×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Easy Hungarian, Valentin-nap Magyarországon

Valentin-nap Magyarországon

Február 14-én van Valentin-nap

Ezt Magyarországon régen nem ünnepeltük,

és amikor kamasz voltam, vagyis tinédzser a '90-es években, akkor kezdtük el Magyarországon is ünnepelni.

Nagyon vicces, hogy először nem Valentin-nap volt a neve, hanem Bálint-nap.

A Bálint a Valentin magyar megfelelője, magyar verziója,

és szerintem még ma is egy csomó ember azt hiszi, hogy a Bálint-nap és a Valentin-nap nem ugyanaz,

pedig ez a két dolog ez ugyanaz.

Magyarországon a Valentin-nap inkább kereskedelmi ünnep, és nem romantikus ünnep szerintem.

Lehet, hogy van olyan ország, ahol ez a szeretetről és a szerelemről szól szól,

Szerintem Magyarországon inkább arról szól, hogy sok-sok csokit és sok-sok virágot el lehet adni.

Az én családomban mi nem ünnepeljük a Valentin-napot,

és szerintem ha nem lenne az Easy Hungarian, akkor nem is tudnám, hogy mikor van Valentin-nap.

Elég sok régi hagyomány kapcsolódik a Valentin-naphoz.

Általában a lányok szeretnék megtudni, hogy ki lesz a férjük.

Például ha éjfélkor, Valentin-napon, éjfélkor kimennek a temetőbe, akkor meglátják, hogy ki lesz a férjük.

Vagy ha egy fél almából megszámolják a magokat,

tehát egy félbevágott almának a magjait megszámolják,

akkor lehet tudni, hogy hány gyerekük lesz.

Vagy ha egy lány Valentin-napon verebet lát, akkor szegény ember lesz a férje.

Persze ezeket a hagyományokat ma már nagyon kevesen ismerik, és ezeket már nem tartjuk.

Ha te ünnepled a Valentin-napot, akkor nagyon boldog Valentin-napot kívánok neked,

És írd meg kommentben, hogy te mit csinálsz Valentin-napon általában. Szia!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Valentin-nap Magyarországon ||in Hungary ||en Hungría Valentinstag in Ungarn La Saint-Valentin en Hongrie San Valentino in Ungheria Valentijnsdag in Hongarije Walentynki na Węgrzech Dia dos Namorados na Hungria День святого Валентина в Венгрии 匈牙利情人节 Valentine's Day in Hungary El Día de San Valentín en Hungría

Február 14-én van Valentin-nap February|on the 14th|is|| Febrero|el 14|es|| Valentine's Day is on February 14th El Día de San Valentín es el 14 de febrero

Ezt Magyarországon régen nem ünnepeltük, This|in Hungary|long ago|not|we celebrated Esto|en Hungría|hace tiempo|no|celebrábamos This was not celebrated in Hungary in the past, Esto no se celebraba en Hungría antes,

és amikor kamasz voltam, vagyis tinédzser a '90-es években, akkor kezdtük el Magyarországon is ünnepelni. and|when|adolescent|I was|that is|teenager|in the|90s|years|then|we started|to|in Hungary|also|to celebrate y|cuando|adolescente|fui|es decir|adolescente|en|de los 90|años|entonces|empezamos|a|en Hungría|también|celebrar and when I was a teenager in the '90s, we started celebrating it in Hungary as well. y cuando era adolescente, es decir, en los años 90, comenzamos a celebrarlo también en Hungría.

Nagyon vicces, hogy először nem Valentin-nap volt a neve, hanem Bálint-nap. very|funny|that|first|not|||was|the|name|but|| Muy|divertido|que|primero|no|||era|el|nombre|sino|| It's funny that at first it wasn't called Valentine's Day, but rather Bálint-nap. Es muy gracioso que al principio no se llamara Día de San Valentín, sino Día de Bálint.

A Bálint a Valentin magyar megfelelője, magyar verziója, The|Bálint|the|Valentine|Hungarian|equivalent|Hungarian|version El|Bálint|el|Valentín|húngaro|equivalente||versión Bálint is the Hungarian equivalent of Valentine, Bálint es la versión húngara de Valentín,

és szerintem még ma is egy csomó ember azt hiszi, hogy a Bálint-nap és a Valentin-nap nem ugyanaz, and|I think|still|today|too|a|lot of|person|that|believes|that|the|||and|the|||not|the same y|creo que|aún|hoy|también|un|montón|persona|eso|cree|que|el|||y|el|||no|es lo mismo and I think even today a lot of people believe that Bálint's Day and Valentine's Day are not the same, y creo que todavía hoy mucha gente piensa que el Día de Bálint y el Día de San Valentín no son lo mismo,

pedig ez a két dolog ez ugyanaz. but|this|the|two|things|this|the same pero|esto|el|dos|cosas|esto|lo mismo even though these two things are the same. pero estas dos cosas son lo mismo.

Magyarországon a Valentin-nap inkább kereskedelmi ünnep, és nem romantikus ünnep szerintem. in Hungary|the|||rather|commercial|holiday|and|not|romantic|holiday|in my opinion en Hungría|el|||más bien|comercial|fiesta|y|no|romántica|fiesta|en mi opinión In Hungary, Valentine's Day is more of a commercial holiday, and not a romantic holiday in my opinion. En Hungría, el Día de San Valentín es más bien una celebración comercial, y no una celebración romántica, en mi opinión.

