×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Vacaciones al Sol, Parte (13)

Parte (13)

13 –Tengo un plan. Vamos a publicar un anuncio en el periódico. Vamos a decir que queremos comprar casas en la Costa Brava. A lo mejor Gutiérrez lo ve y quieren vendernos algo... 20

Lola escribe un texto en un papel. –Profesional escandinavo quiere invertir en la Costa Brava. Ponerse en contacto con: FRANCISCO MUÑAGORRI Tel. 91 366 11 22 –lee Nilsson. –¿Quién es Francisco Muñagorri? –Es Paco, uno de mis socios. Él puede ser el abogado del cliente extranjero y tener una cita en Madrid con Gutiérrez. –¿Cree que va a funcionar? –Hay que probarlo. Lola llama a la agencia en Madrid y explica a Paco su plan. –Mañana tienes tu anuncio en El País y en ABC29. –Y también en La Vanguardia30. –De acuerdo. Oye, he ido a la oficina de la calle López de Hoyos, la oficina de Fincabrava. Ya no existe. Se han ido. –Claro..., normal. ¿Hay algo nuevo en la oficina? –No, nada. Todo va bien. –¿Algún cliente nuevo? –Ah, sí, es verdad..., una empresa que fabrica chocolate. El jefe de márketing cree que hay espionaje industrial. Otra empresa ha copiado la receta de sus bombones de licor. –¡Qué buen cliente! Estás contento, ¿no? –Mucho. A Paco las dos cosas que más le gustan son enamorarse y el chocolate.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Parte (13) Part (13) Del (13) Частина (13)

13 –Tengo un plan. 13 – Ich habe einen Plan. 13 –I have a plan. 13 - У меня есть план. Vamos a publicar un anuncio en el periódico. ||publish||||| Wir veröffentlichen eine Anzeige in der Zeitung. We are going to publish an ad in the newspaper. Мы разместим объявление в газете. Vamos a decir que queremos comprar casas en la Costa Brava. Let's say we want to buy houses on the Costa Brava. Допустим, мы хотим купить дома на побережье Коста-Брава. A lo mejor Gutiérrez lo ve y quieren vendernos algo... 20 ||better||||||sell us| Vielleicht sieht es Gutiérrez und sie wollen uns etwas verkaufen... 20 Maybe Gutiérrez sees it and they want to sell us something ... 20 Может быть, Гутьеррес видит это, и они хотят нам что-то продать... 20

Lola escribe un texto en un papel. Lola writes a text on a piece of paper. Лола пишет текст на листе бумаги. –Profesional escandinavo quiere invertir en la Costa Brava. |Scandinavian||to invest|||| - Scandinavian professional wants to invest in the Costa Brava. -Скандинавский специалист хочет инвестировать в Коста-Брава. Ponerse en contacto con: FRANCISCO MUÑAGORRI Tel. ||||Francisco|Muñagorri|Phone Contact: FRANCISCO MUÑAGORRI Tel. Контакт с: ФРАНЦИСКО МУСАГОРРИ Тел. 91 366 11 22 –lee Nilsson. reads| 91 366 11 22 –Lee Nilsson. 91 366 11 22 - Ли Нильссон. –¿Quién es Francisco Muñagorri? - Who is Francisco Muñagorri? -Кто такой Франсиско Муньягорри? –Es Paco, uno de mis socios. –It's Paco, one of my partners. -Это Пако, один из моих партнеров. Él puede ser el abogado del cliente extranjero y tener una cita en Madrid con Gutiérrez. |||||||||||appointment|||| He can be the lawyer for the foreign client and have an appointment in Madrid with Gutiérrez. Он может быть адвокатом иностранного клиента и назначить встречу в Мадриде с Гутьерресом. –¿Cree que va a funcionar? - Do you think it will work? -Как вы думаете, это сработает? –Hay que probarlo. ||to try it –You have to prove it. -Вы должны это попробовать. Lola llama a la agencia en Madrid y explica a Paco su plan. Lola calls the agency in Madrid and explains her plan to Paco. –Mañana tienes tu anuncio en El País y en ABC29. |||||||||ABC –Tomorrow you have your ad in El País and on ABC29. -Завтра ваша реклама появится в El País и ABC29. –Y también en La Vanguardia30. ||||Front –And also in La Vanguardia30. –De acuerdo. -Agree. Oye, he ido a la oficina de la calle López de Hoyos, la oficina de Fincabrava. Hey|||||||||||Hoyos|||| Hey, I went to the office on López de Hoyos street, the Fincabrava office. Эй, я ходил в офис на улице Лопес де Хойос, в офис "Финкабрава". Ya no existe. No longer exists. Его больше не существует. Se han ido. They left. Их больше нет. –Claro..., normal. "Sure ... normal." -Конечно..., нормально. ¿Hay algo nuevo en la oficina? Is there something new in the office? –No, nada. -No, nothing. Todo va bien. Everything is going well. Все в порядке. –¿Algún cliente nuevo? "Any new clients?" –Ah, sí, es verdad..., una empresa que fabrica chocolate. |||||||factory| "Ah, yes, it's true ... a company that makes chocolate." -О да, точно... компания, которая производит шоколад. El jefe de márketing cree que hay espionaje industrial. |||marketing||||espionage|industrial The head of marketing believes there is industrial espionage. Руководитель отдела маркетинга считает, что имеет место промышленный шпионаж. Otra empresa ha copiado la receta de sus bombones de licor. |||copied|||||chocolates||liquor Another company has copied the recipe for their liqueur chocolates. Другая компания скопировала рецепт шоколадных конфет с ликером. –¡Qué buen cliente! "What a good customer!" -Какой хороший покупатель! Estás contento, ¿no? You're happy, are not you? Вы счастливы, не так ли? –Mucho. -Much. A Paco las dos cosas que más le gustan son enamorarse y el chocolate. ||||||||||fall in love||| Paco's two things he likes the most are falling in love and chocolate. Две любимые вещи Пако - влюбленность и шоколад.