×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 81: Alcoholismo, locuras est (9 de marzo de 2012)

A mi aire 81: Alcoholismo, locuras est (9 de marzo de 2012)

mi aire 81: Alcoholismo, locuras estatales, una historia de animales (9 de marzo de 2012)

Hola amigos, soy Alicia.

Bienvenidos a este nuevo podcast de "A mi aire" hoy 9 de marzo. Muchísimas gracias por todos vuestros comentarios y la respuesta a la pregunta del último día. Efectivamente os hablé del juez Baltasar Garzón. Este es el hombre que ha sido condenado a no ejercer su trabajo durante 11 años en España. Me he alegrado mucho de leer que tanto Urs como Jürg y Sandra conocen al juez y han leído cosas sobre él. Yo os animo a seguir haciéndolo porque la historia de Garzón y sus investigaciones son muy interesantes. Hoy os pondré de nuevo una pregunta, la escucharéis al final del podcast. Antes os digo cuál es el programa: Os hablaré sobre el alcohol, después sobre la manifestación de los estudiantes de Valencia y el embargo [1] a un colegio de Madrid y terminaré con la historia de mi gato y el mirlo [2]. A ver, a ver, que quiero comentaros vuestros consejos para dormir mejor, es que me alegro mucho de que me deis ideas porque es horrible pasar una noche en blanco [3].

Así que para dormir tengo dos posibilidades, ¿no, amigos? Hacer Tai Chi como Jürg o beber un vasito de vino por la noche como me aconseja Urs. Mmmm, pues no sé, no sé. La verdad es que ya hago bastante deporte. Hago zumba todos los miércoles y gimnasia dos veces por semana. Creo que para dormir mejor voy a seguir el consejo de Urs y beber un vasito de vino por la noche. Mi abuela, a sus 90 años, bebe todas las noches una copa de vino tinto, ella siempre ha dicho que es muy bueno para la circulación de la sangre y está como una rosa [4]. Bueno, ya os conté después del verano que a mi abuela le dio un pequeño infarto cerebral, pues os tengo que decir, que la mujer se ha recuperado estupendamente. Me asombré de verla tan bien en Navidad. Por eso os puedo asegurar que ella sigue tomando su vasito de vino a la hora de cenar y le sienta fenomenal. Pero al alcohol... ayayay, yo lo tengo muchísimo respeto y me pone muy nerviosa la cantidad tan grande de alcohol que se bebe en España.

De hecho un 53 % de la población bebe de forma habitual. España es uno de los países desarrollados donde más alcohol se consume. El beber una cervecita o dos es un acto social. Se encuentra a los amigos tomando un aperitivo, después se come o cena con vino y una buena comida termina con un licor, un coñac o un aguardiente [5]. Y esto un fin de semana tras otro. Los chicos jóvenes siempre beben alcohol cuando salen. En España ya con 12 o 13 años se empieza a consumir cerveza. Un amigo mío tuvo problemas serios de alcoholismo y quizás por eso no me gusta beber demasiado, un poco de vino, sí, claro, pero todo sin exagerar. Mi amigo se llamaba Héctor. Cuando salíamos por la noche él era siempre el más divertido, el más gracioso, contaba unos chistes fantásticos y no parabas de reír. Héctor tenía mucho aguante con la bebida, es decir no se emborrachaba rápidamente aunque bebía una copa tras otra. A mí me gustaba mucho salir con él, siempre lo pasábamos bien. Pero todos crecimos, todos los amigos maduramos y dejamos de beber tantas copas los fines de semana. Todos redujimos la cantidad de alcohol, excepto Héctor. El continuó bebiendo como a los 16 años. Héctor cumplió 35 y 36 y 37 y 38 años, pero no llegó a cumplir los 40. Tuvo una cirrosis [6] bestial que terminó con su vida. Bueno, el alcohol y las drogas le mataron. Su familia se dio cuenta tarde del problema de alcoholismo de mi amigo. Le ingresaron en un centro para desintoxicarle, pero él no quería dejar de beber. Creo que solo sabía salir si llevaba unas copas encima [7], si no se sentía inútil, tonto... Incluso recuerdo que le temblaban las manos sin un vaso de whisky entre los dedos. En fin, pobre Héctor. El fue el primer amigo que perdí. *

¿Veis las noticias en el canal internacional español?

