorschach.

En este pueblo del cantón de San Gallen se pueden ver unas preciosas esculturas de arena y agua hasta el 13 de septiembre. En el festival participan escultores holandeses, estadounidenses, rumanos, alemanes, y también escultores de Lituania, Ucrania y Kenia. En total hay diez equipos. Yo quiero ir a Rorschach porque he visto las fotos de las esculturas en internet y tienen que ser preciosas en vivo [13]. En la televisión suiza vi como un escultor hacía con la arena una hormiga perfecta. Me sorprendieron las patas tan finas de la hormiga, éstas estaban dobladas hacia arriba y parecía que la hormiga iba a empezar a andar de un momento a otro. *

Mi hermana Lucía ya ha vuelto de Cuba y está en Madrid.

¡Es increíble lo rápido que ha pasado un año! Lucía ha terminado el Master en Imagen y Sonido. Ahora no sabe que hacer, pero tal como la conozco yo, en cuanto pueda se volverá a ir de España para conocer otros países. Lucía se despidió de sus amigos de la Habana en el Botellón. Os voy a contar que es éso. Mirad, el Botellón cubano dura de viernes a domingo en el barrio habanero del Vedado. Los jóvenes cubanos se reunen allí para divertirse y beber alcohol. Botellón, lo que se dice Botellón, no es, porque los cubanos no tienen botellas de litro de cerveza. Los jóvenes beben latas y botellines de cerveza, pero lo normal es beber ron con Tukola. Tukola es la coca-cola cubana. El caso es que esta fiesta empieza a las nueve de la noche y termina al amanecer [14]. Mi hermana estuvo en un Botellón así de despedida y se cogió una buena borrachera [15]. Pero bueno, se lo pasó fenomenal. Sólo una cosa antes de terminar.

¿Habéis oido lo que se dice sobre los mosquitos? Si seguimos teniendo el calor que hace aquí en Suiza mientras yo escribo este texto, va a venir una plaga de mosquitos. Así que, ¡estad preparados! Esto es lo malo que trae el calor. Porque si no, yo estoy encantada con estas temperaturas tan altas. ¡Me siento como en casa! Bueno, amigos, seguid escribiéndome comentarios en la página web: www.podclub.ch, que me encanta leerlos.

Me podréis volver a escuchar en dos semanas. Espero volver a teneros ahí para contaros más cositas "a mi aire". Hasta entonces, ¡que os vaya muy bien! [1] pico: cúspide aguda de una montaña

[2] notar: percibir, advertir, observar

[3] se gana el pan: gana dinero para vivir [4] ligar: flirtear, coquetear, tontear

[5] deslizarse: moverse con mucho cuidado

[6] ensimismada: concentrada en lo que pasaba

[7] hurto: robo pequeño

[8] parados: personas que no tienen trabajo

[9] el paro: el dinero que da el Gobierno a las personas que ha despedido una empresa

[10] montar: poner en un negocio lo necesario para que empiece a funcionar

[11] extenderse: ampliarse

[12] patio interior: espacio cerrado por paredes o galerías que en las casas se dejan al descubierto

[13] en vivo: al natural

[14] amanecer: tiempo que empieza a aparecer la luz del día

[15] cogerse una borrachera: beber demasiado alcohol

A mi aire 25: Por España este ver (4 de septiembre de 2009) A mi aire 25: For Spain this way to see (September 4, 2009) A mi aire 25 : Pour l'Espagne cette fois (4 septembre 2009) A mi aire 25: Для Испании это см. (4 сентября 2009 г.)

mi aire 25: Por España este verano (4 de septiembre de 2009) my air 25: For Spain this summer (September 4, 2009)

Hola amigos.

