×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Español Automático 051+, 056 - Aprende español: los beneficios de la lectura

056 - Aprende español: los beneficios de la lectura

056 - Los beneficios de la lectura

Bienvenidos a un nuevo capítulo de Español Automático. Soy Karo Martínez, la persona detrás del micro que cada semana te trae un nuevo podcast cargado de contenido interesante. Un podcast semanal que te ayudará a hablar español con fluidez de forma automática y sin esfuerzo. Un podcast lleno de consejos prácticos que puedes utilizar inmediatamente en tu vida para mejorar tu nivel de español, para mejorar tu vida personal y profesional y, lo más importante, para sacar tu máximo potencial para conseguir tus objetivos.

Si me estás siguiendo desde hace un tiempo, o si eres nuevo por aquí y te gusta lo que oyes, por favor ve ahora a iTunes y dale a este programa una reseña de 5 estrellas y déjanos un comentario. No te lo estoy pidiendo para inflar mi ego. Te lo pido porque los programas con más puntuación consiguen mayor visibilidad en iTunes, y juntos podemos ayudar a más personas a alcanzar la fluidez en español, simplemente echándoles una mano para que encuentren nuestro podcast. ¡Un millón de gracias!

Y ahora, ¡comenzamos el programa!

¡Hola, encanto! ¿Qué tal el comienzo de tu semana? ¿Bien? Espero que hayas empezado la semana con las pilas bien cargadas para aprovechar los días al 100%. Martes de nuevo y, ya sabes, nueva semana, nueva oportunidad de lograr tu sueño, que es hablar español como un nativo. Así que, vamos a darle caña y ¡a por ello!

Te recuerdo, querido oyente, que el podcast de hoy va acompañado como siempre de una transcripción GRATIS, es decir, el podcast en formato texto, en formato PDF. Lo puedes descargar gratis en EspanolAutomatico.com/podcast/056 o desde Gumroad. Los links para estas descargas están disponibles en la página de los shownotes de hoy y en nuestra página de recursos. Y mis Patreons ya han recibido ayer tanto el podcast como la transcripción.

Hoy hemos preparado un podcast sobre un tema que nos toca a los dos, a Mauro y a mí. Y, la verdad, la conversación surgió cuando leí una entrevista súper interesante, cuyo fragmento nos gustaría leer hoy, a ver qué te parece a ti, encanto.

El artículo apareció en el suplemento del periódico El Semanal que leí estando en Santander, hace 3 semanas.

ARTÍCULO:

“Piense en tres escritores de lengua española contemporáneos. Es casi imposible que no surja en su mente alguno de los tres protagonistas de estas páginas. Mario Vargas Llosa, Arturo PérezReverte y Javier Marías son, probablemente, nuestros tres autores más universales: tres autores de novelas, relatos, ensayos, artículos, obras de teatro y otros artefactos literarios.

Pasión, memoria y sabiduría conviven en esta conversación única entre tres grandes de las letras españolas.

Surgida a modo de celebración previa de la Feria del Libro - esta cita única es, de algún modo, un homenaje a quienes aman la lengua, la literatura y, al igual que Vargas Llosa, Marías y PérezReverte, entienden el placer de leer como «una experiencia privilegiada» sin la cual nuestra sensibilidad y nuestra fantasía quedarían gravemente dañadas.

(M)Vargas Llosa. Yo nunca he podido releer la trilogía de Los tres mosqueteros. No me he atrevido, fíjate, porque fue una lectura tan fundamental que tengo miedo de que no sea ya lo que fue para mí. ¡Me cambió la vida!

(M)Marías. Pues es tan buena que, incluso literariamente, es mejor de lo que probablemente crees que es.

(K)Pérez-Reverte. Para un joven lector es EL libro. Lo he leído varias veces. La última hará hace unos cinco años. Aún me emociono y se me moja el lagrimal con la muerte de Portos en la gruta de Locmaria, cuando dice: «Es demasiado peso».

(M)Vargas Llosa. ¡Oh, sí! Y lo que dice el narrador. «Es la primera vez que pensó en lo que ocurriría si él no corría. Y eso lo dejó paralizado». ¡Maravilloso!

(M)Marías. ¿De verdad no la has releído?

(M)Vargas Llosa. No, desde niño. ¡A mí me marcó la infancia! Soñé y soñé con la historia de los mosqueteros.

(K)Pregunta. Recuerdo el artículo por tu 80 cumpleaños donde decías que, de tu infancia, te acordabas más de personajes de ficción que de personas reales…

(M)Vargas Llosa. Sí, claro. Esos personajes están mucho más vivos en la memoria que mis compañeros de colegio. (M)Marías. Pero es natural, porque en las novelas asistes a la vida de alguien…

(K)Pregunta. Esa es la riqueza del niño lector, que vive dos vidas: la de su día a día y la de los libros, que es tener otra memoria.

(K)Pérez-Reverte. Sí, multiplicas la vida por todos los libros que lees. Por eso la infancia de un niño lector es tan rica, porque vive mil vidas, hace mil viajes y llega a la adolescencia con mil mundos visitados y con mil amigos con los cuales ha vivido, ha luchado y ha viajado. Un niño lector tiene una riqueza que…

(M)Marías. Y un aprendizaje de la naturaleza humana que nunca alcanzas en la vida real. Además de una pérdida de la ingenuidad; y a salvo, ya que no vive, en realidad, las situaciones de peligro de las novelas.

(M)Vargas Llosa. ¿Y qué pasa con los niños de hoy que no leen? Es una experiencia privilegiada y si no la tienes, de alguna manera por lo menos, tu sensibilidad y tu fantasía son menos ricas. La relación con la imagen jamás puede ser tan rica para un niño como la que establece con un personaje de ficción, esa historia que al niño lo deslumbra, lo hechiza, que envuelve sus sueños…

(K)Pérez-Reverte. Estamos de acuerdo. Aunque el mundo que viene es muy distinto al nuestro y habrá que estar adiestrado para sobrevivir en él.

(M)Vargas Llosa. Bueno, claro, pero no estoy seguro de que sea mejor para la formación de la personalidad que el mundo en el que la literatura era un ingrediente fundamental.

(K)Pérez-Reverte. Sin duda. Pero estando de acuerdo con eso diré que, aunque yo no sé encontrarle la épica a Pokémon, a lo mejor un chico de doce años sí. No sé, los grandes mitos ya no llegan por la literatura a los jóvenes, llegan por los videojuegos. Ojo, no es que juzgue si es bueno o malo, pero me pregunto qué va a salir de ahí. Mi curiosidad es cómo será el joven culto del año 2050. No será como el de 1950, desde luego.