¿Os habéis enterado de lo que pasó hace unas semanas con los estudiantes de Valencia? Yo pienso que el mundo está loco, cada vez más loco. No sé si es bueno leer el periódico o permanecer ignorante completamente, como mi amiga Cristina, que prefiere no saber antes que tener que llorar por lo que pasa por el mundo. En fin, no, yo no soy así. A mí me gusta saber y me intereso por lo que pasa, aunque no pueda hacer absolutamente nada. Mirad, a mediados de febrero los estudiantes del instituto Lluís Vives de Valencia se manifestaron por cuarta vez y la policía disolvió [8] la manifestación con violencia y muy mal. Os cuento: La Administración de Valencia dice que no hay dinero. Se han reducido gastos en Educación y en concreto se ha quitado la calefacción de algunos institutos públicos para gastar menos dinero. Los chicos tenían frío en el colegio porque llevaban varias semanas sin calefacción. Así que los estudiantes salieron a la calle, se manifestaron para reclamar soluciones. La policía actuó de forma brutal contra ellos, les pegó con porras [9], les dio patadas [10] y empujones. Detuvieron al final a 40 estudiantes, 8 de ellos menores de edad. Y yo me pregunto: ¿Cómo es posible una agresión tan fuerte contra estudiantes? Pienso que como ciudadanos tenemos el derecho a protestar y esos métodos violentos no son democráticos, no. Para mí son intolerables [11]. Un día después hubo en toda España manifestaciones de apoyo a los estudiantes de Valencia, en Madrid, en Barcelona, en Bilbao, en todas partes se podía leer "Todos somos estudiantes valencianos". Ah, y por otra parte tres días después de esta manifestación y la carga policial, leo en el periódico que embargan en pleno horario escolar a un colegio madrileño privado.

A ver os lo explico. Los alumnos están sentados, escuchando a su profesor y tomando notas [12]. Entonces llega un camión enorme de mudanzas y unos hombres salen y empiezan a llevarse los pupitres [13], las sillas, las pizarras, las tizas [14], las torres de ordenador, las estanterías de libros... Los profesores no entienden nada, los estudiantes de 3 a 17 años entienden menos todavía. De repente sale el director del centro protestando. Sí, efectivamente tenía una deuda de 992.263 euros con la Seguridad Social. El 31 de diciembre un juzgado aprobó el embargo, pero nadie sabía que el camión de mudanzas iba a llegar en plena clase y se iba a llevar todo. ¿Os imagináis la reacción de los padres? ¡Uy!, ellos no sabían nada y este colegio es privado. Los padres pagan por la educación de sus hijos y piensan que todo va bien... ¿Ahora entendéis por qué decía que el mundo está loco? *

Bueno, vamos a cambiar de tema.

Ya se empieza a sentir la primavera. Los pájaros cantan por las mañanas y te despiertan alegremente. Por eso me he acordado de la historia que vivimos hace unos años con mi gatito y un pájaro. En abril un mirlo negro precioso que tenía un pico naranja construyó encima de la puerta de mi balcón un nido. La puerta de mi balcón estaba siempre abierta. Era una puerta de madera que cerrábamos solo cuando nos íbamos de vacaciones. En aquel entonces vivíamos en un bajo [15] y el balcón daba a un jardín. Bueno, pues el mirlo puso un huevo y estaba todo el día asomando la cabecita negra por encima de su nido. El pájaro estaba feliz sobre su huevo. Pero ¿os imagináis la reacción de mi gato?

¡Madre mía! Mi gato se volvió loco. Se pasaba horas y horas mirando al pájaro, saltaba, intentaba subir por la puerta de madera sin éxito, corría de un lado a otro. De vez en cuando venían otros gatos y estos hacían lo mismo que el mío, intentar coger al mirlo, que desde su nido los miraba tranquilamente. Y así llegó la Semana Santa y nos fuimos de viaje.

