×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Ted Talks, How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity (2)

How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity (2)

you're going to be fine, relaxed, and you'll be learning quickly.

So based on those five principles, what are the seven actions that you take?

Number one: Listen a lot.

I call it brain soaking.

You put yourself in a context

where you're hearing tons and tons and tons of a language

and it doesn't matter if you understand it or not.

You're listening to the rhythms, to patterns that repeat,

you're listening to things that stand out.

(Chinese) Pào nǎozi.

(English) So, just soak your brain in this.

The second action is that you get the meaning first,

even before you get the words.

You go: "Well how do I do that? I don't know the words!"

Well, you understand what these different postures mean.

Human communication is body language in many, many ways, so much body language.

From body language you can understand a lot of communication,

therefore, you're understanding, you're acquiring through comprehensible input.

And you can also use patterns that you already know.

If you're a Chinese speaker of Mandarin and Cantonese and you go to Vietnam,

you will understand 60 percent of what they say to you in daily conversation,

because Vietnamese is about 30 percent Mandarin, 30 percent Cantonese.

The third action: Start mixing.

You probably have never thought of this

but if you've got 10 verbs, 10 nouns and 10 adjectives,

you can say 1000 different things.

Language is a creative process.

What do babies do? OK, "me", "bath", "now".

OK, that's how they communicate.

So start mixing, get creative, have fun with it,

it doesn't have to be perfect, just has to work.

And when you're doing this, you focus on the core.

What does that mean?

Well, any language is high frequency content.

In English 1000 words covers 85 percent

of anything you're ever going to say in daily communication.

3000 words gives you 98 percent

of anything you're going to say in daily conversation.

You got 3000 words, you're speaking the language.

The rest is icing on the cake.

And when you're just beginning with a new language,

start with your tool box. Week number one,

in your new language you say things like:

"How do you say that?" "I don't understand,"

"repeat that please," "what does that mean?"

all in your target language.

You're using it as a tool, making it useful to you,

it's relevant to learn other things about the language.

By week two, you should be saying things like:

"me," "this," "you," "that," "give," you know, "hot,"

simple pronouns, simple nouns, simple verbs,

simple adjectives, communicating like a baby.

And by the third or fourth week, you're getting into "glue words."

"Although," "but," "therefore," these are logical transformers

that tie bits of a language together, allowing you to make more complex meaning.

At that point you're talking.

And when you're doing that, you should get yourself a language parent.

If you look at how children and parents interact,

you'll understand what this means.

When a child is speaking, it'll be using simple words, simple combinations,

sometimes quite strange, sometimes very strange pronunciation,

other people from outside the family don't understand it.

But the parents do.

And so the kid has a safe environment, gets confidence.

The parents talk to the children with body language

and with simple language they know the child understands.

So you have a comprehensible input environment that's safe,

we know it works; otherwise none of you would speak your mother tongue.

So you get yourself a language parent,

who's somebody interested in you as a person

who will communicate with you essentially as an equal,

but pay attention to help you understand the message.

There are four rules of a language parent.

Spouses are not very good at this, OK?

But the four rules are,

first of all, they will work hard to understand what you mean

even when you're way off beat.

Secondly, they will never correct your mistakes.

Thirdly, they will feed back their understanding of what you are saying

so that you can respond appropriately and get that feedback

and then they will use words that you know.

The sixth thing you have to do, is copy the face.

You got to get the muscles working right,

so you can sound in a way that people will understand you.

There's a couple of things you do.

One is that you hear how it feels, and feel how it sounds

which means you have a feedback loop operating in your face,

but ideally if you can look at a native speaker

and just observe how they use their face,

let your unconscious mind absorb the rules,

then you're going to be able to pick it up.

And if you can't get a native speaker to look at, you can use stuff like this...

(Female voice) Sing, song, king, stung, hung.

(Chris Lonsdale) And the final idea here, the final action you need to take

is something that I call "direct connect".

What does this mean? Well most people learning a second language

sort of take the mother tongue words and the target words and go over them

again and again in their mind to try and remember them. Really inefficient.

What you need to do is realise that

everything you know is an image inside your mind, it's feelings,

if you talk about fire, you can smell the smoke,

you can hear the crackling, you can see the flames,

so what you do, is you go into that imagery and all of that memory

and you come out with another pathway. So I call it "same box, different path".

You come out of that pathway and you build it over time,

you become more and more skilled at just connecting the new sounds

to those images that you already have, into that internal representation.

And over time you even become naturally good at that process,

that becomes unconscious.

So, there are five principles that you need to work with, seven actions,

if you do any of them, you're going to improve.