(M)Marías. Yo veo que se ha perdido estructura, tempo, pausa, expectativa… Las novelas podían ser más trepidantes o más pausadas, pero siempre había eso. Y en el cine también. Eso sí que me parece una pérdida, porque la verdadera vida sí tiene eso: condensación, pausa, espera, amenaza…

(K)Pregunta. ¿En breve la novela será un género para unos pocos?

(M)Vargas Llosa. La literatura no va a desaparecer, pero será cada vez más marginal. La poesía, la novela, los ensayos… Será un margen muy grande, numeroso, pero ya no representará, de ninguna manera, la orientación central de la cultura, de la vida creativa.”

Bueno esa ha sido la entrevista o, mejor dicho, la charla entre los 3 escritores. ¿Qué te ha parecido, querido oyente? ¿Qué opinas al respecto? La lectura, ¿es un placer privilegiado? ¿Crees que sin leer nuestra sensibilidad y nuestra fantasía serían mucho menores? ¿Crees que un niño lector es más rico porque vive dos vidas: la de su día a día y la de los libros? ¿Y qué pasa con los niños de hoy que no leen? ¿Crees que serán menos sensibles? ¿Crees que su fantasía será menos desarrollada? ¿Cómo será el joven culto del año 2050?

Quiero saber tu opinión sobre el tema. Espero tus comentarios, querido oyente, en el blog y en las redes sociales. Yo creo que este tema es muy importante en la actualidad y me gustaría conocer tu opinión. A ver si sale de eso un diálogo enriquecedor dentro de la Comunidad de Español Automático.

PRONUNCIACIÓN

Vamos a practicar ahora tu pronunciación. Si no estás sólo en este momento, porque estás en el metro o en el gimnasio, pues repite en tu mente, pero si estás solo, es un ejercicio buenísimo, así que repite en voz alta.

Practicar la pronunciación en voz alta es importante para acostumbrar a nuestros músculos de la boca y a nuestra lengua a la pronunciación española, que es diferente de tu lengua materna. Así que, comencemos:

El autor de novelas y otros artefactos literarios. … Los bosques están desapareciendo a un ritmo trepidante … Mi perro está bien adiestrado. … Solo un porcentaje marginal de la población no sabe leer. … Esta semana no doy abasto con el trabajo. … ¡Lo has hecho muy bien! Repite el ejercicio varias veces para mejorar tu pronunciación y para afianzar la nueva expresión en tu memoria.

VOCABULARIO

Algunas palabras un poco más complicadas que han aparecido en el capítulo del podcast de hoy:

Dar abasto - Dar abasto significa “llegar a rendir lo suficiente”. Normalmente se usa con frases negativas como, “Tengo muchos exámenes la semana que viene. No doy abasto”. “Fue una catástrofe. En el hospital no daban abasto a tantos heridos”.

Un artefacto literario – Un artefacto es una máquina, un aparato, un mecanismo. Por tanto, un artefacto literario hace referencia a un libro, una novela, un artículo, etc.

Letras españolas - Las letras son las ciencias humanísticas que se distinguen de las ciencias exactas, las ciencias físicas y las ciencias naturales. Letras españolas es otra forma de decir la lengua y literatura española. Un ejemplo: “Ese escritor tiene un amplio dominio de las letras españolas”

Marcar la infancia - Marcar es dejar una señal, una huella en algo o en alguien. Por ejemplo: “Cuando era niño se cayó en una piscina y casi se ahoga. Eso marcó su infancia y nunca fue a la playa con sus amigos”.

Una experiencia privilegiada - Una cosa es privilegiada cuando destaca por ser extraordinaria o muy buena. O puede ser algo a lo que solo acceden unos pocos. Una experiencia privilegiada es una vivencia extraordinaria que no todos tienen la suerte de vivir.

Deslumbrar - Deslumbrar es cuando una luz o un resplandor muy intensos impiden ver bien. Pero también significa asombrar, fascinar, impresionar. Por ejemplo: “La belleza de aquella chica lo deslumbró”. Hechizar - Hechizar es ejercer una influencia maléfica sobre alguien usando poderes y magia, como las brujas. Pero también significa despertar admiración, cautivar, embelesar, fascinar. Por ejemplo: “Estaba hechizado frente a aquella puesta de sol”.

Trepidante - Trepidante es algo que sucede de forma muy rápida y emocionante. Por ejemplo: “La persecución de la policía tras los ladrones fue trepidante”.

Marginal - Algo marginal es algo minoritario, que no está integrado, que está apartado o separado. Por ejemplo: “Rocky Balboa vivía en un barrio marginal”.

Y, como siempre, no puede faltar una frase de motivación, para inspirarte y motivarte para esta semana. La cita es de Mohammad Ali que dice:

“El hombre que no tiene imaginación, no tiene alas”.

Pues eso, querido oyente. Desarrolla tu imaginación, coge un libro, zambúllete en él, disfrutalo, deja que te hechice con su historia… Deja que tu imaginación vuele. Puedes coger algún libro de los que hablé en el podcast 053. Recuerda las palabras de Mohammad Ali: “El hombre que no tiene imaginación, no tiene alas”. Coge un libro y vuela.

Hasta aquí hemos llegado con este Español Automático Podcast. Y recuerda, encanto, que la próxima semana habrá un nuevo capítulo del podcast. la semana que viene hablaremos de un tema muy importante para tu aprendizaje de español. Un tema muy de actualidad, muy de nuestro siglo XXI. Lo hemos preparado con mucho cariño para que puedas aprender español de manera fácil y agradable, así que no faltes a nuestra cita la semana que viene.

Pues nada si te ha gustado, ya sabes, escríbenos recomendaciones de 5 estrellas y otros comentarios en iTunes, puedes hacer click en los links de recomendación de los libros en nuestro blog en EspanolAutomatico.com y comprar, comprar libros a granel y así llegaremos antes a gobernar este Planeta. Y nada más, esperemos que te haya resultado interesante, querido oyente, déjanos tus comentarios, ocurrencias y pensamientos sobre el tema del programa de hoy en Facebook, Twitter, YouTube e Instagram. Te deseo que tengas una semana maravillosa y productiva. Y nos veremos el martes que viene. ¡Adios! ¡Ciao!