Pero antes de viajar tenía que cerrar la puerta de madera del balcón. Así que cogí cuidadosamente el nido y lo puse en un árbol. Lo puse todo lo alto que pude. A la vuelta de las vacaciones el pájaro había desaparecido [16]. ¿Se lo habría comido un gato? ¿Habría abandonado su huevo por mover yo el nido? No lo sé. El caso es que cogimos el huevo del pájaro y estuvimos largo tiempo discutiendo qué hacer con él. Los hijos de David, mi pareja, eran entonces pequeños y vivieron la historia del mirlo y el gato con mucha curiosidad. Dani, uno de los niños, quería seguir cuidando el huevo para que saliera un pajarito, y lo apretó tanto entre sus pequeñas manos que el huevo se rompió y el chiquillo empezó a llorar desconsoladamente [17]. En fin, así terminó el cuento. *

Hablando de pájaros y gatos llegamos al final del podcast y la pregunta que os pongo hoy es la siguiente: ¿Quién escribió el libro "Historia de una gaviota y el gato que le enseñó a volar"?

El autor es un hombre chileno fantástico que actualmente vive en Gijón, España. Este libro trata de un gato gordo y negro que enseña a volar a una gaviota pequeñita. Es un libro maravilloso. Este autor de 62 años escribió también "Un viejo que leía novelas de amor". Un libro precioso sobre un hombre que descubre la lectura en la selva del Amazonas. Lo que más le gusta del mundo al viejo son las novelas de amor, que le hacen sentir y llorar. Venga, a ver si sabéis cómo se llama este escritor de Chile. Escribídmelo en la página web www.podclub.ch. El próximo día os hablaré de lo difícil que es encontrar piso en Zürich y sobre algunas cosas que están pasando en Argentina.

Hasta entonces, cuidaros y que os vaya muy bien. [1] el embargo: el quitar bienes, propiedades a alguien por una orden judicial

[2] mirlo: pájaro negro con el pico naranja

[3] pasar la noche en blanco: no poder dormir, no pegar ojo durante la noche

[4] estar como una rosa: estar estupendamente, fenomenal

[5] aguardiente: bebida alcohólica que se saca del vino, es muy fuerte

[6] cirrosis: enfermedad del hígado producida generalmente por el consumo de alcohol

[7] llevar una copas encima: haber bebido unas copas de alcohol

[8] disolver: separar, deshacer; aquí significa terminar con la manifestación separando a las personas y mandándolas a casa

[9] porra: es como un palo gordo; es un instrumento, un arma que lleva la policía

[10] dar patadas: dar golpes con el pie, pegar con el pie

[11] intolerable: inadmisible, inaceptable

[12] tomando notas: escribiendo

[13] pupitre: mesa de colegio, cada estudiante tiene un pupitre para escribir

[14] tiza: barra blanca de arcilla que se utiliza para escribir en la pizarra, en el encerado

[15] bajo: en un piso bajo

[16] había desaparecido: no estaba

[17] desconsoladamente: sin consuelo; con angustia y una pena muy grande ---------------


A mi aire 81: Alcoholismo, locuras est (9 de marzo de 2012) A mi aire 81: Alcoholism, madness est (March 9, 2012) A mi aire 81 : Alcoolisme, folie est (9 mars 2012) A mi aire 81: Alcoolismo, loucura est (9 de março de 2012)

mi aire 81: Alcoholismo, locuras estatales, una historia de animales (9 de marzo de 2012)

Hola amigos, soy Alicia.