Soy Alicia. Aquí estoy hoy 4 de septiembre otra vez con vosotros. Here I am today September 4 again with you. ¿Qué tal habéis pasado el mes de agosto? How did you spend the month of August? Yo he estado fuera y he llegado llena de energía y con muchas ganas de contaros cosas. I've been out and I've arrived full of energy and eager to tell you things. Por eso os voy a hablar de las impresiones que he tenido por España este verano. That's why I'm going to talk about the impressions I've had for Spain this summer. En concreto hoy os voy a hablar de Tenerife, de la crisis económica en España y del arte del verano, es que tanto en España como en Suiza se organizan exposiciones de arte al aire libre muy interesantes. In particular today I am going to talk about Tenerife, the economic crisis in Spain and the art of summer, is that both in Spain and Switzerland are organized outdoor art exhibitions very interesting. Al final os contaré cómo se ha despedido mi hermana Lucía de La Habana, que, después de un año, la chica ya ha vuelto a Madrid. In the end I will tell you how my sister Lucía de La Habana has said goodbye, who, after a year, the girl has already returned to Madrid. À la fin, je vous raconterai comment ma sœur Lucía a dit au revoir à La Havane, qui, après un an, est déjà retournée à Madrid. Pues este verano he estado en Tenerife, ya os lo anuncié en mi último podcast. Well, this summer I was in Tenerife, I already announced it in my last podcast.

Allí hubo dos cosas que me impresionaron. There were two things that impressed me. Una fue el pico [1] del Teide y la otra el ver ballenas. One was the peak [1] of Teide and the other was the whale watching. El Teide es un volcán espectacular. El Teide is a spectacular volcano. Me llamaron la atención los campos de lava que se extienden al pie de esta montaña gigante porque ves que este volcán ha estado muy vivo. I was struck by the lava fields that extend at the foot of this giant mountain because you see that this volcano has been very alive. Además las formas de la lava fría y sus colores me encantaron. Also, the shapes of the cold lava and its colors enchanted me. Os voy a contar una cosa curiosa, ¡fijaros!, nosotros antes de tener el euro teníamos pesetas. I'm going to tell you a curious thing, look, we had pesetas before we had the euro. Pues el Teide y uno de los roques que hay al pie del Teide aparecía en los antiguos billetes de mil pesetas. For the Teide and one of the roques at the foot of the Teide appeared on the old thousand pesetas bills. Le Teide et l'un des rochers au pied du Teide figuraient sur les anciens billets de mille pesetas. Un roque es una chimenea del volcán, es decir, es una salida de lava que se enfrió y ha quedado de pie hasta hoy en día, como una preciosa escultura natural. A rock is a chimney of the volcano, that is, it is a lava outlet that cooled down and has remained standing until today, like a beautiful natural sculpture. Une roque est une cheminée de volcan, c'est-à-dire une sortie de lave qui s'est refroidie et qui est restée debout jusqu'à aujourd'hui, comme une belle sculpture naturelle. Los billetes de mil pesetas eran muy bonitos. La otra cosa que me encantó de Tenerife fue ver ballenas y delfines.