056 - Aprende español: los beneficios de la lectura 056 - Learn Spanish: the benefits of reading 056 - Apprendre l'espagnol : les avantages de la lecture 056 - 스페인어 배우기: 독서의 이점 056 - Nauka hiszpańskiego: Korzyści z czytania

056 - Los beneficios de la lectura 056 - The benefits of reading

Bienvenidos a un nuevo capítulo de Español Automático. Welcome to a new chapter of Automatic Spanish. Soy Karo Martínez, la persona detrás del micro que cada semana te trae un nuevo podcast cargado de contenido interesante. I'm Karo Martínez, the person behind the micro that every week brings you a new podcast loaded with interesting content. Un podcast semanal que te ayudará a hablar español con fluidez de forma automática y sin esfuerzo. A weekly podcast that will help you speak Spanish fluently automatically and effortlessly. Un podcast lleno de consejos prácticos que puedes utilizar inmediatamente en tu vida para mejorar tu nivel de español, para mejorar tu vida personal y profesional y, lo más importante, para sacar tu máximo potencial para conseguir tus objetivos. A podcast full of practical tips that you can use immediately in your life to improve your level of Spanish, to improve your personal and professional life and, most importantly, to realize your full potential to achieve your goals. Un podcast plein de conseils pratiques que vous pouvez utiliser immédiatement dans votre vie pour améliorer votre niveau d'espagnol, pour améliorer votre vie personnelle et professionnelle et, surtout, pour atteindre votre potentiel maximum pour atteindre vos objectifs. Подкаст, полный практических советов, которые вы можете сразу же использовать в своей жизни, чтобы улучшить свой уровень испанского, улучшить свою личную и профессиональную жизнь и, что самое важное, максимально использовать свой потенциал для достижения своих целей.

Si me estás siguiendo desde hace un tiempo, o si eres nuevo por aquí y te gusta lo que oyes, por favor ve ahora a iTunes y dale a este programa una reseña de 5 estrellas y déjanos un comentario. If you are following me for a while, or if you are new here and you like what you hear, please go to iTunes now and give this program a 5 star review and leave us a comment. No te lo estoy pidiendo para inflar mi ego. I'm not asking you to inflate my ego. Te lo pido porque los programas con más puntuación consiguen mayor visibilidad en iTunes, y juntos podemos ayudar a más personas a alcanzar la fluidez en español, simplemente echándoles una mano para que encuentren nuestro podcast. I ask you because the programs with the highest score get greater visibility on iTunes, and together we can help more people reach fluency in Spanish, simply helping them find our podcast. Je vous pose la question parce que les émissions avec les scores les plus élevés ont plus de visibilité sur iTunes, et ensemble, nous pouvons aider plus de gens à parler couramment l'espagnol, simplement en les aidant à trouver notre podcast. ¡Un millón de gracias! A million thanks!

Y ahora, ¡comenzamos el programa! And now, we start the program!

¡Hola, encanto! Hello, charm! Здравствуй милый! ¿Qué tal el comienzo de tu semana? How was the beginning of your week? Как насчет начала вашей недели? ¿Bien? Espero que hayas empezado la semana con las pilas bien cargadas para aprovechar los días al 100%. I hope you started the week with your batteries fully charged to take advantage of 100% days. J'espère que vous avez commencé la semaine avec vos batteries bien chargées pour profiter au maximum des journées à 100%. Я надеюсь, что вы начали неделю с хорошо заряженными аккумуляторами, чтобы максимально использовать дни. Martes de nuevo y, ya sabes, nueva semana, nueva oportunidad de lograr tu sueño, que es hablar español como un nativo. Tuesday again and, you know, new week, new opportunity to achieve your dream, which is to speak Spanish as a native. Mardi encore et, vous savez, nouvelle semaine, nouvelle opportunité de réaliser votre rêve, qui est de parler espagnol comme un natif. Así que, vamos a darle caña y ¡a por ello! So, let's give it a shot and go for it! Alors, allons-y et foncez ! Итак, давайте попробуем!

Te recuerdo, querido oyente, que el podcast de hoy va acompañado como siempre de una transcripción GRATIS, es decir, el podcast en formato texto, en formato PDF. I remind you, dear listener, that today's podcast is accompanied as always by a FREE transcript, that is, the podcast in text format, in PDF format. Lo puedes descargar gratis en EspanolAutomatico.com/podcast/056 o desde Gumroad. You can download it free at EspanolAutomatico.com/podcast/056 or from Gumroad. Los links para estas descargas están disponibles en la página de los shownotes de hoy y en nuestra página de recursos. The links for these downloads are available on the page of today's witnesses and on our resources page. Y mis Patreons ya han recibido ayer tanto el podcast como la transcripción. And my Patreons have already received both the podcast and the transcript yesterday. Et mes Patreons ont déjà reçu le podcast et la transcription hier. И мои Patreons уже получили и подкаст, и стенограмму вчера.

Hoy hemos preparado un podcast sobre un tema que nos toca a los dos, a Mauro y a mí. Today we have prepared a podcast on a subject that touches us both, Mauro and me. Aujourd'hui nous vous avons préparé un podcast sur un sujet qui nous touche tous les deux, Mauro et moi. Y, la verdad, la conversación surgió cuando leí una entrevista súper interesante, cuyo fragmento nos gustaría leer hoy, a ver qué te parece a ti, encanto. Und ehrlich gesagt entstand das Gespräch, als ich ein sehr interessantes Interview las, dessen Fragment wir heute gerne lesen würden, um zu sehen, was Sie von Ihnen denken, Charme. And, the truth, the conversation arose when I read a super interesting interview, whose fragment we would like to read today, to see what you think of you, charm. Et, la vérité, la conversation a surgi quand j'ai lu une interview super intéressante, dont nous aimerions lire le fragment aujourd'hui, pour voir ce que tu en penses, ma chérie. И, честно говоря, разговор возник, когда я прочитал супер интересное интервью, выдержку из которого мы хотели бы прочитать сегодня, чтобы узнать, что вы об этом думаете, дорогая.

El artículo apareció en el suplemento del periódico El Semanal que leí estando en Santander, hace 3 semanas. The article appeared in the supplement of the newspaper El Semanal that I read while in Santander, 3 weeks ago. Эта статья появилась в приложении к газете El Semanal, которую я читал в Сантандере 3 недели назад.

ARTÍCULO:

“Piense en tres escritores de lengua española contemporáneos. "Denken Sie an drei zeitgenössische spanische Schriftsteller. "Think of three contemporary Spanish language writers. Pensez à trois écrivains contemporains de langue espagnole. Es casi imposible que no surja en su mente alguno de los tres protagonistas de estas páginas. Es ist fast unmöglich, dass keiner der drei Protagonisten dieser Seiten in Ihrem Kopf auftaucht. It is almost impossible that not arise in your mind any of the three protagonists of these pages. Il est presque impossible qu'aucun des trois protagonistes de ces pages ne vienne à l'esprit. Почти невозможно, чтобы ни один из трех главных героев этих страниц не возник у вас в голове. Mario Vargas Llosa, Arturo PérezReverte y Javier Marías son, probablemente, nuestros tres autores más universales: tres autores de novelas, relatos, ensayos, artículos, obras de teatro y otros artefactos literarios. Mario Vargas Llosa, Arturo Pérez Reverte und Javier Marías sind wahrscheinlich unsere drei universellsten Autoren: drei Autoren von Romanen, Erzählungen, Essays, Artikeln, Theaterstücken und anderen literarischen Instrumenten. Mario Vargas Llosa, Arturo Pérez Reverte and Javier Marías are probably our three most universal authors: three authors of novels, stories, essays, articles, plays and other literary artifacts.