Bienvenidos a este nuevo podcast de "A mi aire" hoy 9 de marzo. Muchísimas gracias por todos vuestros comentarios y la respuesta a la pregunta del último día. Efectivamente os hablé del juez Baltasar Garzón. Effectively I told you about Judge Baltasar Garzón. Este es el hombre que ha sido condenado a no ejercer su trabajo durante 11 años en España. This is the man who has been sentenced to not work for 11 years in Spain. Me he alegrado mucho de leer que tanto Urs como Jürg y Sandra conocen al juez y han leído cosas sobre él. I was very happy to read that both Urs and Jürg and Sandra know the judge and have read about him. Yo os animo a seguir haciéndolo porque la historia de Garzón y sus investigaciones son muy interesantes. I encourage you to continue doing so because Garzón's history and his investigations are very interesting. Hoy os pondré de nuevo una pregunta, la escucharéis al final del podcast. Today I will ask you a question again, you will hear it at the end of the podcast. Antes os digo cuál es el programa: Os hablaré sobre el alcohol, después sobre la manifestación de los estudiantes de Valencia y el embargo [1] a un colegio de Madrid y terminaré con la historia de mi gato y el mirlo [2]. Before I tell you what the program is: I will talk to you about alcohol, then about the demonstration of the students from Valencia and the embargo [1] to a school in Madrid and I will finish with the story of my cat and the blackbird [2]. A ver, a ver, que quiero comentaros vuestros consejos para dormir mejor, es que me alegro mucho de que me deis ideas porque es horrible pasar una noche en blanco [3]. Let's see, let's see, I want to tell you about your tips to sleep better, I'm really glad that you give me ideas because it's horrible to spend a blank night [3].

Así que para dormir tengo dos posibilidades, ¿no, amigos? So to sleep I have two possibilities, right, friends? Hacer Tai Chi como Jürg o beber un vasito de vino por la noche como me aconseja Urs. Do Tai Chi as Jürg or drink a glass of wine at night as advised by Urs. Mmmm, pues no sé, no sé. Mmmm, I don't know, I don't know. La verdad es que ya hago bastante deporte. The truth is that I already do a lot of sport. Hago zumba todos los miércoles y gimnasia dos veces por semana. Creo que para dormir mejor voy a seguir el consejo de Urs y beber un vasito de vino por la noche. Mi abuela, a sus 90 años, bebe todas las noches una copa de vino tinto, ella siempre ha dicho que es muy bueno para la circulación de la sangre y está como una rosa [4]. My grandmother, at 90 years old, drinks a glass of red wine every night, she has always said that it is very good for blood circulation and is like a rose [4]. Bueno, ya os conté después del verano que a mi abuela le dio un pequeño infarto cerebral, pues os tengo que decir, que la mujer se ha recuperado estupendamente. Well, I told you after the summer that my grandmother had a small heart attack, because I have to tell you, the woman has recovered very well. Me asombré de verla tan bien en Navidad. I was amazed to see her so well at Christmas. Por eso os puedo asegurar que ella sigue tomando su vasito de vino a la hora de cenar y le sienta fenomenal. That's why I can assure you that she keeps taking her glass of wine at dinner time and it feels great. Pero al alcohol... ayayay, yo lo tengo muchísimo respeto y me pone muy nerviosa la cantidad tan grande de alcohol que se bebe en España. But alcohol ... ayayay, I have a lot of respect and I get very nervous the amount of alcohol that is drunk in Spain.

