×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

La Edad de Oro by Jose Marti, La perla de la mora

La perla de la mora

Una mora de Trípoli tenía Una perla rosada, una gran perla: Y la echó con desdén al mar un día: —«¡Siempre la misma! ¡ya me cansa verla!» Pocos años después, junto a la roca De Trípoli... ¡la gente llora al verla! Así le dice al mar la mora loca: —«¡Oh mar! ¡oh mar! ¡devuélveme mi perla!»

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La perla de la mora |pearl||| Die Brombeerperle the pearl of the blackberry La perle de mûre Gervuogių perlas Jeżynowa perła A pérola de amora Перлина ожини 黑莓珍珠 黑莓的珍珠

Una mora de Trípoli tenía Una perla rosada, una gran perla: Y la echó con desdén al mar un día: —«¡Siempre la misma! A|blackberry|of|Tripoli||||pink|||pearl|||threw||disdain||||||| Eine maurische Frau aus Tripolis hatte eine rosa Perle, eine große Perle: Und sie warf sie eines Tages voller Verachtung ins Meer: —«Immer dasselbe! A mulberry from Tripoli had A pink pearl, a great pearl: And he threw it with disdain into the sea one day: - «Always the same! ¡ya me cansa verla!» Pocos años después, junto a la roca De Trípoli... ¡la gente llora al verla! |||see her|||||||rock||Tripoli||||| Ich bin es leid, sie zu sehen!" Ein paar Jahre später, neben dem Felsen von Tripolis... weinen die Leute, wenn sie ihn sehen! I'm tired of seeing her! A few years later, next to the rock of Tripoli ... people cry when they see it! Así le dice al mar la mora loca: —«¡Oh mar! Like this||||sea|||crazy|| So sagt die verrückte Maurin zum Meer: „Oh Meer! This is what the crazy blackberry says to the sea: - «Oh sea! ¡oh mar! oh| Oh sea! ¡devuélveme mi perla!» give me back|| gib mir meine Perle zurück!“ Give me back my pearl! »