Pasión, memoria y sabiduría conviven en esta conversación única entre tres grandes de las letras españolas. Leidenschaft, Erinnerung und Weisheit koexistieren in diesem einzigartigen Gespräch zwischen drei großen spanischen Briefen. Passion, memory and wisdom coexist in this unique conversation between three great Spanish letters. Passion, mémoire et sagesse coexistent dans cette conversation unique entre trois grandes lettres espagnoles. Страсть, память и мудрость сосуществуют в этом уникальном разговоре между тремя великими испанскими буквами.

Surgida a modo de celebración previa de la Feria del Libro - esta cita única es, de algún modo, un homenaje a quienes aman la lengua, la literatura y, al igual que Vargas Llosa, Marías y PérezReverte, entienden el placer de leer como «una experiencia privilegiada» sin la cual nuestra sensibilidad y nuestra fantasía quedarían gravemente dañadas. Als einmalige Feier der Buchmesse aufgetaucht - diese einzigartige Veranstaltung ist in gewisser Weise eine Hommage an diejenigen, die Sprache und Literatur lieben, und wie Vargas Llosa, Marías und PérezReverte die Lesefreude als « eine privilegierte Erfahrung "ohne die unsere Sensibilität und unsere Fantasie ernsthaft geschädigt würden. Emerged as a previous celebration of the Book Fair - this unique event is, in a way, a tribute to those who love language, literature and, like Vargas Llosa, Marías and PérezReverte, understand the pleasure of reading as « a privileged experience "without which our sensibility and our fantasy would be seriously damaged. Né comme une célébration précédente de la Foire du livre - ce rendez-vous unique est, en quelque sorte, un hommage à ceux qui aiment la langue, la littérature et, comme Vargas Llosa, Marías et PérezReverte, comprennent le plaisir de lire comme "une expérience privilégiée" sans quoi notre sensibilité et notre fantaisie seraient gravement endommagées. Созданный как предыдущий праздник книжной ярмарки - это уникальное событие, в некотором роде, дань уважения тем, кто любит язык, литературу и, как Варгас Льоса, Мариас и Перес Реверте, понимает удовольствие от чтения как « привилегированный опыт », без которого наша чувствительность и фантазия были бы серьезно повреждены.

(M)Vargas Llosa. Yo nunca he podido releer la trilogía de Los tres mosqueteros. Ich konnte die Trilogie der drei Musketiere noch nie nachlesen. I have never been able to reread the trilogy of The Three Musketeers. Мне никогда не удавалось перечитать трилогию «Трех мушкетеров». No me he atrevido, fíjate, porque fue una lectura tan fundamental que tengo miedo de que no sea ya lo que fue para mí. Ich habe es nicht gewagt, schau, denn es war eine so grundlegende Lektüre, dass ich befürchte, dass es nicht schon das ist, was es für mich war. I have not dared, look, because it was such a fundamental reading that I am afraid that it is not already what it was for me. Je n'ai pas osé, remarquez, car c'était une lecture tellement fondamentale que j'ai peur que ce ne soit pas ce qu'elle était pour moi. Я не посмел, смотри, потому что это было настолько фундаментальное чтение, что я боюсь, что это не то, что было для меня. ¡Me cambió la vida! Es hat mein Leben verändert! It changed my life! Это изменило мою жизнь!

(M)Marías. Pues es tan buena que, incluso literariamente, es mejor de lo que probablemente crees que es. Nun, es ist so gut, dass es sogar literarisch besser ist, als Sie vielleicht denken. Well, it's so good that, even literarily, it's better than you probably think it is. Eh bien, c'est tellement bon que, même littérairement, c'est mieux que vous ne le pensez probablement. Ну, это так хорошо, что даже буквально это лучше, чем вы, возможно, думаете.

(K)Pérez-Reverte. Para un joven lector es EL libro. Für einen jungen Leser ist es DAS Buch. For a young reader it is THE book. Для молодого читателя это книга. Lo he leído varias veces. I have read it several times. La última hará hace unos cinco años. The last will be about five years ago. Последний будет около пяти лет назад. Aún me emociono y se me moja el lagrimal con la muerte de Portos en la gruta de Locmaria, cuando dice: «Es demasiado peso». Ich bin immer noch aufgeregt und meine Tränen werden durch den Tod von Portos in der Locmaria-Höhle nass, als er sagt: «Es ist zu viel Gewicht». I still get excited and my tear gets wet with the death of Portos in Locmaria's cave, when he says: "It's too much weight". Je reste ému et ma larme est mouillée par la mort de Portos dans la grotte de Locmaria, quand il dit : « C'est trop lourd. Я все еще волнуюсь, и моя слеза промокла от смерти Портоса в гроте Локмарии, когда он говорит: «Это слишком тяжело».

(M)Vargas Llosa. ¡Oh, sí! Oh yeah! Y lo que dice el narrador. Und was sagt der Erzähler? And what the narrator says. «Es la primera vez que pensó en lo que ocurriría si él no corría. "Es war das erste Mal, dass er darüber nachdachte, was passieren würde, wenn er nicht laufen würde. "It's the first time he thought about what would happen if he did not run. « C'est la première fois qu'il pense à ce qui se passerait s'il ne courait pas. Она впервые думала о том, что случится, если он не побежит. Y eso lo dejó paralizado». Und das hat ihn gelähmt ». And that left him paralyzed ». Et cela l'a laissé paralysé. ¡Maravilloso!

(M)Marías. ¿De verdad no la has releído? Hast du es wirklich nicht noch einmal gelesen? Have you really not reread it?

(M)Vargas Llosa. (M) Vargas Llosa. No, desde niño. Nein, als Kind. No, since childhood ¡A mí me marcó la infancia! Meine Kindheit hat mich geprägt! My childhood marked me! Детство отметило меня! Soñé y soñé con la historia de los mosqueteros. Ich träumte und träumte von der Geschichte der Musketiere. I dreamed and dreamed about the history of the musketeers. J'ai rêvé et rêvé de l'histoire des Mousquetaires. Я мечтал и мечтал об истории мушкетеров.

(K)Pregunta. Recuerdo el artículo por tu 80 cumpleaños donde decías que, de tu infancia, te acordabas más de personajes de ficción que de personas reales… Ich erinnere mich an den Artikel zu Ihrem 80. Geburtstag, in dem Sie sagten, dass Sie sich von Kindheit an mehr fiktive Charaktere als echte Menschen erinnerten ... I remember the article for your 80th birthday where you said that, from your childhood, you remembered more fictional characters than real people ... Я помню статью к твоему 80-летию, в которой ты говорил, что из детства ты помнил больше вымышленных персонажей, чем реальных людей ...

