×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

GCSE Latin 2017, Catullus and Ovid, 3. Catullus, ill mi par esse - Icebreaker

3. Catullus, ill mi par esse - Icebreaker

1 ille videtur mi esse par deo, ille, si fas est, 2 superare divos, qui sedens adversus 3 identidem spectat te et audit ridentem dulce, 4 quod eripit omnes sensus mihi misero : 5 nam simul aspexi te, Lesbia, nihil vocis est super mi in ore 6 sed lingua torpet, 7 tenuis flamma demanat sub artus, 8 aures tintinant suopte sonitu , 9 gemina lumina teguntur nocte. 10 otium, Catulle, est molestum tibi: exsultas otio que gestis nimium : 11 otium prius perdidit et reges et beatas urbes.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

3. Catullus, ill mi par esse - Icebreaker |to be|||| 3. Catullus, ich bin mein Gegner – Eisbrecher 3. Catullus, ill be my match - Icebreaker

1  ille videtur mi esse par deo, ille, si fas est, 2  superare divos, qui sedens adversus 3  identidem spectat te et audit ridentem dulce, 4  quod eripit omnes sensus mihi misero : 5  nam simul aspexi te, Lesbia, nihil vocis est super mi in ore 6  sed lingua torpet, 7  tenuis flamma demanat sub artus, 8  aures tintinant suopte sonitu , 9  gemina lumina teguntur nocte. ||||||||it is right||to surpass|the gods||||again and again|||||laughing|sweet||takes away||senses||miserable|||I looked at||Lesbia||voice|||||mouth|||torpid|tenuous||it||part|ears|tintinant|of his own|sound|twin|light|I am covered|night 1 He seems to me to be like a god; he, if it is right, 2 surpasses the gods, who sitting opposite 3 continually looks at you and hears you laughing sweetly, 4 which takes away all my senses, poor me: 5 for as soon as I looked at you, Lesbia, there is nothing of voice left for me in my mouth 6 but my tongue is numb, 7 a thin flame runs down under my limbs, 8 my ears ring with their own sound, 9 my double eyes are covered with night. 10 otium, Catulle, est molestum tibi: exsultas otio que gestis nimium : 11 otium prius perdidit et reges et beatas urbes. leisure|||troublesome||you rejoice|leisure||you rejoice|too much|leisure|before|has lost||kings||happy| 10 Leisure, Catullus, is troublesome to you: you exult in leisure and act too much: 11 leisure has previously destroyed both kings and blessed cities.