And remember these are things under your control as the learner.

Do them all and you're going to be fluent in a second language in six months.

Thank you.

(Applause)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity (2) Wie man jede Sprache in sechs Monaten lernt | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity (2) Cómo aprender cualquier idioma en seis meses | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity (2) Comment apprendre une langue en six mois | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity (2) Come imparare qualsiasi lingua in sei mesi | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity (2) 6개월 안에 모든 언어를 배우는 방법 | 크리스 론스데일 | TEDx링난대학교 (2) Jak nauczyć się dowolnego języka w sześć miesięcy | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity (2) Como aprender qualquer língua em seis meses | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity (2) Altı ayda herhangi bir dil nasıl öğrenilir | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity (2) 如何在六个月内学习任何语言 |克里斯·朗斯代尔 | TEDx岭南大学 (2) 如何在六個月內學習任何語言 |克里斯朗斯代爾 | TEDx嶺南大學 (2)

you're going to be fine, relaxed, and you'll be learning quickly. ستكون بخير، ومسترخياً، وستتعلم بسرعة. budete v pohodě, klidu a budete se učit rychle. van a estar bien, relajados, y van a aprender rápido. tout ira bien, vous serez détendu et vous apprendrez vite. osjećate ćete se dobro, opušteno i brzo ćete učiti. vi sentirete meglio, rilassati, e imparerete in fretta. リラックスして速やかに学べるでしょう 편안하고 느긋하게, 그리고 빠르게 배울 수 있습니다. ကိုယ်ဟာ အဆင်ပြေမှာပါ၊ သက်သောင့်သက်သာနဲ့ လျင်မြန်စွာ သင်ယူနိုင်မှာပါ။ dan voel je je goed, ontspannen, en leer je snel. irá ficar bem, relaxado, e aprender rapidamente. veți fi relaxați și veți învăța rapid. расслаблены, и тогда вы будете учить быстрее. budete sa učiť rýchlo. bićete u redu, opušteni i učićete brže. så kommer det gå bra, avslappnat, och du kommer att lära dig snabbt. iyi ve rahatlamış olacaksınız ve çabucak öğreneceksiniz. і тоді все буде добре - ви розслабитеся і почнете вчитися швидше. και θα είστε καλά,ξεκούραστοι και θα μαθαίνετε γρήγορα. 你就会没有问题,你会很放松,而且学得很快 你就能安心 快速學習

So based on those five principles, what are the seven actions that you take? لذا، بناء على هذه المبادئ الخمس، ما هي الأفعال السبع التي عليك فعلها؟ Takže na základě těchto pěti principů, co je těch sedm aktivit, které uděláte? Así que con base en esos cinco principios, ¿Cuáles son las 7 acciones a emprender? Donc sur la base de ces 5 principes, quelles sont les 7 actions à entreprendre? Kojih sedam radnji onda morate izvršiti temeljem tih pet načela? Basandoci su questi cinque princìpi, quali sono le sette azioni da compiere? 次に これら5つの原則に基づいた7つの実践法を説明します 이런 5가지 원리에 따라서 해야 할 7가지 활동은 무엇일까요? အဲဒီလို အခြေခံမူငါးခုကို အခြေခံပြီး၊ ကိုယ် လုပ်ဆောင်ရမယ့် အချက် ခုနစ်ချက်က ဘာလဲ? Op basis van die 5 principes, wat zijn de 7 te ondernemen acties? Baseado nesses cinco princípios, quais são as sete ações necessárias? Pe baza celor cinci principii, care sunt cele șapte acțiuni ? Основываясь на 5 принципах, что за 7 действий вы должны предпринять? Takže akých päť krokov treba podniknúť na základe týchto piatich pravidiel? Zasnovano na ovih pet principa, kojih sedam radnji obavljate? Baserat på de fem principerna, vilka är de sju åtgärderna? Peki, bu beş prensibe dayanarak uygulayacağınız yedi eylem nedir? Які ж сім дій, що базуються на цих п'яти принципах, ви повинні виконати? Έτσι, με βάση αυτές τις πέντε αρχές, ποιες είναι τα 7 πράγματα που πρέπει να κάνετε? 所以基于这五个原则,哪七个行动是你要做的? 接下來 這五大原則的基礎上有那些步驟要實施