(M)Vargas Llosa. Sí, claro. Yes of course. Esos personajes están mucho más vivos en la memoria que mis compañeros de colegio. Diese Charaktere sind viel lebendiger als meine Mitschüler. Those characters are much more alive in memory than my schoolmates. (M)Marías. Pero es natural, porque en las novelas asistes a la vida de alguien… Aber es ist natürlich, denn in Romanen besucht man jemandes Leben ... But it's natural, because in novels you attend someone's life ... Mais c'est naturel, parce que dans les romans on voit la vie de quelqu'un... Но это естественно, ведь в романах вы посещаете чью-то жизнь ...

(K)Pregunta. Esa es la riqueza del niño lector, que vive dos vidas: la de su día a día y la de los libros, que es tener otra memoria. Das ist der Reichtum des Kinderlesers, der zwei Leben lebt: seinen Alltag und den von Büchern, der eine andere Erinnerung haben soll. That is the wealth of the child reader, who lives two lives: his day to day life and that of books, which is to have another memory.

(K)Pérez-Reverte. Sí, multiplicas la vida por todos los libros que lees. Ja, du multiplizierst das Leben mit all den Büchern, die du gelesen hast. Yes, you multiply life by all the books you read. Oui, vous multipliez votre vie par tous les livres que vous lisez. Por eso la infancia de un niño lector es tan rica, porque vive mil vidas, hace mil viajes y llega a la adolescencia con mil mundos visitados y con mil amigos con los cuales ha vivido, ha luchado y ha viajado. Deshalb ist die Kindheit eines Kinderlesers so reich, weil er tausend Leben lebt, tausend Reisen unternimmt und mit tausend besuchten Welten und mit tausend Freunden, mit denen er gelebt, gekämpft und gereist ist, in die Jugend gelangt. That is why the childhood of a child reader is so rich, because he lives a thousand lives, makes a thousand trips and reaches adolescence with a thousand visited worlds and with a thousand friends with whom he has lived, fought and traveled. C'est pourquoi l'enfance d'un enfant lecteur est si riche, car il vit mille vies, fait mille voyages et atteint l'adolescence avec mille mondes visités et avec mille amis avec lesquels il a vécu, combattu et voyagé. Un niño lector tiene una riqueza que… Ein Kinderleser hat einen Reichtum, der ... A child reader has a wealth that ...

(M)Marías. (M) Marías. Y un aprendizaje de la naturaleza humana que nunca alcanzas en la vida real. Und ein Lernen der menschlichen Natur, das Sie im wirklichen Leben niemals erreichen. And a learning of human nature that you never reach in real life. Et un apprentissage de la nature humaine que vous n'atteignez jamais dans la vraie vie. И изучение человеческой природы, которого вы никогда не достигнете в реальной жизни. Además de una pérdida de la ingenuidad; y a salvo, ya que no vive, en realidad, las situaciones de peligro de las novelas. Neben einem Verlust an Naivität; und sicher, da es in Wirklichkeit nicht die Gefahrensituationen der Romane lebt. In addition to a loss of naivety; and safe, since it does not live, in reality, the danger situations of the novels. Outre une perte de naïveté; et sûr, puisqu'il ne vit pas, en réalité, les situations dangereuses des romans. В дополнение к потере изобретательности; и безопасно, поскольку в действительности не живут опасные ситуации романов.

(M)Vargas Llosa. ¿Y qué pasa con los niños de hoy que no leen? Und was ist mit den Kindern von heute, die nicht lesen? And what about the children of today who do not read? Es una experiencia privilegiada y si no la tienes, de alguna manera por lo menos, tu sensibilidad y tu fantasía son menos ricas. Es ist eine privilegierte Erfahrung, und wenn Sie diese Erfahrung nicht haben, sind Ihre Sensibilität und Ihre Fantasie weniger reich. It is a privileged experience and if you do not have it, in some way at least, your sensitivity and your fantasy are less rich. C'est une expérience privilégiée et si vous ne l'avez pas, en quelque sorte du moins, votre sensibilité et votre fantaisie sont moins riches. La relación con la imagen jamás puede ser tan rica para un niño como la que establece con un personaje de ficción, esa historia que al niño lo deslumbra, lo hechiza, que envuelve sus sueños… Die Beziehung zum Bild kann für ein Kind niemals so reich sein wie für eine fiktive Figur, diese Geschichte, die das Kind blendet, bezaubert, seine Träume umhüllt ... The relationship with the image can never be as rich for a child as it establishes with a fictional character, that story that dazzles the child, enchanting him, that envelops his dreams ... Le rapport à l'image ne pourra jamais être aussi riche pour un enfant que celui établi avec un personnage de fiction, cette histoire qui éblouit l'enfant, l'enchante, enveloppe ses rêves... Отношения с изображением никогда не могут быть такими богатыми для ребенка, как отношения с вымышленным персонажем, эта история, которая ослепляет ребенка, очаровывает его, которая окутывает его мечты ...

(K)Pérez-Reverte. Estamos de acuerdo. We agree. Aunque el mundo que viene es muy distinto al nuestro y habrá que estar adiestrado para sobrevivir en él. Obwohl die Welt, die kommt, sehr verschieden ist und wir müssen trainiert werden, um darin zu überleben. Although the world that comes is very different from ours and we will have to be trained to survive in it. Bien que le monde à venir soit très différent du nôtre et nous devrons être formés pour y survivre. Хотя грядущий мир сильно отличается от нашего, и вам придется научиться выживать в нем.

(M)Vargas Llosa. Bueno, claro, pero no estoy seguro de que sea mejor para la formación de la personalidad que el mundo en el que la literatura era un ingrediente fundamental. Nun, natürlich, aber ich bin mir nicht sicher, ob es für die Persönlichkeitsbildung besser ist als die Welt, in der Literatur eine wesentliche Komponente war. Well, of course, but I'm not sure it's better for the formation of personality than the world in which literature was a fundamental ingredient.