De hecho un 53 % de la población bebe de forma habitual. España es uno de los países desarrollados donde más alcohol se consume. Spain is one of the developed countries where more alcohol is consumed. El beber una cervecita o dos es un acto social. Se encuentra a los amigos tomando un aperitivo, después se come o cena con vino y una buena comida termina con un licor, un coñac o un aguardiente [5]. The friends are found having an aperitif, then they have lunch or dinner with wine and a good meal ends with a liqueur, a cognac or a brandy [5]. Y esto un fin de semana tras otro. And this one weekend after another. Los chicos jóvenes siempre beben alcohol cuando salen. En España ya con 12 o 13 años se empieza a consumir cerveza. Un amigo mío tuvo problemas serios de alcoholismo y quizás por eso no me gusta beber demasiado, un poco de vino, sí, claro, pero todo sin exagerar. Mi amigo se llamaba Héctor. Cuando salíamos por la noche él era siempre el más divertido, el más gracioso, contaba unos chistes fantásticos y no parabas de reír. When we went out at night he was always the funniest, the funniest, he told some great jokes and you kept laughing. Héctor tenía mucho aguante con la bebida, es decir no se emborrachaba rápidamente aunque bebía una copa tras otra. Héctor had a lot of endurance with the drink, that is, he did not get drunk quickly although he drank one glass after another. A mí me gustaba mucho salir con él, siempre lo pasábamos bien. Pero todos crecimos, todos los amigos maduramos y dejamos de beber tantas copas los fines de semana. But we all grew up, all the friends matured and we stopped drinking so many glasses on the weekends. Todos redujimos la cantidad de alcohol, excepto Héctor. We all reduced the amount of alcohol, except Héctor. El continuó bebiendo como a los 16 años. Héctor cumplió 35 y 36 y 37 y 38 años, pero no llegó a cumplir los 40. Tuvo una cirrosis [6] bestial que terminó con su vida. He had a cirrhosis [6] bestial that ended his life. Bueno, el alcohol y las drogas le mataron. Su familia se dio cuenta tarde del problema de alcoholismo de mi amigo. His family became aware late of my friend's alcohol problem. Le ingresaron en un centro para desintoxicarle, pero él no quería dejar de beber. He was admitted to a center to detoxify him, but he did not want to stop drinking. Creo que solo sabía salir si llevaba unas copas encima  [7], si no se sentía inútil, tonto... Incluso recuerdo que le temblaban las manos sin un vaso de whisky entre los dedos. I think he only knew how to get out if he had a few glasses with him [7], if he didn't feel useless, silly ... I even remember his hands trembling without a glass of whiskey between his fingers. En fin, pobre Héctor. El fue el primer amigo que perdí. ***

¿Veis las noticias en el canal internacional español?

¿Os habéis enterado de lo que pasó hace unas semanas con los estudiantes de Valencia? Yo pienso que el mundo está loco, cada vez más loco. No sé si es bueno leer el periódico o permanecer ignorante completamente, como mi amiga Cristina, que prefiere no saber antes que tener que llorar por lo que pasa por el mundo. I do not know if it's good to read the newspaper or remain completely ignorant, like my friend Cristina, who prefers not to know before to have to cry about what goes on in the world. En fin, no, yo no soy así. Anyway, no, I'm not like that. A mí me gusta saber y me intereso por lo que pasa, aunque no pueda hacer absolutamente nada. I like to know and I am interested in what happens, although I can do absolutely nothing. Mirad, a mediados de febrero los estudiantes del instituto Lluís Vives de Valencia  se manifestaron por cuarta vez y la policía disolvió [8] la manifestación con violencia y muy mal. Look, in mid-February the students of the Lluís Vives Institute in Valencia demonstrated for the fourth time and the police disbanded [8] the demonstration with violence and very badly. Os cuento: La Administración de Valencia dice que no hay dinero. I tell you: The Administration of Valencia says that there is no money. Se han reducido gastos en Educación y en concreto se ha quitado la calefacción de algunos institutos públicos para gastar menos dinero. Expenditures on Education have been reduced and specifically the heating has been removed from some public institutes to spend less money. Los chicos tenían frío en el colegio porque llevaban varias semanas sin calefacción. Así que los estudiantes salieron a la calle, se manifestaron para reclamar soluciones. So the students went out into the street, they demonstrated to demand solutions. La policía actuó de forma brutal contra ellos, les pegó con porras [9], les dio patadas [10] y empujones. The police acted brutally against them, beat them with truncheons [9], kicked them [10] and shoved them. Detuvieron al final a 40 estudiantes, 8 de ellos menores de edad. Y yo me pregunto: ¿Cómo es posible una agresión tan fuerte contra estudiantes? And I ask myself: How is such a strong attack against students possible? Pienso que como ciudadanos tenemos el derecho a protestar y esos métodos violentos no son democráticos, no. Para mí son intolerables [11]. For me they are intolerable [11]. Un día después hubo en toda España manifestaciones de apoyo a los estudiantes de Valencia, en Madrid, en Barcelona, en Bilbao, en todas partes se podía leer "Todos somos estudiantes valencianos". A day later there were demonstrations in Spain of support for the students of Valencia, in Madrid, in Barcelona, in Bilbao, everywhere you could read "We are all Valencian students". Ah, y por otra parte tres días después de esta manifestación y la carga policial, leo en el periódico que embargan en pleno horario escolar a un colegio madrileño privado. Oh, and on the other hand, three days after this demonstration and the police charge, I read in the newspaper that a private Madrid school is seized during school hours.