Yo nunca había visto a este tipo de animales tan de cerca. I had never seen this type of animals so close. Fue una maravilla verlos saltar en el agua en grupos de cuatro o cinco. David y yo no pensábamos hacer ninguna excursión en barco para ver ballenas porque eran carísimas. David and I did not plan to take a boat trip to see whales because they were very expensive. Lo que pasó es que conocimos a un hombre simpatiquísimo en el paseo de la playa. What happened is that we met a very nice man on the beach promenade. Este hombre tenía allí un quiosco donde vendía de todo: helados, postales, periódicos, juguetes, cosas para la playa y además organizaba excursiones. This man had a kiosk there where he sold everything: ice cream, postcards, newspapers, toys, things for the beach and also organized excursions. La crisis económica se nota [2] mucho en España y la gente se gana el pan [3] como puede, como este hombre, que en su quiosco vendía de todo y, además, organizaba actividades para los turistas. The economic crisis is noticeable [2] a lot in Spain and people earn their bread [3] as they can, like this man, who sold everything in his kiosk and also organized activities for tourists. El caso es que nos organizó una excursión en catamarán para ver ballenas por un buen precio. The fact is that he organized a catamaran trip to see whales for a good price. El capitán del catamarán se llamaba Marco. Era un hombre guapísimo, muy moreno y de pelo rubio y largo, pero bueno, yo iba con David, así que no intenté ligar [4] con él. He was a handsome man, very dark and with long blond hair, but hey, I went with David, so I did not try to connect [4] with him. Marco sabía donde vivían las ballenas y hasta allí nos llevó. Marco knew where the whales lived and took us there. En cuanto llegamos, Marco nos pidió silencio. As soon as we arrived, Marco asked us for silence. Al callarnos todos, empezó a llamar a las ballenas con un silbido. As we all fell silent, he began to call the whales with a whistle. ¡Oye!, pues se nos acercaron las ballenas al catamarán y pasaron incluso por debajo. Hey, the whales approached the catamaran and even went underneath. Eran unos animales de tres metros de largo que se deslizaban [5] suavemente por el agua y, de repente, vimos una ballena con su cría. They were three-meter-long animals that were gliding [5] smoothly through the water and suddenly we saw a whale with its calf. ¡Qué cosa tan bonita! Luego un poco más lejos vimos un grupo de delfines. Yo estaba tan ensimismada [6] con ese espectáculo que no pude hacer ni una foto, tan sólo disfrutar del momento. I was so absorbed [6] with that show that I couldn't take a single photo, just enjoy the moment. Fue todo un espectáculo de naturaleza pura. ***

Como he comentado antes, la crisis económica se nota mucho en España, ¿y en las Islas Canarias? As I mentioned before, the economic crisis is very noticeable in Spain, and in the Canary Islands?

¡una barbaridad! An atrocity! Allí no hay tantos turistas como otros años. Los restaurantes están medio vacíos y en la playa hay prácticamente sólo canarios y ningún inglés, ni ningún alemán, ¡en fin! The restaurants are half empty and on the beach there are practically only canaries and no English, no German, anyway! También en la península se nota la crisis. El otro día dijeron en el telediario que en los supermercados han aumentado los hurtos [7] de alimentos de primera necesidad. The other day they said on the television news that the thefts [7] of staple foods have increased in supermarkets. Sí, enseñaron un video de amas de casa, padres de familia y jubilados robando yogures, leche, una lata de judías... Muy triste. Yes, they showed a video of housewives, parents and retirees stealing yoghurts, milk, a can of beans ... Very sad. Es gente que pasa hambre. It's people who go hungry. Ahora el Gobierno español ha tomado dos medidas económicas para ayudar a los parados [8]. Now the Spanish Government has taken two economic measures to help the unemployed [8].

Una es entregar 420 euros al mes a las personas que siguen sin trabajo y ya no pueden cobrar el paro [9]. One is to give 420 euros a month to people who are still unemployed and can no longer receive unemployment [9]. 420 euros al mes significan 14 euros al día. 420 euros per month means 14 euros per day. Para que os hagáis una idea, 420 euros representan el 75 % del salario mínimo. To give you an idea, 420 euros represent 75% of the minimum wage. Esta ayuda no es muy grande. Además, sólo se podrá recibir durante seis meses. In addition, it can only be received for six months. ¡A ver si estas personas encuentran pronto un trabajo! Let's see if these people find a job soon! La otra medida económica del Gobierno es para los jóvenes que quieran crear una nueva empresa.

Los jóvenes deben cumplir estas condiciones: una, ser una mujer menor de 35 años o un hombre menor de 30; dos, estar en el paro; tres, querer abrir un negocio nuevo. Young people must meet these conditions: one, be a woman under 35 or a man under 30; two, being unemployed; three, wanting to open a new business. Entonces los jóvenes pueden cobrar el 80% del dinero de su paro de golpe. Then young people can collect 80% of the money from their strike stoppage. Con este dinero los chicos y las chicas pueden abrir un negocio. Mi tío Alberto se dedicaba a la construcción, pero se quedó sin trabajo. Ahora ha montado [10] un restaurante con un amigo suyo. La verdad es que mi tío Alberto siempre ha cocinado muy bien. The truth is that my uncle Alberto has always cooked very well. Yo recuerdo sus cocidos madrileños con pasión, ¡qué ricos estaban Dios mío! I remember their cooked Madrilenians with passion, how rich they were, my God! Espero que a mi tío y a su amigo les vaya bien con el restaurante. A ellos el Gobierno no les ha dado ninguna ayuda económica porque mi tío y su amigo tienen ya 50 años. ¡Ojalá esta ayuda a los jóvenes empresarios se extendiera [11] a todo el mundo! Hopefully this help to young entrepreneurs spread [11] to the whole world! ***

