×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Аудіо Мама ᗩᑌᗪIOᗰᗩᗰᗩ, Марія Тарасіч — "Бусликові пригоди".

Марія Тарасіч — "Бусликові пригоди".

Марія Тарасіч

Бусликові пригоди

Буслик плаче край болота,

Він боїться бегемота.

Бегемота! То ж дарма -

Бегемота в нас нема.

Є маленькі каченята,

Є веселі жабенята,

Сіра чапля біля річки,

У траві - перепелички,

Трясогузка і деркач.

Милий буслику, не плач!

Брів болотом буслик білий,

Довгі ніжки багряніли,

Сумно буслик белькотав:

«Жабенят хтось розігнав!»

Жабенята розсміялись -

В очереті заховались.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Марія Тарасіч — "Бусликові пригоди". |Tarasich|The Stork's|adventures Maria Tarasich - "Die Abenteuer eines Esels". Maria Tarasich - "Buslik's Adventures". Maria Tarasich - "Aventuras de un burro". Maria Tarasich - "Les aventures d'un âne". Maria Tarasich - "Buslykovy 모험". Maria Tarasich - "Przygody osiołka". Maria Tarasich - "Aventuras de um burro". Мария Тарасич - "Приключения Буслика". Maria Tarasich - "En åsnas äventyr". Maria Tarasich - "Bir Eşeğin Maceraları".

Марія Тарасіч |Tarasich Maria Tarasich 마리아 타라시치

Бусликові пригоди les aventures de Bouslik| Buslik's|adventures Buslik's adventures 미친 모험

Буслик плаче край болота, Boozlik|cries|by the edge|the swamp Buslik cries by the swamp, 나이팅게일은 늪에서 울고,

Він боїться бегемота. |is afraid of|the hippopotamus He is afraid of the hippopotamus. 그는 하마를 두려워합니다.

Бегемота! То ж дарма - Hippopotamus|It||for nothing Hippopotamus! The same in vain - 하마! 쓸데없는 짓이야 -

Бегемота в нас нема. hippopotamus|of|us|there is not There is no hippopotamus in us. 우리는 하마가 없습니다.

Є маленькі каченята, |small|the little ducklings There are little ducklings, 작은 오리들이 있고,

Є веселі жабенята, |happy|the little frogs There are cheerful baby frogs, 재미있는 개구리가 있습니다.

Сіра чапля біля річки, gray|heron|by the|river Gray heron by the river, 강가의 회색 왜가리,

У траві - перепелички, |the grass|quails In the grass - quail, 풀밭에서 - 메추라기,

Трясогузка і деркач. Wagtail and corn||crake شاكر ورعشة. Wagtail and woodpecker. 셰이커와 저크.

Милий буслику, не плач! |petit cigogne||pleure dear|little stork||cry Dear stork, don't cry! 사랑하는 새야, 울지마!

Брів болотом буслик білий, marsh|the swamp|bushchat|white Eyebrow swamp stork white, 늪의 이마는 하얗고,

Довгі ніжки багряніли, long|legs|were crimson Long crimson legs. 긴 다리가 진홍색으로 변하고,

Сумно буслик белькотав: |bousin|bubbling sadly|bunny|chirped Sad stork babbling. 노인은 슬프게 중얼거렸다.

«Жабенят хтось розігнав!» les grenouilles|| the frogs||scattered away "Someone dispersed the frogs!" "누군가 개구리를 해산시켰습니다!"

Жабенята розсміялись - |the tadpoles laughed The frogs laughed - 개구리가 웃었다 -

В очереті заховались. |the reeds| They hid in the reeds. 그들은 갈대에 숨었습니다.