Number one: Listen a lot. رقم واحد: استمع كثيراً. Číslo jedna: Hodně poslouchejte. Número uno: escucha mucho. N°1. Écouter BEAUCOUP ! Prvo: Puno slušajte. Primo: ascoltare molto. 1番目は たくさん聞くこと 첫째: 많이 들으세요. နံပါတ်တစ်- အများကြီးနားထောင်ပါ။ Nummer één: luister veel. Número um: escute muito. Unu: ascultați mult ! Первое: много слушать. Číslo jeden: Veľa počúvajte. Pod jedan - puno slušate. Ett: Lyssna mycket. Bir: Çok dinleyin. По-перше: багато слухайте. Νούμερο ένα: Να ακούτε αρκετά. 第一:大量的听 第一步 大量的聽

I call it brain soaking. ||||einweichen ||||remojar el cerebro أنا أدعوه غمس الدماغ. Říkám tomu namáčení mozku. Lo llamo impregnar el cerebro. J'appelle cela « immersion du cerveau » . Ja to zovem natapanje mozga. Io lo chiamo "inzuppa-cervello". 私は「脳を浸せ」と言っていますが 저는 그걸 '두뇌 담그기'라고 합니다. ကျွန်တော်က အဲဒါကို ဦးနှောက်ထဲ စုပ်ယူမှု ခေါ်ပါတယ်။ Ik noem het breindompelen. Chamo isso de saturar o cérebro. Eu îi spun: „îmbibarea creierului”. Я называю это отмачиванием мозга. Volám to napúšťanie mozgu. Ja to zovem natapanje mozga. Jag kallar det hjärndränkning. Ben buna beyni daldırma diyorum. Я називаю це просочуванням мозку. Το λέω απορρόφηση εγκεφάλου. 我将它称之为洗脑 我稱之為泡腦子

You put yourself in a context تضع نفسك في السياق Dostanete se do situace, kdy uslyšíte mraky a mraky nějakého jazyka Se ponen en un contexto Vous vous mettez dans un contexte dans lequel Stavite se u poziciju Inseritevi in un ambiente 学習している外国語をとにかくたくさん聞くことになる環境を整えて下さい 학습하는 언어를 엄청나게 많이 듣는 환경을 만드세요. ကိုယ့်ကိုယ်ကို ဝန်းကျင် တစ်ခုထဲမှာ ထားရှိလျက် Zet je in een context Você se coloca em um contexto em que escuta toneladas de um idioma, Căutați contexte în care auziți vorbindu-se mult limba, Вы создаёте себе ситуацию, Nastavíte sa sa do kontextu, Stavite sebe u kontekst Du sätter dig i ett sammanhang där du hör Kendinizi bir dili defalarca ve defalarca Ви створюєте для себе середовище, Βάζετε τον εαυτό σας σε ένα πλαίσιο 你把自己沉浸在成吨的这个语言中 讓自己身處某情境下 聽取大量語言

where you're hearing tons and tons and tons of a language حيث تسمع أطنان وأطنان وأطنان من لغة ما donde oyen montones y montones de un idioma vous entendez encore et encore parler gdje čujete jako puno jezika kojeg učite dove potete sentire parlare la lingua, ဘာသာစကားကို တန်ချီ အများကြီး နားထောင်နေရပါမယ်။ waarin je massa's en massa's van een taal hoort, когда вы слушаете тонны, тонны информации на языке, kde budete počuť mnoho, mnoho a mnoho vecí z jazyka u kom čujete na tone i tone jezika hur mycket som helst av ett språk duyduğunuz bir ortama koyuyorsunuz в якому ви слухаєте велику кількість інформації, όπου ακούτε συνέχεια μια γλώσσα

and it doesn't matter if you understand it or not. ولا يهم إذا فهمتها أم لا. y no importa si entienden o no. une autre langue et ça ne fait rien que vous la compreniez ou pas. i nije važno razumijete li ga ili ne. non importa se la capite o no. 여러분이 이해하느냐, 못하느냐는 상관없습니다. ပြီးတော့ ကိုယ်က နားလည်မလည် အရေးမကြီးပါ။ maakt niet uit of je het snapt of niet. e não importa se entende ou não. понимаете ли вы её или нет. a nezáleží na tom, či rozumiete, a či nie. i nije važno da li ga razumete ili ne. och det spelar ingen roll om du förstår eller inte. ve anlayıp anlamamanız önemli değil. і не має значення, розумієте ви її чи ні. και δεν έχει σημασία αν καταλαβαίνετε ή όχι. 你能不能了解并不重要 即便聽不懂也無所謂

