×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 131. 小心!中國人會談論的話題 - Be careful! Topics the Chinese will talk about

131. 小心 !中國 人會 談論 的 話題 - Be careful! Topics the Chinese will talk about

剛到 中國 的 外國人 , 可能 會 對 中國 朋友 之間 談論 的 一些 話題 感到 尷尬 , 甚至 覺得 被 侵犯 了 隱私 。 下面 幾個 問題 , 你 的 中國 朋友 有沒有 問過 你 呢 ? 1、 你 這件 衣服 真 好看 , 什麼 牌子 的 ? 多少錢 買 的 ?

2、 你 住 的 那個 地方 房租 很 貴 吧 ? 多少錢 一個月 ? 3、 聽說 外國人 在 中國 的 月薪 很 高 , 你 的 月薪 是 多少 ? 4、 一上午 你 已經 去 了 五次 廁所 了 , 是 拉肚子 了 嗎 ?

5、 你 最近 是不是 胖 了 ? 要 多 運動 少 吃 油膩 的 食物 哦 !

上面 這 五個 問題 , 是 我 的 外國 朋友 曾經 跟 我 抱怨 過 , 他 在 中國 被 問 到 的 尷尬 問題 。 前 三個 是 和 金錢 有關 的 , 後 兩個 是 和 健康 有關 的 。 與 歐美國家 的 人 相比 , 中國 人 普遍 對 隱私 的 意識 比較 弱 , 問 這些 問題 的 時候 並 沒有 惡意 , 只是 一種 聊天 的 方式 。

好 朋友 之間 的 聊天 就 更加 隨意 了 。 對於 前 三個 問題 , 你 可以 只 說 個 大約 的 數字 , 一般 對方 就 不會 再 追問 下去 。 第四個 問題 很 有趣 , 在 中國 , 人們 會 和 比較 親近 的 朋友 或者 親人 說 自己 拉肚子 了 , 並且 不會 感到 不好意思 。

第五個 問題 一般 也 發生 在 好 朋友 之間 , 對方 出於 關心 , 提醒 你 注意 體重 變化 , 聽到 之後 , 你 只要 微笑 著 說 “ 好 知道 了 ” 就 可以 啦 。 另外 , 對 外國 朋友 們 來說 , 除了 金錢 和 健康 , 有關 政治 、 宗教 、 種族 的 話題 , 一般 也 比較 敏感 。

但 可能 一些 中國 人 不 明白 這 一點 , 問 你 一些 相關 的 問題 。 如果 你 真的 不 願意 討論 , 就 可以 委婉 地 表達 不感興趣 , 相信 你 的 中國 朋友 都 可以 理解 。 你 還 被 問 到 過 其他 尷尬 的 問題 嗎 ? 歡迎 在 慢速 中文網站 留言 , 與 我們 分享 討論 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

131. 小心 !中國 人會 談論 的 話題 - Be careful! Topics the Chinese will talk about ||people|talk about||topic|be|careful|topics|||will|talk|about Be careful! Topics the Chinese will talk about - Be careful!

剛到 中國 的 外國人 , 可能 會 對 中國 朋友 之間 談論 的 一些 話題 感到 尷尬 , 甚至 覺得 被 侵犯 了 隱私 。 just arrived|||||||||between|discussing|||topics|feel|embarrassed|even||被|invaded||privacy Foreigners who just arrived in China may feel awkward about some topics that Chinese friends discuss, and may even feel that their privacy has been violated. 下面 幾個 問題 , 你 的 中國 朋友 有沒有 問過 你 呢 ? below|several||||||whether or not|asked|| Have your Chinese friends ever asked you the following questions? 1、 你 這件 衣服 真 好看 , 什麼 牌子 的 ? |this piece of||really|good-looking||brand| 1. That piece of clothing is really nice, what brand is it? 多少錢 買 的 ? how much money|| How much did you buy it for?

2、 你 住 的 那個 地方 房租 很 貴 吧 ? |||that||rent||| Is the rent very expensive in the place where you live? 多少錢 一個月 ? how much money| How much is it per month? 3、 聽說 外國人 在 中國 的 月薪 很 高 , 你 的 月薪 是 多少 ? |||||monthly salary|||||monthly salary|| 3. I heard that foreigners have a high monthly salary in China. How much is your monthly salary? 4、 一上午 你 已經 去 了 五次 廁所 了 , 是 拉肚子 了 嗎 ? one morning|||||five times|toilet|||diarrhea|| 4. You've already been to the bathroom five times this morning. Do you have diarrhea?

