Collecta: Ss.mi Corporis et Sanguinis Christi
Gathering prayer|Saints||Body|||
Gesammelt: Heiliger Leib und Blut Christi
Collected: Most Holy Body and Blood of Christ
Collecté : Saint Corps et Sang du Christ
Verzameld: Heilig Lichaam en Bloed van Christus
Coletado: Santo Corpo e Sangue de Cristo
Oremus.
Let us pray.
We pray.
Deus, qui nobis sub sacraménto mirábili passiónis tuæ memóriam reliquísti, tríbue, quǽsumus, ita nos Córporis et Sánguinis tui sacra mystéria venerári, ut redemptiónis tuæ fructum in nobis iúgiter sentiámus.
||||sacrament|"wondrous" or "marvelous"|"of your passion"||memory|"have left"|Grant, we beseech|we beseech|"in such a way"||"of the Body"||Blood||holy mysteries|sacred mysteries|"to venerate"||"of redemption"||"Benefit" or "fruit"|||"Continually" or "always"|"we may feel"
||||||||||||||||Sangre||||venerar||redención||||||
O God, who hast left us under the mystery of your wondrous memory of your passion, grant, we beseech you, that we worship the sacred mysteries of your Body and Blood so that we may always experience the fruit of your redemption in us.
Боже, оставивший нам память о дивном Твоем страсти под причастием, даруй нам, умоляем Тебя, так поклоняться священным тайнам Твоего Тела и Крови, чтобы мы могли непрестанно ощущать в себе плод Твоего искупления.
Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
|||"you reign"|||||"in the unity"|||||all ages||
You who live and reign with God the Father in the unity of the Holy Spirit, God, throughout all ages of ages.
Вы, живущие и царствующие с Богом Отцом в единстве Святого Духа, Бога, во все века.
Amen.