You're listening to the rhythms, to patterns that repeat, ||||آهنگ‌ها|||| أنت تستمع للإيقاعات، للأنماط التي تتكرر، Posloucháte rytmus, opakující se vzorce, Están escuchando los ritmos, los patrones que se repiten, Vous écoutez les rythmes, les structures qui se répètent, Slušate ritmove, uzorke koji se ponavljaju, Ne sentirete il ritmo, gli schemi che si ripetono, 言葉のリズムや繰り返されるパターン 말의 리듬과 반복되는 패턴을 듣고, 두드러지는 부분에 귀를 기울이는 거죠. ကိုယ်ဟာ ကာယံကို၊ ထပ်နေတဲ့ ပုံစံတွေကို နားထောင်နေတယ်၊ Luister naar het ritme, naar weerkerende patronen, Você escuta o ritmo, os padrões que se repetem, Ascultați ritmul limbii, elementele ce se repetă, Вы слушаете ритм, языковые модели, которые повторяются, Počúvate rytmus, štruktúry, ktoré sa opakujú, Slušate ritmove, obrasce koji se ponavljaju, Du lyssnar till rytmen, mönster som upprepas, Tekrarlayan ritimleri, kalıpları dinliyorsunuz. Ви слухаєте ритм та мовні зразки, що повторюються, Θα ακούτε τους ρυθμούς, τα μοτίβα που επαναλαμβάνονται, 你在听一个节奏、一个重复的韵律 你聽的是節奏 模式

you're listening to things that stand out. أنت تستمع للأشياء التي تبرز. (čínsky) Pào nǎozi. están escuchando cosas que destacan. vous écoutez les choses qui ressortent. slušate ono što se ističe. gli elementi che saltano all'orecchio. 目立つ部分に耳を傾けるのです (中国語) 泡脑子 ကိုယ့်ရှေ့မှာ ရှိနေတာတွေကို နားထောင်ခြင်းပါ။ naar de opvallende dingen. as coisas que se destacam. aspectele ce ies în evidență. [Кит.] Pào nǎozi. počúvate veci, ktoré sa niečím odlišujú. slušate stvari koje se ističu. saker som sticker ut. Göze çarpan şeyleri dinliyorsunuz. ви чуєте звороти, що виділяються. θα ακούτε πράγματα που ξεχωρίζουν 你在听那跳出来的东西 用中文洗脑 與特別明顯的聲音 泡腦子

(Chinese) Pào nǎozi. |پفکی|مغز |Pào|Gehirn (صينية) باو ناوزيه Prostě namočte do toho svůj mozek. (Chino) Pào nǎozi. (Parlant chinois) 泡脑子 (pào nǎozi) (Kineski) Pào nǎozi. [Immergere il cervello] その言語に脳を浸すんです (တရုတ်လို) pao nǎozi။ (Chinees) Pào nǎozi. Sature o cérebro com o novo idioma. (Chineză) Pào nǎozi ! (Engleză) Îmbibați-vă creierul ! Вы просто заполняете этим мозг. (čínsky) Pào năozi. (Kineski) Pào nǎozi. (Kinesiska) Pào nǎozi. (İngilizce) Öyleyse, beyninizi bunun içine daldırın. (Китайська) Pào nǎozi. (Κινέζικα) PAO nǎozi.

(English) So, just soak your brain in this. |||empapar|||| (عربية) إذن، فقط اغمس عقلك في هذا. Así que simplemente empapen su cerebro en esto. Vous immergez juste votre cerveau. Samo natapajte svoj mozak. (အင်္ဂလိပ်လို) ကိုယ့်ဦးနှောက်ကို ဒီထဲ စုပ်ထားလိုက်ပါ။ (Engels) Dompel je brein hierin onder. Второе действие: (anglicky) Iba do toho namočte svoj mozog. (Engleski) Samo natopite mozak ovim. (Англійська) Просто наповніть цим свій мозок. (Αγγλικά) Έτσι, απλά βάλτε τον εγκέφαλό σας να κάνει αυτό.

The second action is that you get the meaning first, الفعل الثاني هو معرفة المعنى أولاً، La segunda acción es que entiendan primero el significado, La 2ème action : essayez de comprendre le sens D'ABORD Sljedeća radnja je razumijevanje značenja La seconda azione è comprendere innanzitutto il significato, 두 번째 활동은 단어를 이해하기 전에 먼저 의미를 이해하는 겁니다. ဒုတိယ လုပ်စရဪက ကိုယ်ဟာ စကားလုံးတွေကို မရမီမှာကို De tweede actie is dat je de betekenis eerst snapt, A doua acțiune: înțelegeți sensul вы должны улавливать смысл ещё до того, Druhým krokom je, že najprv získate význam, Druga radnja je da prvo shvatite značenje, Den andra åtgärden är att greppa innebörden först, İkinci eylem önce anlamı anlamak, По-друге, ви маєте розуміти зміст сказаного Το πρώτο πράγμα είναι να συγκρατήσετε την σημασία πρώτα,