A ver os lo explico. Let's see what I explain. Los alumnos están sentados, escuchando a su profesor y tomando notas [12]. Entonces llega un camión enorme de mudanzas y unos hombres salen y empiezan a llevarse los pupitres  [13], las sillas, las pizarras, las tizas [14], las torres de ordenador, las estanterías de libros... Los profesores no entienden nada, los estudiantes de 3 a 17 años entienden menos todavía. Then a huge moving truck arrives and some men go out and start taking away the desks [13], the chairs, the slates, the chalk [14], the computer towers, the book shelves ... The teachers do not understand anything , students from 3 to 17 years understand less still. De repente sale el director del centro protestando. Sí, efectivamente tenía una deuda de 992.263 euros con la Seguridad Social. Yes, I did have a debt of 992,263 euros with Social Security. El 31 de diciembre un juzgado aprobó el embargo, pero nadie sabía que el camión de mudanzas iba a llegar en plena clase y se iba a llevar todo. On December 31, a court approved the embargo, but nobody knew that the moving truck was going to arrive in full class and was going to take everything. ¿Os imagináis la reacción de los padres? Can you imagine the reaction of the parents? ¡Uy!, ellos no sabían nada y este colegio es privado. Los padres pagan por la educación de sus hijos y piensan que todo va bien... ¿Ahora entendéis por qué decía que el mundo está loco? ***

Bueno, vamos a cambiar de tema.

Ya se empieza a sentir la primavera. Spring is already beginning to feel. Los pájaros cantan por las mañanas y te despiertan alegremente. Birds sing in the morning and wake you up happily. Por eso me he acordado de la historia que vivimos hace unos años con mi gatito y un pájaro. That is why I have remembered the story we lived a few years ago with my kitten and a bird. En abril un mirlo negro precioso que tenía un pico naranja construyó encima de la puerta de mi balcón un nido. In April a beautiful blackbird that had an orange beak built a nest on the top of my balcony door. La puerta de mi balcón estaba siempre abierta. Era una puerta de madera que cerrábamos solo cuando nos íbamos de vacaciones. It was a wooden door that we closed only when we went on vacation. En aquel entonces vivíamos en un bajo [15] y el balcón daba a un jardín. At that time we lived in a low [15] and the balcony overlooked a garden. Bueno, pues el mirlo puso un huevo y estaba todo el día asomando la cabecita negra por encima de su nido. Well, the blackbird put an egg and was all day sticking the black head over his nest. El pájaro estaba feliz sobre su huevo. The bird was happy about its egg. Pero ¿os imagináis la reacción de mi gato?

¡Madre mía! Mi gato se volvió loco. Se pasaba horas y horas mirando al pájaro, saltaba, intentaba subir por la puerta de madera sin éxito, corría de un lado a otro. He would spend hours and hours looking at the bird, he would jump, he would try to climb through the wooden door without success, he would run from one side to another. De vez en cuando venían otros gatos y estos hacían lo mismo que el mío, intentar coger al mirlo, que desde su nido los miraba tranquilamente. Occasionally other cats would come and they would do the same as mine, trying to catch the blackbird, which was watching them calmly from its nest. Y así llegó la Semana Santa y nos fuimos de viaje. And so Holy Week came and we went on a trip.

