Ulixes (Ritchie's Fabulae Faciles), Ulixes 4 (Ritchie's Fabulae Faciles)
Ulixes 4 (Ritchie's Fabulae Faciles)
Postquam ea tota nocte remis contenderunt, postridie ad terram ignotam navem appulerunt.Tum, quod naturam eius regionis ignorabat, ipse Ulixes cum duodecim e sociis in terram egressus loca explorare constituit.Paulum a litore progressi ad speluncam ingentem pervenerunt, quam habitari senserunt; eius enim introitum et natura loci et manu munitum esse animadverterunt.Mox, etsi intellegebant se non sine periculo id facturos, speluncam intraverunt; quod cum fecissent, magnam copiam lactis in vasis ingentibus conditam invenerunt.Dum tamen mirantur quis in ea sede habitaret, sonitum terribilem audiverunt, et oculis ad portam tortis monstrum horribile viderunt, humana quidem specie et figura, sed ingenti magnitudine corporis.Cum autem animadvertissent monstrum unum oculum tantum habere in media fronte positum, intellexerunt hunc esse unum e Cyclopibus, de quibus famam iam acceperant.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
Δοκίμασε το LingQ και μάθε από Netflix περιεχόμενο, Youtube βίντεο, ειδησεογραφικά άρθρα, κτλ.
Ulixes 4 (Ritchie's Fabulae Faciles)
Ulysses 4 (Ritchie's Easy Tales)
Postquam ea tota nocte remis contenderunt, postridie ad terram ignotam navem appulerunt.||||"with oars"|"they hastened"|The next day|||unknown land||"brought to shore"
彼らは一晩中リコンを漕いで進んだ後、翌日、未知の土地に船を着岸させた。
Tum, quod naturam eius regionis ignorabat, ipse Ulixes cum duodecim e sociis in terram egressus loca explorare constituit.|||||"did not know"|||||||||||"to explore"|
その後、彼らはその地域の性質を知らないため、ウリクス自身が12人の仲間とともに上陸して探検することを決めた。
Paulum a litore progressi ad speluncam ingentem pervenerunt, quam habitari senserunt; eius enim introitum et natura loci et manu munitum esse animadverterunt."A little"|||advanced a little|||huge|"they reached"||"be inhabited"|they perceived|||entrance||||||fortified by hand||noticed
彼らは少し海岸から進んで巨大な洞窟に到達し、そこが住まれていることを感じ取った。彼らはその洞窟の入口が場所の性質と手で守られていることに気付いた。
Mox, etsi intellegebant se non sine periculo id facturos, speluncam intraverunt; quod cum fecissent, magnam copiam lactis in vasis ingentibus conditam invenerunt."Soon" or "shortly"|"although" or "even though"|"they understood"|||||that thing|"would do"|||||||abundance of milk|of milk||vessels|huge containers|stored|
しかし、自分たちが危険を冒さずにはそれを成し遂げることができないと理解しながら、彼らは洞窟に入った。そしてそこに入ると、大きな壺に詰められた大量の牛乳を見つけた。
Dum tamen mirantur quis in ea sede habitaret, sonitum terribilem audiverunt, et oculis ad portam tortis monstrum horribile viderunt, humana quidem specie et figura, sed ingenti magnitudine corporis.|"however"|"they marvel"||||||terrible sound heard||They heard|||||twisted around|horrible monster|horrible|||"indeed" or "in fact"|human appearance||||||
しかし、彼らはその場所に住んでいる者が誰であるか驚きながらも、恐ろしい音を聞き、目を閉じていると奇怪な怪物を見た。その怪物は人間の姿と形をしていたが、巨大な体格だった。
Cum autem animadvertissent monstrum unum oculum tantum habere in media fronte positum, intellexerunt hunc esse unum e Cyclopibus, de quibus famam iam acceperant.||"they noticed"|||||||||placed||||||Cyclopes|||"the rumor"|already|"had received"
そして、彼らは怪物が前頭部の中央に一つの目しか持っていないことに気づき、これがサイクロプスの一人であることを理解した。サイクロプスたちについては既に評判を聞いていた。