even before you get the words. حتى قبل معرفة الكلمات. incluso antes de entender las palabras. avant de comprendre les mots. prije nego što razumijete riječi. ancora prima di capire le parole. အဓိပ္ပာယ်ကို အရင် ရထားရမယ်။ zelfs voor je de woorden snapt. înainte de a înțelege cuvintele ! как услышали все слова. dokonca skôr, ako slová. čak i pre reči. innan du greppar orden. kelimelerden bile önce. перш ніж ви почуєте слова. πριν καταλάβετε τις λέξεις.

You go: "Well how do I do that? I don't know the words!" جرب ذلك: "حسناً كيف تفعل ذلك؟ لا أعرف الكلمات!" Říkáte: "Jak to udělám? Neznám ta slova!" Uds. dirán, "¿pero cómo lo hago? ¡no conozco las palabras!". Pitate se: "Kako to mogu kad ne znam riječi!?" Mi direte: "Ma come faccio? Non conosco le parole!" 単語も分からずにどうやってか? 여러분은 "어떻게 그렇게 하죠? 단어를 모르는데요"라고 하겠죠. "ကိုယ်က စကားလုံးတွေတောင် မသိပဲနဲ့ အဲဒါ ဘယ်လို လုပ်နိုင်မလဲ?!" မေးကြတယ်။ Jij: "Hoe doe ik dat? Ik ken de woorden niet!" Você pensa: "Como faço isso? Não conheço as palavras!" Cum faceți asta, dacă nu știți cuvintele ? Вы скажете: «Как я сделаю это? Я не знаю слов!» Začnete: „Ako sa to robí? Nepoznám slová!“ Krenete: „Kako da uradim ono? Ne znam reči!” Du tänker: "Hur gör jag det? Jag kan ju inte orden!" "Bunu nasıl yapacağım? Kelimeleri bilmiyorum!" diyorsunuz. Ви скажете: "Як я це зроблю, якщо я не знаю слів!" Λέτε:"Πως το λέω αυτό?Αφού δεν ξέρω τις λέξεις!" 你说:这要怎么做?我根本不认识这些字! 你可能會問 不知道單字如何知道意思

Well, you understand what these different postures mean. ||||||وضعیت‌ها| ||||||Haltungen| ||||||body positions| حسناً، أنت تفهم معنى هذه المواقف المختلفة. Inu, rozumíte, co znamenají tyto různé postoje. Bien, entienden lo que estas distintas posturas significan. Vous comprenez le sens de ces différentes poses. Però capite cosa significano queste diverse posture. こういった身振りが何を意味するかは分かりますよね 여러분은 이 각각의 몸짓이 무엇인지는 이해하시잖아요? ဒီတော့ ကိုယ်ဟာ ကိုယ်ဟန် အမူအရာကို ဘာဆိုလိုမှန်း သိပါတယ်။ Wel, je snapt wat deze houdingen betekenen. Você entende o que significam essas posturas diferentes. Înțelegând ce înseamnă diversele posturi. Что ж, вы должны понять, что означают разные позы. Určite rozumiete, čo tieto rôzne postoje znamenajú. Pa, razumete šta različita držanja tela znače. Du förstår vad de här olika hållningarna betyder. Bu farklı duruşların ne anlama geldiğini anlıyorsunuz. Але ж ви розумієте, що означають ці різні пози. Λοιπόν, μπορείτε να καταλάβετε τι σημαίνουν αυτές οι διαφορετικές στάσεις. 你了解这些不同的手势代表什么 可是你看得懂這些姿勢跟表情不是嗎

Human communication is body language in many, many ways, so much body language. التواصل البشري هو لغة الجسد بطرق متعددة جداً، الكثير من لغة الجسد. Lidská komunikace je řečí těla, v mnoha, mnoha ohledech, velmi mnoho řeči těla. La comunicación humana es lenguaje corporal de muchas formas, La communication humaine est un langage corporel à maints égards. L'uomo usa moltissimo il linguaggio del corpo per comunicare. 人間のコミュニケーションは多くの部分 身振りで行われます လူတွေ ဆက်သွယ် ပြောဆိုကြမှုဟာ ခန္ဓာကိုယ် ဘာသာစကားနဲ့ အများကြီး သက်ဆိုင်ပါတယ်။ Menselijke communicatie is grotendeels lichaamstaal. A comunicação humana é linguagem corporal de várias formas, muito dessa linguagem. Comunicarea umană se bazează pe limbajul corporal. это во многих случая язык тела, даже по большей части — язык тела. Ľudská komunikácia je z veľkej časti o reči tela, a to z naozaj veľkej časti. Ljudska komunikacija je govor tela na mnogo načina, toliko govora tela. Mänsklig kommunikation är kroppsspråk på många sätt, så mycket kroppsspråk. İnsan iletişimi pek çok yönden beden dilidir, çok fazla beden dili. У більшості випадків, людське спілкування - це мова тіла. Η ανθρώπινη επικοινωνία είναι κυρίως η γλώσσα του σώματος με πάρα πολλούς τρόπους. 人类的沟通是各种的肢体语言,有太多的肢体语言 人際溝通是由肢體語言及其他方式組成