(K)Pérez-Reverte. Sin duda. Pero estando de acuerdo con eso diré que, aunque yo no sé encontrarle la épica a Pokémon, a lo mejor un chico de doce años sí. Aber damit einverstanden, sage ich das, obwohl ich nicht weiß, wie man das epische Pokémon findet, vielleicht einen zwölfjährigen Jungen. But agreeing with that, I'll say that, although I do not know how to find the epic Pokémon, maybe a twelve-year-old boy will. Mais d'accord avec cela, je dirai que, bien que je ne sache pas comment trouver le Pokémon épique, peut-être qu'un garçon de douze ans le sait. Но соглашаясь с этим, я скажу, что, хотя я не знаю, как найти эпос для Покемона, может быть, двенадцатилетний мальчик знает. Men håller med om det, jag kommer att säga att, även om jag inte vet hur man hittar den episka Pokémon, kanske en tolvårig pojke kan det. No sé, los grandes mitos ya no llegan por la literatura a los jóvenes, llegan por los videojuegos. Ich weiß nicht, die großen Mythen kommen nicht durch Literatur zu jungen Leuten, sie kommen für Videospiele. I do not know, the great myths do not come through literature to young people, they come for video games. Je ne sais pas, les grands mythes n'atteignent plus les jeunes par la littérature, ils viennent par les jeux vidéo. Ojo, no es que juzgue si es bueno o malo, pero me pregunto qué va a salir de ahí. Aber ich kann nicht beurteilen, ob es gut oder schlecht ist. Mind you, it's not that I judge whether it's good or bad, but I wonder what's going to come out of there. Attention, ce n'est pas que je juge si c'est bon ou mauvais, mais je me demande ce qu'il en adviendra. Имейте в виду, я не сужу, хорошо это или плохо, но мне интересно, что из этого получится. Mi curiosidad es cómo será el joven culto del año 2050. Meine Neugierde ist, wie der junge Kult des Jahres 2050 aussehen wird. My curiosity is how will be the young cult of the year 2050. Ma curiosité, c'est à quoi ressemblera le jeune culte de l'année 2050. Мое любопытство заключается в том, каким будет молодой культ 2050 года. No será como el de 1950, desde luego. Es wird natürlich nicht wie 1950 sein. It will not be like the 1950, of course. Ce ne sera pas comme les années 50, bien sûr.

(M)Marías. (M) Marias. Yo veo que se ha perdido estructura, tempo, pausa, expectativa… Las novelas podían ser más trepidantes o más pausadas, pero siempre había eso. Ich sehe, dass Struktur, Tempo, Pause, Erwartung verloren gegangen sind ... Die Romane könnten aufregender oder gemächlicher sein, aber das gab es immer. I see that structure, tempo, pause, expectation have been lost ... The novels could be more frenetic or more leisurely, but there was always that. Je vois que la structure, le tempo, la pause, l'attente ont été perdus... Les romans pouvaient être plus frénétiques ou plus lents, mais il y a toujours eu ça. Я вижу, что структура, темп, пауза, ожидание были потеряны ... Романы могут быть более захватывающими или медленными, но всегда было так. Y en el cine también. And in the cinema too. Eso sí que me parece una pérdida, porque la verdadera vida sí tiene eso: condensación, pausa, espera, amenaza… That seems to me a loss, because true life does have that: condensation, pause, wait, threat ... Cela me semble être une perte, car la vraie vie a ça : condensation, pause, attente, menace... Мне это кажется потерей, потому что в настоящей жизни есть: сгущение, пауза, ожидание, угроза ...

(K)Pregunta. ¿En breve la novela será un género para unos pocos? In short, the novel will be a genre for a few? Bref, le roman sera-t-il un genre pour quelques-uns ? Будет ли роман скоро жанром для немногих?

(M)Vargas Llosa. (M) Vargas Llosa. La literatura no va a desaparecer, pero será cada vez más marginal. Literature will not disappear, but it will be increasingly marginal. Литература не исчезнет, но будет все более маргинальной. La poesía, la novela, los ensayos… Será un margen muy grande, numeroso, pero ya no representará, de ninguna manera, la orientación central de la cultura, de la vida creativa.” The poetry, the novel, the essays ... It will be a very large margin, numerous, but it will no longer represent, in any way, the central orientation of the culture, of the creative life. " Poésie, romans, essais... Ce sera une marge très large, nombreuse, mais elle ne représentera plus, en aucune façon, l'orientation centrale de la culture, de la vie créatrice.» Поэзия, романы, очерки ... Это будет очень большой, многочисленный запас, но он больше не будет отражать центральную ориентацию культуры, творческой жизни ».

Bueno esa ha sido la entrevista o, mejor dicho, la charla entre los 3 escritores. Well that has been the interview or, rather, the talk between the 3 writers. Ну, это было интервью или, скорее, разговор между тремя авторами. ¿Qué te ha parecido, querido oyente? What do you think, dear listener? ¿Qué opinas al respecto? What's your opinion about it? Quelle est votre opinion à ce sujet? La lectura, ¿es un placer privilegiado? Reading, is it a privileged pleasure? ¿Crees que sin leer nuestra sensibilidad y nuestra fantasía serían mucho menores? Do you think that without reading our sensitivity and our fantasy would be much less? ¿Crees que un niño lector es más rico porque vive dos vidas: la de su día a día y la de los libros? Do you think that a reading child is richer because he lives two lives: his day-to-day life and that of books? Pensez-vous qu'un enfant lecteur est plus riche parce qu'il vit deux vies : celle de son quotidien et celle des livres ? ¿Y qué pasa con los niños de hoy que no leen? ¿Crees que serán menos sensibles? Do you think they will be less sensitive? ¿Crees que su fantasía será menos desarrollada? Do you think his fantasy will be less developed? Pensez-vous que son fantasme sera moins développé ? ¿Cómo será el joven culto del año 2050? What will the young cult of the year 2050 be like?

Quiero saber tu opinión sobre el tema. I want to know your opinion on the subject. Espero tus comentarios, querido oyente, en el blog y en las redes sociales. Yo creo que este tema es muy importante en la actualidad y me gustaría conocer tu opinión. A ver si sale de eso un diálogo enriquecedor dentro de la Comunidad de Español Automático. Let's see if that leaves an enriching dialogue within the Automatic Spanish Community. Voyons si un dialogue enrichissant s'en dégage au sein de la communauté espagnole automatique. Посмотрите, выйдет ли из этого обогащающий диалог в Автоматическом испанском сообществе.

PRONUNCIACIÓN

Vamos a practicar ahora tu pronunciación. Si no estás sólo en este momento, porque estás en el metro o en el gimnasio, pues repite en tu mente, pero si estás solo, es un ejercicio buenísimo, así que repite en voz alta.