Pues también he estado en Segovia.

Esta ciudad quiere ser capital de la cultura de Europa en 2016, por eso este verano hemos respirado cultura por sus calles. This city wants to be the capital of European culture in 2016, so this summer we breathed culture through its streets. Por ejemplo, a principios de agosto se organizó una exposición de arte moderno al aire libre. Paseando por la calle yo me iba encontrando esculturas y cuadros en cada esquina del casco antiguo de la ciudad. Walking through the street I was finding sculptures and paintings in each corner of the old town. Fue una idea estupenda que atrajo a mucha gente. It was a great idea that attracted a lot of people. También decoraron patios interiores [12] con diferentes motivos. They also decorated interior courtyards [12] with different motifs. Recuerdo un patio especialmente bonito que mi madre y yo vimos por casualidad. I remember a particularly beautiful courtyard that my mother and I saw by chance. Ibamos las dos  paseando por Segovia cuando oimos música. We were both walking around Segovia when we heard music. Entonces nos acercamos y entramos a un patio que estaba abierto al público. Then we approached and entered a courtyard that was open to the public. Allí había un hombre tocando la guitarra. Él estaba rodeado de arena de la playa, sobre la arena había conchas, redes de pesca y botellas de vino vacías. He was surrounded by sand on the beach, on the sand were shells, fishing nets and empty wine bottles. La gente estaba sentada alrededor de este chico. Entonces, de repente, alguien se levantaba, escribía algo en un papel y después lo metía en una de las botellas vacías. Then suddenly someone would get up, write something on paper, and then put it in one of the empty bottles. Yo también escribí algo y lo metí en una botella verde. No sé si alguien lo leerá, pero me pareció una idea muy original. I don't know if anyone will read it, but it seemed like a very original idea. Mi madre y yo nos quedamos un buen rato en aquel patio. Por aquí en Suiza también se han organizado cosas muy interesantes, como el onceavo festival internacional de esculturas de arena en Rorschach.

En este pueblo del cantón de San Gallen se pueden ver unas preciosas esculturas de arena y agua hasta el 13 de septiembre. In this town in the canton of San Gallen you can see some beautiful sand and water sculptures until September 13. En el festival participan escultores holandeses, estadounidenses, rumanos, alemanes, y también escultores de Lituania, Ucrania y Kenia. Dutch, American, Romanian, German sculptors, as well as sculptors from Lithuania, Ukraine and Kenya participate in the festival. En total hay diez equipos. Yo quiero ir a Rorschach porque he visto las fotos de las esculturas en internet y tienen que ser preciosas en vivo [13]. I want to go to Rorschach because I have seen the photos of the sculptures on the internet and they have to be beautiful live [13]. En la televisión suiza vi como un escultor hacía con la arena una hormiga perfecta. On Swiss television I saw how a sculptor made a perfect ant with sand. Me sorprendieron las patas tan finas de la hormiga, éstas estaban dobladas hacia arriba y parecía que la hormiga iba a empezar a andar de un momento a otro. I was surprised by the thin legs of the ant, they were bent upwards and it seemed that the ant was going to start walking from one moment to another. ***

Mi hermana Lucía ya ha vuelto de Cuba y está en Madrid.