From body language you can understand a lot of communication, من لغة الجسد يمكنك فهم الكثير من التواصل، Díky řeči těla porozumíte z komunikace velmi mnoho, Puedes entender mucho al ver el lenguaje corporal, A partir du langage corporel, vous comprenez beaucoup de messages, Iz govora tijela možete razumjeti jako puno. Dal linguaggio corporeo potete capire gran parte del messaggio, ボディー・ランゲージから多くのことが分かります ခန္ဓာကိုယ် ဘာသာစကားမှ တစ်ဆင့် ကိုယ်ဟာ တော်တော်များများ နားလည်နိုင်လို့ Vanuit lichaamstaal kan je heel wat communicatie begrijpen, Da linguagem corporal você consegue entender muito da comunicação. Cu ajutorul acestuia, întelegeți o mare parte din comunicare, С помощью языка тела вы можете понять очень многое из вашего общения, Z reči tela môžete porozumieť väčšine komunikácie, Iz govora tela možete shvatiti puno komunikacije, Genom kroppsspråk kan du förstå mycket kommunikation, Beden dilinden çok fazla mesajı anlayabilirsiniz, За допомогою мови тіла ви багато чого можете зрозуміти. Από τη γλώσσα του σώματος, μπορείτε να καταλάβετε πολλά όσον αφορά την επικοινωνία, 你可以从肢体语言中了解很多的对话 肢體語言千變萬化你可以從中了解表達的內容

therefore, you're understanding, you're acquiring through comprehensible input. ||||adquiriendo conocimiento||| وبالتالي، أنت تفهم، أنت تكتسب من خلال الإدخال الإدراكي. proto, rozumíte, osvojujete si jazyk skrze srozumitelný vklad. adquieres a través del input comprensible. donc vous comprenez, vous acquérez grâce à l'apport exhaustif. perciò comprendete, imparate tramite input che riuscite a decifrare. 理解可能なインプットによって理解しているのです ကိုယ်ဟာ နားလည်နေပြီ၊ ကိုယ်ဟာ အဖက်ဖက်မှ အချက်တွေကို ရယူနေတယ်။ en door te begrijpen, verwerf je, via begrijpelijke input. Portanto, compreende por meio da linguagem compreensiva. deci învățați prin aport de informații inteligibile. поэтому вы начинаете понимать и овладеваете языком, используя метод понимаемого входного материала. pretože to, čomu rozumiete, získavate pomocou schopnosti porozumieť reči. te stoga razumete, usvajate razumljiv input. du förstår, du tar till dig genom begriplig input. bu yüzden, anlaşılabilir girdi ile anlıyor ve yakalıyorsunuz. Таким чином, ви розумієте та опановуєте мову за допомогою зрозумілого початкового матеріалу. Ως εκ τούτου,καταλαβαίνετε,άρα αποκτάτε την δυνατότητα της νοητής εισαγωγής. 所以,你理解,你用可理解式输入的方式学习 因次你就具備了理解的條件

And you can also use patterns that you already know. وتستطيع استخدام الأنماط التي تعرفها بالفعل. A můžete také použít vzorce, které už znáte. También pueden usar patrones que ya conozcan. Et vous pouvez aussi utiliser des structures que vous connaissez déjà. Također možete koristiti uzorke s kojima ste već upoznati. Potete anche usare schemi che conoscete già. また すでに知っているパターンを利用することもできます ပြီးတော့ ကိုယ် သိနှင့်နေတဲ့ ပုံစံတွေကိုပါ အသုံးချနိုင်ပါသေးတယ်။ Je kan ook patronen gebruiken die je al kent. Também pode usar padrões que já conhece. Puteți folosi și lucruri deja știute. Вы также можете использовать языковые модели, которые вы уже знаете. Môžete tiež používať vzorce, ktoré už poznáte. Možete koristiti i obrasce koje već poznajete. Och du kan använda dig av mönster som du redan kan. Ve ayrıca bildiğiniz kalıpları da kullanabilirsiniz. Ви також можете використовувати вже відомі вам зразки. Και μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα που ήδη γνωρίζετε. 你也可以应用那些你已经了解的规则 另外你也可以使用熟悉的模式