Lehet, hogy van olyan ország, ahol ez a szeretetről és a szerelemről szól szól, It may|that|there is|such|country|where|this|about|love|and|about|romance|is about|is about Puede|que|hay|tal|país|donde|esto|sobre|amor|y||amor|trata|trata There may be countries where it is about love and romance, Puede que haya algún país donde se trate del amor y la afecto,

Szerintem Magyarországon inkább arról szól, hogy sok-sok csokit és sok-sok virágot el lehet adni. I think|in Hungary|rather|about that|is about|that|||chocolate|and|||flowers|can|be|sold Creo|en Hungría|más bien|sobre eso|se trata|de que|||chocolate|y|||flores|se|puede|vender I think in Hungary it is more about selling a lot of chocolates and a lot of flowers. Pero creo que en Hungría se trata más de vender muchos chocolates y muchas flores.

Az én családomban mi nem ünnepeljük a Valentin-napot, my|I|family|we|not|celebrate|the|| Mi|yo|en mi familia|nosotros|no|celebramos|el|| In my family, we do not celebrate Valentine's Day, En mi familia, no celebramos el Día de San Valentín,

és szerintem ha nem lenne az Easy Hungarian, akkor nem is tudnám, hogy mikor van Valentin-nap. and|I think|if|not|were|the|Easy|Hungarian|then|not|even|would know|that|when|is|| y|creo|si|no|hubiera|el|Easy|Hungarian|entonces|no|tampoco|sabría|que|cuándo|es|| and I think if it weren't for Easy Hungarian, I wouldn't even know when Valentine's Day is. y creo que si no fuera por Easy Hungarian, no sabría cuándo es el Día de San Valentín.

Elég sok régi hagyomány kapcsolódik a Valentin-naphoz. Quite|many|old|traditions|are related|to|| Suficiente|mucho|viejo|tradición|está relacionado|con|| There are quite a few old traditions associated with Valentine's Day. Hay muchas tradiciones antiguas relacionadas con el Día de San Valentín.

Általában a lányok szeretnék megtudni, hogy ki lesz a férjük. Generally|the|girls|would like|to find out|who|who|will be|the|husband Generalmente|los|niñas|querrían|saber|quién|será|su|el|esposo Generally, girls want to find out who their future husband will be. Generalmente, las chicas quieren saber quién será su esposo.

Például ha éjfélkor, Valentin-napon, éjfélkor kimennek a temetőbe, akkor meglátják, hogy ki lesz a férjük. For example|if|at midnight||||they go out|the|to the cemetery|then|they will see|that|who|will be|the|husband Por ejemplo|si|a medianoche||||salen|al|cementerio|entonces|verán|que|quién|será|el|esposo For example, if they go to the cemetery at midnight on Valentine's Day, they will see who their husband will be. Por ejemplo, si salen al cementerio a medianoche en el Día de San Valentín, verán quién será su esposo.

Vagy ha egy fél almából megszámolják a magokat, Or|if|one|half|from apple|they count|the|seeds O|si|una|media|de manzana|cuentan|las|semillas Or if they count the seeds from half an apple, O si cuentan las semillas de una media manzana,

tehát egy félbevágott almának a magjait megszámolják, so|a|halved|apple|the|seeds|are counted entonces|una|cortada por la mitad|de manzana|a|sus semillas|se cuentan that is, they count the seeds of a halved apple, es decir, cuentan las semillas de una manzana cortada por la mitad,

akkor lehet tudni, hogy hány gyerekük lesz. then|it is possible|to know|how|how many|children|will be entonces|se puede|saber|cuántos|cuántos|hijos|tendrán then they can know how many children they will have. entonces se puede saber cuántos hijos tendrán.

Vagy ha egy lány Valentin-napon verebet lát, akkor szegény ember lesz a férje. Or|if|a|girl|||sparrow|sees|then|poor|man|will be|the|husband O|si|una|niña|||gorrión|ve|entonces|pobre|hombre|será|el|esposo Or if a girl sees a sparrow on Valentine's Day, then her husband will be a poor man. O si una chica ve un gorrión en el Día de San Valentín, entonces su esposo será un hombre pobre.

Persze ezeket a hagyományokat ma már nagyon kevesen ismerik, és ezeket már nem tartjuk. Of course|these|the|traditions|today|already|very|few people|know|and|these|already|not|observe Claro|estos|las|tradiciones|hoy|ya|muy|pocas personas|conocen|y|estas|ya|no|mantenemos Of course, very few people know these traditions today, and we no longer observe them. Por supuesto, hoy en día muy pocas personas conocen estas tradiciones, y ya no las celebramos.

Ha te ünnepled a Valentin-napot, akkor nagyon boldog Valentin-napot kívánok neked, If|you|celebrate|the|||then|very|happy|||I wish|to you Si|tú|celebras|el|||entonces|muy|feliz|||te deseo|a ti If you celebrate Valentine's Day, then I wish you a very happy Valentine's Day, Si tú celebras el Día de San Valentín, te deseo un muy feliz Día de San Valentín,

És írd meg kommentben, hogy te mit csinálsz Valentin-napon általában. Szia! And|write|it|in the comment|that|you|what|do|||usually|Hi Y|escribe|me|en el comentario|que|tú|qué|haces|||generalmente|¡Hola And write in the comments what you usually do on Valentine's Day. Bye! Y cuéntame en los comentarios qué sueles hacer en el Día de San Valentín. ¡Hola!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.33 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.63 en:AFkKFwvL es:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=29 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=253 err=14.62%)