Practicar la pronunciación en voz alta es importante para acostumbrar a nuestros músculos de la boca y a nuestra lengua a la pronunciación española, que es diferente de tu lengua materna. Practicing pronunciation out loud is important to accustom our muscles of the mouth and our tongue to Spanish pronunciation, which is different from your mother tongue. Así que, comencemos: So, let's start: Итак, начнем:

El autor de novelas y otros artefactos literarios. The author of novels and other literary artifacts. … Los bosques están desapareciendo a un ritmo trepidante … ... The forests are disappearing at a fast pace ... … Les forêts disparaissent à un rythme effréné… ... леса исчезают в быстром темпе ... Mi perro está bien adiestrado. My dog is well trained. Mon chien est bien dressé. … Solo un porcentaje marginal de la población no sabe leer. ... Only a marginal percentage of the population can not read. … Seul un pourcentage marginal de la population ne sait pas lire. ... Только незначительный процент населения не может читать. … Esta semana no doy abasto con el trabajo. ... This week I can not cope with work. … Cette semaine, je ne peux pas faire face au travail. ... На этой неделе я не могу справиться с работой. … ¡Lo has hecho muy bien! … You have done it very well! ... Вы сделали это очень хорошо! Repite el ejercicio varias veces para mejorar tu pronunciación y para afianzar la nueva expresión en tu memoria. Repeat the exercise several times to improve your pronunciation and to entrench the new expression in your memory. Répétez l'exercice plusieurs fois pour améliorer votre prononciation et ancrer la nouvelle expression dans votre mémoire.

VOCABULARIO

Algunas palabras un poco más complicadas que han aparecido en el capítulo del podcast de hoy:

Dar abasto - Dar abasto significa “llegar a rendir lo suficiente”. Angebot geben - Geben Sie Angebot bedeutet "genug zu zahlen" Give supply - Give supply means "get to pay enough." Faire face - Faire face signifie "obtenir suffisamment de performances". Предоставление - Предоставление означает «получать достаточно». Normalmente se usa con frases negativas como, “Tengo muchos exámenes la semana que viene. Es wird in der Regel mit negativen Sätzen verwendet wie "Ich habe nächste Woche viele Tests. It is usually used with negative phrases such as, "I have many tests next week. Il est généralement utilisé avec des phrases négatives comme « J'ai beaucoup de tests la semaine prochaine. No doy abasto”. Ich kann nicht zurechtkommen. " I can not cope. " “Fue una catástrofe. "Es war eine Katastrophe. En el hospital no daban abasto a tantos heridos”. Im Krankenhaus konnten sie so viele Verwundete nicht verkraften. " In the hospital they could not cope with so many wounded. " À l'hôpital, ils ne pouvaient pas faire face à autant de blessés ». В больнице они не справились с таким количеством раненых ».

Un artefacto literario – Un artefacto es una máquina, un aparato, un mecanismo. Ein literarisches Artefakt - Ein Artefakt ist eine Maschine, ein Apparat, ein Mechanismus. A literary artifact - An artifact is a machine, a device, a mechanism. Un artefact littéraire - Un artefact est une machine, un appareil, un mécanisme. Литературный артефакт. Артефакт - это машина, аппарат, механизм. Por tanto, un artefacto literario hace referencia a un libro, una novela, un artículo, etc. Daher bezieht sich ein literarisches Artefakt auf ein Buch, einen Roman, einen Artikel usw. Therefore, a literary artifact refers to a book, a novel, an article, etc. Par conséquent, un artefact littéraire fait référence à un livre, un roman, un article, etc.

Letras españolas - Las letras son las ciencias humanísticas que se distinguen de las ciencias exactas, las ciencias físicas y las ciencias naturales. Spanische Buchstaben - Die Buchstaben sind die humanistischen Wissenschaften, die sich von den exakten Wissenschaften, den Naturwissenschaften und den Naturwissenschaften unterscheiden. Spanish letters - The letters are the humanistic sciences that are distinguished from the exact sciences, the physical sciences and the natural sciences. Lettres espagnoles - Les lettres sont les sciences humaines qui se distinguent des sciences exactes, des sciences physiques et des sciences naturelles. Испанские буквы - буквы - это гуманистические науки, которые отличаются от точных наук, физических наук и естественных наук. Letras españolas es otra forma de decir la lengua y literatura española. Spanische Buchstaben sind eine andere Art, spanische Sprache und Literatur zu sagen. Spanish letters is another way of saying Spanish language and literature. Un ejemplo: “Ese escritor tiene un amplio dominio de las letras españolas” Ein Beispiel: "Dieser Schriftsteller beherrscht die spanischen Buchstaben sehr gut" An example: "That writer has a broad command of Spanish letters" Un exemple : « Cet écrivain a une bonne maîtrise des lettres espagnoles »

Marcar la infancia - Marcar es dejar una señal, una huella en algo o en alguien. Markieren der Kindheit - Markieren hinterlässt ein Signal, eine Markierung für etwas oder jemanden. Marking childhood - Marking is leaving a signal, a mark on something or someone. Marquer l'enfance - Marquer, c'est laisser une trace, une empreinte sur quelque chose ou quelqu'un. Por ejemplo: “Cuando era niño se cayó en una piscina y casi se ahoga. Zum Beispiel: "Als er ein Kind war, fiel er in einen Teich und ertrank fast. For example: "When he was a child he fell into a pool and almost drowned. Par exemple : « Enfant, il est tombé dans une piscine et s'est presque noyé. Например: «Когда он был ребенком, он упал в бассейн и чуть не утонул. Till exempel: ”När du var barn ramlade du i en pool och nästan drunknade. Eso marcó su infancia y nunca fue a la playa con sus amigos”. Das hat seine Kindheit geprägt und er war nie mit seinen Freunden am Strand. That marked his childhood and never went to the beach with his friends. ”

Una experiencia privilegiada - Una cosa es privilegiada cuando destaca por ser extraordinaria o muy buena. Eine privilegierte Erfahrung - Eine Sache ist privilegiert, wenn sie außergewöhnlich oder sehr gut ist. A privileged experience - One thing is privileged when it stands out as being extraordinary or very good. Une expérience privilégiée - Une chose est privilégiée lorsqu'elle se distingue par son extraordinaire ou sa très bonne qualité. O puede ser algo a lo que solo acceden unos pocos. Oder es kann etwas sein, auf das nur wenige zugreifen. Or it can be something that only a few access. Ou cela peut être quelque chose auquel seuls quelques-uns ont accès. Или это может быть что-то, что только несколько доступ. Una experiencia privilegiada es una vivencia extraordinaria que no todos tienen la suerte de vivir. Eine privilegierte Erfahrung ist eine außergewöhnliche Erfahrung, von der nicht jeder das Glück hat zu leben. A privileged experience is an extraordinary experience that not everyone is lucky enough to live. Une expérience privilégiée est une expérience extraordinaire que tout le monde n'a pas la chance de vivre. Привилегированный опыт - это необыкновенный опыт, которому не всем повезло жить.