If you're a Chinese speaker of Mandarin and Cantonese and you go to Vietnam, إذا كنت تتحدث الماندرين الصينية والكانتونية وذهبت إلى فيتنام، Pokud jste čínský mluvčí mandarínštiny a kantonštiny a jedete do Vietnamu, Si son hablantes nativos de mandarín y cantonés, cuando vayan a Vietnam Si vous parlez mandarin et cantonnais, et que vous allez au Vietnam, Ako govorite kineski mandarinski i kantonski i odete u Vijetnam, Se parlate il cinese mandarino e il cantonese e andate in Vietnam, もし標準中国語と広東語のできる人がベトナムに行ったなら ကိုယ်ဟာ တရားဝင် တရုတ်စကားနဲ့ ကန်တွန်နီစ် စကား ပြောတတ်ပြီး ဗီယက်နမ် သွားရင် Als je Mandarijns en Kantonees Chinees spreekt, en je gaat naar Vietnam, Se você for falante de chinês mandarim e cantonês, e for ao Vietnã, Dacă vorbiți chineza mandarină și cantoneză și mergeți în Vietnam, Если вы коренной носитель таких языков, как севернокитайский или кантонский, и вы поедете во Вьетнам, Keď ide Číňan hovoriaci mandarínskou a kantónskou čínštinou do Vietnamu, Ako govorite mandarinski i kantonski kineski i odete u Vijetnam, Talar du mandarin och kantonesiska och åker till Vietnam, Eğer Mandarin ve Kanton dili konuşan bir Çinliyseniz ve Vietnam'a giderseniz, Якщо ви розмовляєте північним наріччям китайської мови або кантонською мовою, і поїдете до В'єтнаму, Αν είστε ένας Κινέζος που μιλά τα απλοποιημένα Κινέζικα και τα Cantonese και πηγαίνετε στο Βιετνάμ, 如果你能说普通话和广东话,去到越南 如果你會說普通話和廣東話 到了越南

you will understand 60 percent of what they say to you in daily conversation, سوف تفهم 60 في المئة مما يقولونه لك في المحادثة اليومية، porozumíte 60 procentům toho, co řeknou v každodenní komunikaci, van a entender 60% de lo que les digan, vous comprendrez 60% de ce qu'ils vous disent dans une conversation de tous les jours razumjet ćete otprilike 60 posto onoga što čujete u svakodnevnoj komunikaciji, capirete il 60% di quello che si dice nelle conversazioni quotidiane, ベトナム語日常会話の6割は理解できるでしょう 일상 회화의 60%를 이해할 것입니다. သူတို့ နေ့စဉ် ပြောဆိုကြတာတွေရဲ့ ၆၀ ရာခိုင်နှုန်းကို ခင်ဗျား နားလည်မှာပါ၊ dan begrijp je 60 procent van wat ze je in dagdagelijkse gesprekken zeggen, entenderá 60% do que for dito em uma conversa cotidiana, veți înțelege 60% din conversațiile zilnice, вы поймёте 60% того, что местные жители говорят в быту, bude rozumieť 60 percent z toho, čo sa povie v každodennom rozhovore. razumećete 60 procenata onoga što vam govore u svakodnevnoj komunikaciji så kommer du förstå 60% av vad de säger till dig i dagligt tal, günlük konuşmada size söylediklerinin yüzde 60'ını anlayacaksınız. ви зрозумієте 60% від того, про що говорять у побуті, θα καταλάβετε το 60 τοις εκατό του τι σας λένε στην καθημερινή συνομιλία, 你就能理解他们日常对话的百分之六十 你將聽懂百分之六十的越南語

