×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Music, Ой у лузі червона калина

Ой у лузі червона калина

йу лузі червона калина похилилася,

Чогось наша славна Україна зажурилася.

А ми тую червону калину підіймемо,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!

А ми тую червону калину підіймемо,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!

Не хилися, червона калино, маєш білий цвіт.

Не журися, славна Україно, маєш вільний рід.

А ми тую червону калину підіймемо,

А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!

А ми тую червону калину підіймемо,

А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!

Маршерують наші добровольці у кривавий тан,

Визволяти братів-українців з ворожих кайдан.

А ми наших братів-українців визволимо,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!

А ми наших братів-українців визволимо,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!

Ой у полі ярої пшенички золотистий лан,

Розпочали стрільці українські з ворогами тан,

А ми тую ярую пшеничку ізберемо,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!

А ми тую ярую пшеничку ізберемо,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!

Як повіє буйнесенький вітер з широких степів,

То прославить по всій Україні січових стрільців.

А ми тую стрілецькую славу збережемо,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!

А ми тую стрілецькую славу збережемо,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ой у лузі червона калина oh|||| ||the meadow||viburnum Na louce roste červená kalina. Oh, da ist ein roter Viburnum auf der Wiese Oh, there is a red viburnum in the meadow Oh, il y a une viorne rouge dans le pré Na łące rośnie czerwona kalina. В лугу красная калина Oh, çayırda kırmızı bir kartopu var

йу лузі червона калина похилилася, in the|the meadow||viburnum|bent down na louce se skláněla červená kalina, in the meadow the red viburnum bent down, ans un pré, une viorne rouge se penche, Bir çayırda, kırmızı bir kartopu eğilmiş,

Чогось наша славна Україна зажурилася. for some reason||glorious||has become sad Z nějakého důvodu se naše slavná Ukrajina stala smutnou. Unsere glorreiche Ukraine ist über etwas verärgert. Our glorious Ukraine is upset about something. Pour une raison ou une autre, notre glorieuse Ukraine est devenue triste. Bazı nedenlerden dolayı, şanlı Ukrayna'mız hüzünlü bir hal aldı.

А ми тую червону калину підіймемо, ||that|red|the red viburnum|we will raise A my vyzvedneme tu červenou kalinu, Und wir werden diesen roten Viburnum aufziehen, And we will raise that red viburnum, Et nous allons ramasser cette viorne rouge, Ve şu kırmızı kartopunu alacağız,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо! |||glorious||hey||we will cheer A my rozveselíme naši slavnou Ukrajinu! Und wir werden unsere glorreiche Ukraine aufmuntern! And we will cheer up our glorious Ukraine, hey-hey! Et nous encouragerons notre glorieuse Ukraine ! Ve şanlı Ukrayna'mızı neşelendireceğiz!

А ми тую червону калину підіймемо, ||that|red||we will raise Und wir werden diesen roten Viburnum mitnehmen, And we will raise that red viburnum, Et nous allons ramasser cette viorne rouge, Ve şu kırmızı kartopunu alacağız,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо! |||||||nous réjouirons |||||||we will cheer up Und wir werden unsere glorreiche Ukraine aufmuntern! And we will cheer up our glorious Ukraine, hey-hey! Et nous encouragerons notre glorieuse Ukraine ! Ve şanlı Ukrayna'mızı neşelendireceğiz!

Не хилися, червона калино, маєш білий цвіт. |lean||viburnum|||flower Nehýbej se, červená kalino, máš bílé květy. Bück dich nicht, roter Viburnum, du hast weiße Blüten. Do not hesitate, red viburnum, you have a white flower. Ne te baisse pas, viburnum rouge, tu as des fleurs blanches. Eğilme, kırmızı kartopu, beyaz çiçeklerin var.

Не журися, славна Україно, маєш вільний рід. |do not worry||Ukraine|||lineage Sei nicht traurig, glorreiche Ukraine, du hast ein freies Rennen. Don't be sad, glorious Ukraine, you have a free family. Ne soyez pas tristes, glorieuse Ukraine, vous avez une course libre. Üzülmeyin, şanlı Ukrayna, özgür bir yarışınız var.

А ми тую червону калину підіймемо, ||that|red|the red viburnum|we will raise Und wir werden diesen roten Viburnum mitnehmen, And we will raise that red viburnum, Et nous allons ramasser cette viorne rouge, Ve şu kırmızı kartopunu alacağız,

А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо! |||||||we'll cheer up Und wir werden unsere glorreiche Ukraine aufmuntern! And we will cheer up our glorious Ukraine, hey, hey! Et nous encouragerons notre glorieuse Ukraine ! Ve şanlı Ukrayna'mızı neşelendireceğiz!

А ми тую червону калину підіймемо, Und wir werden diesen roten Viburnum mitnehmen, And we will pick up that red viburnum, Et nous allons ramasser cette viorne rouge, Ve şu kırmızı kartopunu alacağız,

А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо! Und wir werden unsere glorreiche Ukraine aufmuntern! And we will cheer up our glorious Ukraine, hey, hey! Et nous encouragerons notre glorieuse Ukraine !

