×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

FSI Language Course, 08. Kultura, Dialog 3

08. Kultura, Dialog 3

A: Dobrý den.

c: Dobrý den pane Reindle. Račte dále, vždyť nezůstaneme mezi dveřmi. Tak co je nového?

A: Pane Patočka, celkem nic, všechno při starém. Chceme jít se ženou na nějaký zajímavý koncert nebo výstavu, neporadíte nám?

c: Na Hradě je teď výstava českého gotického umění, ta se Vám bude určitě líbit, protože v Americe, pokud vím, moc gotiky nemáte.

A: To zní zajímavě.

c: Moc hezké jsou taky varhanní koncerty v chrámu Svatého Víta na Hradě a v kostele Svatého Jakuba na Starém Městě. Divadlo hudby v Opletalově ulici má občas taky zajímavé pořady.

A: Kde to je?

c: Opletalova ulice odbočuje z horní části Václavského náměstí a Divadlo hudby je hned na kraji.

A: Co je to odbočuje?

c: Odbočuje, to znamená vede nebo vychází z Václavského náměstí.

A: Děkuju, už rozumím.

c: My se na varhanní koncert do chrámu Svatého Víta chystáme příští neděli dopoledne. Pokud chcete, tak můžete jít s námi, žena bude jenom ráda.

A: Děkujeme za pozvání. Příští neděli nic nemáme, tak rádi půjdeme.

c: Nemáte zač. Aspoň nás bude víc a bude to zajímavější. A po koncertě můžeme jít společně na oběd. V okolí je několik výborných vináren, kde opravdu dobře vaří.

A: Takže příští neděli nashledanou.

c: Nashledanou. A pozdravujte paní.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

08. Kultura, Dialog 3 08. Kultura, Dialog 3 08. Kultur, Dialog 3 08. Culture, Dialogue 3 08. Cultura, Diálogo 3 08. Culture, Dialogue 3 08. Cultuur, Dialoog 3 08. Культура, диалог 3 08. Культура, Діалог 3

A: Dobrý den.

c: Dobrý den pane Reindle. Račte dále, vždyť nezůstaneme mezi dveřmi. please|please go|after all|we won't stay||the door Kommen Sie rein, wir bleiben nicht zwischen den Türen. Keep going, we won't stay between the doors. Tak co je nového? So what's new?

A: Pane Patočka, celkem nic, všechno při starém. |||||||old A: Herr Patočka, gar nichts, alles wie gehabt. A: Mr. Patočka, nothing at all, everything is the same. Chceme jít se ženou na nějaký zajímavý koncert nebo výstavu, neporadíte nám? |||the woman||some|interesting|concert||exhibition|can you advise|us We want to go to an interesting concert or exhibition with a woman, can't you advise us?

c: Na Hradě je teď výstava českého gotického umění, ta se Vám bude určitě líbit, protože v Americe, pokud vím, moc gotiky nemáte. ||the Castle|||exhibition||Gothic|art|||||definitely||||in America|as far as|||Gothic art| c: There is now an exhibition of Czech Gothic art in the Castle, you will definitely like it, because in America, as far as I know, you don't have much Gothic.

A: To zní zajímavě. ||sounds|interesting A: That sounds interesting.

c: Moc hezké jsou taky varhanní koncerty v chrámu Svatého Víta na Hradě a v kostele Svatého Jakuba na Starém Městě. ||||||||im Dom||Vítus|||||||||| |||||organ|||cathedral|Saint|St Vitus||the Castle|||||St James||| |||||органні||||||||||||||| c: Organ concerts in the St. Vitus Cathedral in the Castle and in the Church of St. James in the Old Town are also very nice. Divadlo hudby v Opletalově ulici má občas taky zajímavé pořady. |of music||Opletal Street|||sometimes||interesting|programs The Music Theatre in Opletalova Street also has interesting shows from time to time.

A: Kde to je? And where is it?

c: Opletalova ulice odbočuje z horní části Václavského náměstí a Divadlo hudby je hned na kraji. |||biegt ab||oberen|||||||||| |Opletalova Street||turns||upper|upper part|Wenceslas Square||||||right there|| c: Opletalova Street branches off from the upper part of Wenceslas Square and the Music Theater is right on the edge.

A: Co je to odbočuje? ||||Abbiegen ||||it turns ||||відхиляється A: What's turning it off?

c: Odbočuje, to znamená vede nebo vychází z Václavského náměstí. ||||leads||leads||| ||||веде||||| c: It turns, that is, it leads to or comes out of Wenceslas Square.

A: Děkuju, už rozumím.

c: My se na varhanní koncert do chrámu Svatého Víta chystáme příští neděli dopoledne. |||||||zum Dom|||||nächsten Sonntag| ||||organ||||||are preparing||next Sunday| c: We are preparing for an organ concert in the St. Vitus Cathedral next Sunday morning. Pokud chcete, tak můžete jít s námi, žena bude jenom ráda. if you|you want|||||us|||only|gladly If you want, you can come with us, the woman will just be happy.

A: Děkujeme za pozvání. |Thank you||the invitation A: Thank you for the invitation. Příští neděli nic nemáme, tak rádi půjdeme. ||||||we will go We don't have anything next Sunday, so we'd love to go.

c: Nemáte zač. ||gern geschehen Aspoň nás bude víc a bude to zajímavější. At least|||||||more interesting At least there will be more of us and it will be more interesting. A po koncertě můžeme jít společně na oběd. ||the concert|||||lunch And after the concert we can go to lunch together. V okolí je několik výborných vináren, kde opravdu dobře vaří. |Umgebung|||||||| |the area||several|excellent|wineries||really||cook There are several excellent wine bars in the area where they cook really well.

A: Takže příští neděli nashledanou. |||Sonntag| A: So see you next Sunday.

c: Nashledanou. |Goodbye A pozdravujte paní. |greet|the lady And say hello to the lady.