Invitación a la boda
|||wedding
wedding invitation
Después del divorcio, ahora llega la boda.
||divorce||||
After the divorce, now comes the wedding.
Après le divorce, vient maintenant le mariage.
Na de scheiding komt nu de bruiloft.
¿Vendrás conmigo?
You will come|
Will you come with me?
Kom je met me mee?
La boda del padrino y la madrina, ¡eso no me lo pierdo!
|wedding||godfather|||bridesmaid|||||miss
The wedding of the best man and the godmother, I do not miss that!
Le mariage du témoin et de la marraine, ça ne me manque pas !
De bruiloft van de beste man en de meter, dat mis ik niet!
¿Irá tu sobrina, cuyo bautizo fue la causa de que los novios se conocieran?
Will go|||||||||||||they met
Will your niece, whose baptism was the cause of the bride and groom meeting?
Zal uw nicht, wiens doop de oorzaak was van de ontmoeting van bruid en bruidegom?
No, ella es muy pequeña.
No, she is very small.
Nee, ze is erg klein.
Se queda con los suegros de mi hermana.
||||in-laws|||
He stays with my sister's in-laws.
Hij logeert bij de schoonfamilie van mijn zus.
Pero ella y mi cuñado sí vienen.
||||brother-in-law||they come
But she and my brother-in-law do come.
Maar zij en mijn zwager komen wel.
¿Quiénes serán los padrinos de boda?
|||wedding sponsors||
Who will be the groomsmen?
Wie worden de bruidsjonkers?
Mis padres.
My parents.
Mijn ouders.
Mi madre es la hermana gemela de la novia y se quieren mucho.
|||||twin|||||||
My mother is the twin sister of the bride and they love each other very much.
Mijn moeder is de tweelingzus van de bruid en ze houden veel van elkaar.