Маршерують наші добровольці у кривавий тан, march||volunteers||bloody|dance Unsere Freiwilligen führen einen blutigen Tanz auf, Our volunteers are marching in bloody tan, Nos volontaires marchent dans une danse sanglante, Gönüllülerimiz kanlı bir dansın içinde yürüyorlar,

Визволяти братів-українців з ворожих кайдан. Liberate|brothers|Ukrainian brothers||enemy|chains Um unsere ukrainischen Brüder von feindlichen Kaidanen zu befreien. To liberate the Ukrainian brothers from the shackles of the enemy. Libérer nos frères ukrainiens des caïds ennemis. Ukraynalı kardeşlerimizi düşman kaidelerinden kurtarmak için.

А ми наших братів-українців визволимо, |||||will liberate Und wir werden unsere ukrainischen Brüder befreien, And we will free our Ukrainian brothers, Et nous libérerons nos frères ukrainiens, Ve Ukraynalı kardeşlerimizi özgürleştireceğiz,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо! And we will cheer up our glorious Ukraine, hey-hey! Et nous encouragerons notre glorieuse Ukraine ! Ve şanlı Ukrayna'mızı neşelendireceğiz!

А ми наших братів-українців визволимо, A my osvobodíme naše ukrajinské bratry, And we will liberate our Ukrainian brothers, Et nous libérerons nos frères ukrainiens, Ve Ukraynalı kardeşlerimizi özgürleştireceğiz,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо! And we will cheer up our glorious Ukraine, hey-hey! Et nous encouragerons notre glorieuse Ukraine ! Ve şanlı Ukrayna'mızı neşelendireceğiz!

Ой у полі ярої пшенички золотистий лан, ||field|spring|wheat|golden|field Ach, na poli jarní pšenice, na zlatém poli, Oh, in einem Feld mit Frühlingsweizen, einem goldenen Feld, Oh, in the field of spring wheat, a golden deer, Oh, dans un champ de blé de printemps, un champ d'or, Bir bahar buğdayı tarlasında, altın bir tarlada,

Розпочали стрільці українські з ворогами тан, began|the Ukrainian shooters|||the enemies| Ukrajinští střelci se pustili do boje s nepřítelem, Die ukrainischen Schützen lieferten sich ein Gefecht mit dem Feind, The Ukrainian riflemen started to fight with the enemies, Les tirailleurs ukrainiens ont engagé le combat avec l'ennemi, Ukraynalı tüfekçiler düşmanla çatışmaya başladı,

А ми тую ярую пшеничку ізберемо, |||that I will|the wheat|will gather A my sklidíme jarní pšenici, Und wir werden den Sommerweizen ernten, And we will pick that spring wheat, Et nous récolterons ce blé de printemps, Ve o bahar buğdayını hasat edeceğiz,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо! Und wir werden unsere glorreiche Ukraine aufmuntern! And we will cheer up our glorious Ukraine, hey-hey! Et nous encouragerons notre glorieuse Ukraine !

А ми тую ярую пшеничку ізберемо, Und wir werden den Sommerweizen ernten, And we will pick that spring wheat, Et nous récolterons ce blé de printemps, Ve o bahar buğdayını hasat edeceğiz,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо! And we will cheer up our glorious Ukraine, hey-hey! Et nous encouragerons notre glorieuse Ukraine ! Ve şanlı Ukrayna'mızı neşelendireceğiz!

Як повіє буйнесенький вітер з широких степів, |will blow|mighty|||wide| Jak vítr vane z širých stepí, Wie der Wind aus den weiten Steppen weht, How the wild wind blows from the wide steppes, Comment le vent soufflera des vastes steppes, Как повеет буйный ветер из широких степей, Rüzgar nasıl esecek geniş bozkırlardan,

То прославить по всій Україні січових стрільців. |will glorify||throughout all||of the Sich| Oslaví Sičské střelce po celé Ukrajině. Sie wird die Sich Riflemen in der gesamten Ukraine verherrlichen. That will glorify Sich shooters throughout Ukraine. Il glorifiera les fusiliers du Sich dans toute l'Ukraine. Sich Riflemen'i tüm Ukrayna'da yüceltecektir.

А ми тую стрілецькую славу збережемо, |||shooting|glory|we will preserve Und wir werden diesen Ruhm des Schießens bewahren, And we will keep that shooting glory, Et nous préserverons cette gloire du tir, Ve bu atış zaferini koruyacağız,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо! Und wir werden unsere glorreiche Ukraine aufmuntern, hey-hey! And we will cheer up our glorious Ukraine, hey-hey! Et nous encouragerons notre glorieuse Ukraine !

А ми тую стрілецькую славу збережемо, A my tuto střeleckou slávu zachováme, Und wir werden diesen Schießruhm behalten, And we will keep that shooting glory, Et nous préserverons cette gloire du tir, Ve bu atış zaferini koruyacağız,

А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо! Und wir werden unsere glorreiche Ukraine aufmuntern, hey-hey! And we will cheer up our glorious Ukraine, hey-hey! Et nous encouragerons notre glorieuse Ukraine !