5、 你 最近 是不是 胖 了 ? |||gained weight| 5. Have you gained weight recently? 要 多 運動 少 吃 油膩 的 食物 哦 ! |||||greasy|||oh Exercise more and eat less greasy food!

上面 這 五個 問題 , 是 我 的 外國 朋友 曾經 跟 我 抱怨 過 , 他 在 中國 被 問 到 的 尷尬 問題 。 |||||||||once|to||complained|about||||was||||embarrassing| The five questions above are complaints my foreign friend once shared with me; they are awkward questions he was asked in China. 前 三個 是 和 金錢 有關 的 , 後 兩個 是 和 健康 有關 的 。 ||||money|related to||the last||||health|related| The first three are related to money, and the last two are related to health. 與 歐美國家 的 人 相比 , 中國 人 普遍 對 隱私 的 意識 比較 弱 , 問 這些 問題 的 時候 並 沒有 惡意 , 只是 一種 聊天 的 方式 。 with|Western countries|||compared to|||generally||privacy||awareness|comparatively|weak||||||not|not|malice|just|a type of|chatting||way Compared to people from Western countries, Chinese people generally have a weaker awareness of privacy. When asking these questions, there is no malice intended; it is just a way of chatting.

好 朋友 之間 的 聊天 就 更加 隨意 了 。 ||between||||more|casual| Conversations between good friends are even more casual. 對於 前 三個 問題 , 你 可以 只 說 個 大約 的 數字 , 一般 對方 就 不會 再 追問 下去 。 regarding|||questions||||||approximately||number|usually|the other party|||again|follow-up questions| For the first three questions, you can just give a rough number, and usually, the other party won't ask further. 第四個 問題 很 有趣 , 在 中國 , 人們 會 和 比較 親近 的 朋友 或者 親人 說 自己 拉肚子 了 , 並且 不會 感到 不好意思 。 fourth|||interesting|||||||close||||relatives||oneself|diarrhea||and||feel|embarrassed The fourth question is very interesting. In China, people will tell close friends or family that they have diarrhea and will not feel embarrassed.

第五個 問題 一般 也 發生 在 好 朋友 之間 , 對方 出於 關心 , 提醒 你 注意 體重 變化 , 聽到 之後 , 你 只要 微笑 著 說 “ 好 知道 了 ” 就 可以 啦 。 fifth||usually||happens||good||between|the other person|out of|concern|reminds||attention|weight|changes|hearing|after||as long as|smile||||||||parting particle The fifth question usually occurs among good friends. Out of concern, the other party will remind you to pay attention to changes in weight. After hearing this, you just need to smile and say, 'Okay, got it.' 另外 , 對 外國 朋友 們 來說 , 除了 金錢 和 健康 , 有關 政治 、 宗教 、 種族 的 話題 , 一般 也 比較 敏感 。 additionally|||||to say||money||health|regarding|politics|religion|race||topics|generally||relatively|sensitive Additionally, for foreign friends, topics related to politics, religion, and race are generally more sensitive, apart from money and health.

但 可能 一些 中國 人 不 明白 這 一點 , 問 你 一些 相關 的 問題 。 |||China||not|understand||||||related||questions But perhaps some Chinese people do not understand this point and will ask you some related questions. 如果 你 真的 不 願意 討論 , 就 可以 委婉 地 表達 不感興趣 , 相信 你 的 中國 朋友 都 可以 理解 。 ||really||willing|discuss|||politely|adverbially|express|not interested|I believe|||||||understand If you really do not want to discuss it, you can politely express your lack of interest; I believe your Chinese friends will understand. 你 還 被 問 到 過 其他 尷尬 的 問題 嗎 ? ||passive particle|||about||embarrassing||| Have you also been asked other awkward questions? 歡迎 在 慢速 中文網站 留言 , 與 我們 分享 討論 。 welcome||slow|Chinese website|message|with||share|discussion Welcome to leave a message on the Slow Chinese website and share discussions with us.