Deslumbrar - Deslumbrar es cuando una luz o un resplandor muy intensos impiden ver bien. Blenden - Blenden ist, wenn ein sehr intensives Licht oder Blendung Sie nicht gut sehen kann. Dazzle - Dazzle is when a very intense light or glare prevents you from seeing well. Éblouissant - L'éblouissement se produit lorsqu'une lumière ou un éblouissement très intense rend difficile une bonne vision. Ослепление - Ослепление - это когда яркий свет или яркий свет мешают вам хорошо видеть. Pero también significa asombrar, fascinar, impresionar. But it also means to amaze, to fascinate, to impress. Но это также означает удивлять, очаровывать, впечатлять. Por ejemplo: “La belleza de aquella chica lo deslumbró”. For example: "The beauty of that girl dazzled him." Hechizar - Hechizar es ejercer una influencia maléfica sobre alguien usando poderes y magia, como las brujas. Zauber - Zauber ist es, jemanden mit Macht und Magie wie Hexen zu beeinflussen. Spell - Spell is to exert a malefic influence on someone using powers and magic, like witches. Sort - Le sort consiste à exercer une influence maléfique sur quelqu'un utilisant des pouvoirs et de la magie, comme les sorcières. Зачаровать - зачаровать - оказать злое влияние на кого-то, использующего силы и магию, например на ведьм. Pero también significa despertar admiración, cautivar, embelesar, fascinar. Es bedeutet aber auch, Bewunderung zu wecken, faszinierend, faszinierend und faszinierend. But it also means arousing admiration, captivating, bewitching, fascinating. Mais c'est aussi éveiller l'admiration, captiver, captiver, fasciner. Но это также означает пробуждение восхищения, пленительного, чарующего, захватывающего. Por ejemplo: “Estaba hechizado frente a aquella puesta de sol”. Zum Beispiel: "Ich war vor diesem Sonnenuntergang gebannt." For example: "I was bewitched in front of that sunset." Par exemple : « J'étais envoûté devant ce coucher de soleil ». Till exempel: "Jag var trollbunden framför den där solnedgången."

Trepidante - Trepidante es algo que sucede de forma muy rápida y emocionante. Trepidante - Trepidante ist etwas sehr schnelles und aufregendes. Trepidante - Trepidante is something that happens very quickly and excitingly. Por ejemplo: “La persecución de la policía tras los ladrones fue trepidante”. Zum Beispiel: "Die Verfolgung der Polizei nach den Dieben war aufregend". For example: "The persecution of the police after the thieves was exciting". Par exemple : « La police pourchassait les voleurs était frénétique. Например: «Полицейская погоня за ворами была захватывающей».

Marginal - Algo marginal es algo minoritario, que no está integrado, que está apartado o separado. Marginal - Something marginal is something minority, that is not integrated, that is separated or separated. Marginal - Quelque chose de marginal est quelque chose de minoritaire, qui n'est pas intégré, qui est isolé ou séparé. Por ejemplo: “Rocky Balboa vivía en un barrio marginal”. For example: "Rocky Balboa lived in a marginal neighborhood." Например: «Рокки Бальбоа жил в маргинальном районе».

Y, como siempre, no puede faltar una frase de motivación, para inspirarte y motivarte para esta semana. And, as always, you can not miss a motivational phrase, to inspire and motivate you for this week. La cita es de Mohammad Ali que dice: The quote is from Mohammad Ali that says:

“El hombre que no tiene imaginación, no tiene alas”. "Der Mann, der keine Phantasie hat, hat keine Flügel." "The man who has no imagination, has no wings." "L'homme qui n'a pas d'imagination n'a pas d'ailes." "Mannen som inte har någon fantasi, har inga vingar."

Pues eso, querido oyente. Well that, dear listener. Desarrolla tu imaginación, coge un libro, zambúllete en él, disfrutalo, deja que te hechice con su historia… Deja que tu imaginación vuele. Develop your imagination, take a book, dive into it, enjoy it, let it charm you with its history ... Let your imagination fly. Développez votre imagination, prenez un livre, plongez-vous dedans, profitez-en, laissez-vous enchanter par son histoire... Laissez libre cours à votre imagination. Puedes coger algún libro de los que hablé en el podcast 053. You can take a book that I talked about on podcast 053. Recuerda las palabras de Mohammad Ali: “El hombre que no tiene imaginación, no tiene alas”. Remember the words of Mohammad Ali: "The man who has no imagination has no wings." Coge un libro y vuela. Take a book and fly. Prenez un livre et volez.

Hasta aquí hemos llegado con este Español Automático Podcast. So far we have arrived with this Spanish Automatic Podcast. Jusqu'à présent, nous sommes venus avec ce podcast espagnol automatique. Y recuerda, encanto, que la próxima semana habrá un nuevo capítulo del podcast. And remember, sweetheart, that next week there will be a new episode of the podcast. la semana que viene hablaremos de un tema muy importante para tu aprendizaje de español. Un tema muy de actualidad, muy de nuestro siglo XXI. A very topical issue, very of our 21st century. Lo hemos preparado con mucho cariño para que puedas aprender español de manera fácil y agradable, así que no faltes a nuestra cita la semana que viene. We have prepared it with love so you can learn Spanish easily and pleasantly, so do not miss our appointment next week.

Pues nada si te ha gustado, ya sabes, escríbenos recomendaciones de 5 estrellas y otros comentarios en iTunes, puedes hacer click en los links de recomendación de los libros en nuestro blog en EspanolAutomatico.com y comprar, comprar libros a granel y así llegaremos antes a gobernar este Planeta. Well nothing if you liked, you know, write us 5-star recommendations and other comments on iTunes, you can click on the recommendation links of the books on our blog on EspanolAutomatico.com and buy, buy books in bulk and we'll arrive before to govern this Planet. Eh bien, rien si vous l'avez aimé, vous savez, écrivez-nous des recommandations 5 étoiles et d'autres commentaires sur iTunes, vous pouvez cliquer sur les liens de recommandation de livres sur notre blog à EspanolAutomatico.com et acheter, acheter des livres en gros et nous y arriverons plus tôt pour gouverner cette planète. Ну, ничего, если вам это понравилось, вы знаете, напишите нам 5-звездочные рекомендации и другие комментарии на iTunes, вы можете щелкнуть ссылки на рекомендации книг в нашем блоге на EspanolAutomatico.com и купить, купить книги оптом, и мы доберемся раньше править этой планетой. Y nada más, esperemos que te haya resultado interesante, querido oyente, déjanos tus comentarios, ocurrencias y pensamientos sobre el tema del programa de hoy en Facebook, Twitter, YouTube e Instagram. And nothing more, hopefully it has been interesting, dear listener, leave us your comments, occurrences and thoughts on the theme of today's program on Facebook, Twitter, YouTube and Instagram. Et rien d'autre, nous espérons que vous l'avez trouvé intéressant, cher auditeur, laissez-nous vos commentaires, occurrences et réflexions au sujet du programme d'aujourd'hui sur Facebook, Twitter, YouTube et Instagram. Te deseo que tengas una semana maravillosa y productiva. I wish you have a wonderful and productive week. Y nos veremos el martes que viene. And we'll see you next Tuesday. ¡Adios! ¡Ciao!