Pero antes de viajar tenía que cerrar la puerta de madera del balcón. Así que cogí cuidadosamente el nido y lo puse en un árbol. So I carefully picked up the nest and put it on a tree. Lo puse todo lo alto que pude. I put it as high as I could. A la vuelta de las vacaciones el pájaro había desaparecido [16]. After the holidays, the bird had disappeared [16]. ¿Se lo habría comido un gato? Would a cat have eaten it? ¿Habría abandonado su huevo por mover yo el nido? Would I have abandoned her egg because I had moved the nest? No lo sé. El caso es que cogimos el huevo del pájaro y estuvimos largo tiempo discutiendo qué hacer con él. The fact is that we took the bird's egg and spent a long time discussing what to do with it. Los hijos de David, mi pareja, eran entonces pequeños y vivieron la historia del mirlo y el gato con mucha curiosidad. The children of David, my partner, were then small and they lived the story of the blackbird and the cat with great curiosity. Dani, uno de los niños, quería seguir cuidando el huevo para que saliera un pajarito, y lo apretó tanto entre sus pequeñas manos que el huevo se rompió y el chiquillo empezó a llorar desconsoladamente [17]. Dani, one of the children, wanted to continue taking care of the egg so that a little bird would come out, and he squeezed it so tightly in his little hands that the egg broke and the boy began to cry uncontrollably [17]. En fin, así terminó el cuento. Anyway, that's how the story ended. ***

Hablando de pájaros y gatos llegamos al final del podcast y la pregunta que os pongo hoy es la siguiente: ¿Quién escribió el libro "Historia de una gaviota y el gato que le enseñó a volar"? Speaking of birds and cats we reached the end of the podcast and the question I put today is: Who wrote the book "History of a seagull and the cat that taught him to fly"?

El autor es un hombre chileno fantástico que actualmente vive en Gijón, España. Este libro trata de un gato gordo y negro que enseña a volar a una gaviota pequeñita. This book is about a fat black cat that teaches a tiny gull to fly. Es un libro maravilloso. Este autor de 62 años escribió también "Un viejo que leía novelas de amor". Un libro precioso sobre un hombre que descubre la lectura en la selva del Amazonas. A lovely book about a man who discovers reading in the jungle of the Amazon. Lo que más le gusta del mundo al viejo son las novelas de amor, que le hacen sentir y llorar. Venga, a ver si sabéis cómo se llama este escritor de Chile. Escribídmelo en la página web www.podclub.ch. El próximo día os hablaré de lo difícil que es encontrar piso en Zürich y sobre algunas cosas que están pasando en Argentina.

Hasta entonces, cuidaros y que os vaya muy bien. Until then, take care and you go very well. [1] el  embargo: el quitar bienes, propiedades a alguien por una orden judicial [1] the embargo: the removal of property, property from someone by a court order

[2] mirlo: pájaro negro con el pico naranja

[3] pasar la noche en blanco: no poder dormir, no pegar ojo durante la noche

[4] estar como una rosa: estar estupendamente, fenomenal

[5] aguardiente: bebida alcohólica que se saca del vino, es muy fuerte [5] brandy: alcoholic drink that is extracted from the wine, it is very strong

[6] cirrosis: enfermedad del hígado producida generalmente por el consumo de alcohol

[7] llevar una copas encima: haber bebido unas copas de alcohol [7] bring a drink over: have drunk a few glasses of alcohol

[8] disolver: separar, deshacer; aquí significa terminar con la manifestación separando a las personas y mandándolas a casa [8] dissolve: separate, undo; here it means ending the demonstration separating people and sending them home

[9] porra: es como un palo gordo; es un instrumento, un arma que lleva la policía [9] club: it is like a big stick; it's an instrument, a weapon that the police carry

[10] dar patadas: dar golpes con el pie, pegar con el pie [10] kicking: hitting with the foot, hitting with the foot

[11] intolerable: inadmisible, inaceptable [11] intolerable: inadmissible, unacceptable

[12] tomando notas: escribiendo

[13] pupitre: mesa de colegio, cada estudiante tiene un pupitre para escribir [13] desk: school table, each student has a desk to write

[14] tiza: barra blanca de arcilla que se utiliza para escribir en la pizarra, en el encerado [14] chalk: white clay bar used to write on the blackboard, on the tarpaulin

[15] bajo: en un piso bajo

[16] había desaparecido: no estaba

[17] desconsoladamente: sin consuelo; con angustia y una pena muy grande ---------------