¡Es increíble lo rápido que ha pasado un año! Lucía ha terminado el Master en Imagen y Sonido. Lucia has finished the Master in Image and Sound. Ahora no sabe que hacer, pero tal como la conozco yo, en cuanto pueda se volverá a ir de España para conocer otros países. Now he does not know what to do, but as I know him, as soon as he can, he will go back to Spain to visit other countries. Lucía se despidió de sus amigos de la Habana en el Botellón. Lucia said goodbye to her friends from Havana in the Botellón. Os voy a contar que es éso. I'll tell you what that is. Mirad, el Botellón cubano dura de viernes a domingo en el barrio habanero del Vedado. Look, the Cuban Botellón lasts from Friday to Sunday in the Havana neighborhood of Vedado. Los jóvenes cubanos se reunen allí para divertirse y beber alcohol. Cuban youth gather there to have fun and drink alcohol. Botellón, lo que se dice Botellón, no es, porque los cubanos no tienen botellas de litro de cerveza. Botellón, what is called Botellón, is not, because Cubans do not have liter bottles of beer. Los jóvenes beben latas y botellines de cerveza, pero lo normal es beber ron con Tukola. Young people drink cans and bottles of beer, but it is normal to drink rum with Tukola. Tukola es la coca-cola cubana. El caso es que esta fiesta empieza a las nueve de la noche y termina al amanecer [14]. The fact is that this party starts at nine in the evening and ends at dawn [14]. Mi hermana estuvo en un Botellón así de despedida y se cogió una buena borrachera [15]. My sister was in such a bottle of goodbye and took a good drunk [15]. Ma sœur a participé à un Botellón de ce type pour une fête d'adieu et elle s'est vraiment saoulée [15]. Pero bueno, se lo pasó fenomenal. But hey, he had a great time. Sólo una cosa antes de terminar.

¿Habéis oido lo que se dice sobre los mosquitos? Have you heard what is said about mosquitoes? Si seguimos teniendo el calor que hace aquí en Suiza mientras yo escribo este texto, va a venir una plaga de mosquitos. If we continue to have the heat here in Switzerland as I write this text, a plague of mosquitoes will come. Así que, ¡estad preparados! So, be prepared! Esto es lo malo que trae el calor. Porque si no, yo estoy encantada con estas temperaturas tan altas. ¡Me siento como en casa! Bueno, amigos, seguid escribiéndome comentarios en la página web: www.podclub.ch, que me encanta leerlos. Well folks, keep writing me comments on the website: www.podclub.ch, I love reading them.

Me podréis volver a escuchar en dos semanas. Espero volver a teneros ahí para contaros más cositas "a mi aire". Hasta entonces, ¡que os vaya muy bien! [1] pico: cúspide aguda de una montaña [1] peak: acute cusp of a mountain

[2] notar: percibir, advertir, observar [2] notice: perceive, warn, observe

[3] se gana el pan: gana dinero para vivir [3] you earn bread: earn money to live [4] ligar: flirtear, coquetear, tontear [4] flirting: flirting, flirting, flirting

[5] deslizarse: moverse con mucho cuidado [5] slide: move very carefully

[6] ensimismada: concentrada en lo que pasaba [6] self-absorbed: focused on what was happening

[7] hurto: robo pequeño [7] theft: small theft

[8] parados: personas que no tienen trabajo [8] unemployed: people who do not have a job

[9] el paro: el dinero que da el Gobierno a las personas que ha despedido una empresa [9] unemployment: the money that the Government gives to the people who have fired a company

[10] montar: poner en un negocio lo necesario para que empiece a funcionar [10] mount: put in a business what is necessary for it to start working

[11] extenderse: ampliarse [11] extend: expand

[12] patio interior: espacio cerrado por paredes o galerías que en las casas se dejan al descubierto [12] inner courtyard: space enclosed by walls or galleries that in homes are left exposed

[13] en vivo: al natural [13] live: natural

[14] amanecer: tiempo que empieza a aparecer la luz del día [14] sunrise: time when daylight begins to appear

[15] cogerse una borrachera: beber demasiado alcohol [15] binge drinking: drinking too much alcohol