because Vietnamese is about 30 percent Mandarin, 30 percent Cantonese. |Vietnamesisch|||||| لأن الفيتنامية عبارة عن 30 في المئة ماندرين، و 30 في المئة كانتونية. protože vietnamština je okolo 30 procent mandarínština, 30 procent kantonština. porque el vietnamita es 30% mandarín y 30% cantonés. jer je vijetnamski otprilike 30 posto mandarinski, 30 posto kantonski. perché il vietnamita è circa per un 30% mandarino, per un 30% cantonese. なぜなら ベトナム語の3割は標準中国語で3割は広東語だからです 왜냐하면, 베트남어는 30%가 표준 중국어, 30%가 광동어이기 때문이죠. ဗီယက်နမ်က တရားဝင် တရုတ်ဘာသာ ၃၀ ရာခိုင် နှုန်းနဲ့ ကန်တွန်နီစ် ၃၀ ရာခိုင်နှုန်းပါ။ want Vietnamees is 30 procent Mandarijns en 30 procent Kantonees. pois vietnamita é 30% mandarim e 30% cantonês. fiindcă vietnameza înseamnă 30% mandarină și 30% cantoneză. потому что вьетнамский состоит на 30% из севернокитайского и на 30% из кантонского. Vietnamčinu totiž tvorí približne z 30 % mandarínska a 30 % kantónska čínština. jer je vijetnamski oko 30 posto mandarinski, eftersom vietnamesiska är ungefär 30% mandarin och 30% kantonesiska. Çünkü Vietnamca yüzde 30 Mandarin ve yüzde 30 Kantoncadan oluşur. оскільки в'єтнамська мова на 30% складається з північнокитайського наріччя, і на 30% з кантонської мови. επειδή το Βιετνάμ είναι περίπου 30% απλοποιημένα Κινέζικα, 30% Cantonese 因为越南语大约是30%的普通话和30%的广东话 因為越南語中普通話及廣東話各占百分之三十

The third action: Start mixing. ||||mezclar الفعل الثالث: ابدأ المزج. Třetí aktivita: Začněte míchat. La tercera acción: mezclen. La 3ème action : commencez à mélanger ! Treća radnja: stvarajte kombinacije. Terza azione: mischiate. 3番目の実践は単語を組み合わせること 세 번째 활동: 섞기 시작하세요. ခင်ဗျားတို့ ဒီအကြောင်းကို အရင်တုန်းက စဉ်းစားမိခဲ့ကြမှာ မဟုတ်ပါဘူး၊ De derde actie: ga mengen. A terceira ação: comece a misturar. A treia acțiune: începeți să combinați ! Третье действие: начните смешивать. Tretí krok: Začnite kombinovať! Treća radnja - počnite da mešate. Den tredje åtgärden: Börja blanda. Üçüncü hareket: Karıştırmaya başla. По-третє: почніть поєднувати слова. Η τρίτη δράση: Ξεκινήστε την ανάμιξη. 第三个行动:重新组合 第三步驟 開始東拼西湊

You probably have never thought of this ربما لم تفكر في ذلك أبداً Asi jste o tom nikdy nepřemýšleli, Talvez no lo hayan pensado Vous n'y avez probablement jamais pensé Vjerojatno niste nikad prije o ovome razmišljali, Forse non ci avete mai pensato, 考えたことないかもしれませんが 아마 이런 생각을 해본 적이 없으시겠지만, Je hebt dit wellicht nog nooit bedacht, Talvez você nunca tenha pensado, Probabil că nu v-ați gândit la asta, Вы, возможно, никогда не думали об этом, Možno vám to nikdy nenapadlo, Verovatno nikada niste razmišljali o ovome, Du har nog aldrig tänkt på det, Belki de bunu hiç düşünmediniz. Ви ніколи напевно не замислювалися над цим, Πιθανότατα δεν το έχετε σκεφτεί ποτέ αυτό 你可能从来没这样想过 你也許從未想過

but if you've got 10 verbs, 10 nouns and 10 adjectives, لكن إذا عرفت 10 أفعال، و 10 أسماء، و 10 صفات، ale pokud znáte 10 sloves, 10 podstatných a 10 přídavných jmen pero si tienen 10 verbos, 10 sustantivos y 10 adjetivos, mais si vous avez 10 verbes, 10 noms et 10 adjectifs, ali ako znate 10 glagola, 10 imenica i 10 pridjeva, ma se conoscete dieci verbi, dieci nomi e dieci aggettivi, 動詞10個と 名詞10個と形容詞10個だけで 여러분이 동사 10개, 명사 10개, 형용사 10개를 안다면 maar met 10 werkwoorden, 10 substantieven en 10 adjectieven mas, se tiver dez verbos, dez nomes e dez adjetivos, dar, dacă știți zece verbe, zece substantive și zece adjective, 10 существительных и 10 прилагательных, ale ak máte 10 slovies, 10 podstatných a 10 prídavných mien, ali ako znate 10 glagola, 10 imenica i 10 prideva, men om du har 10 verb, 10 substantiv och 10 adjektiv Ama elinizde 10 fiil, 10 isim ve 10 sıfat var. але якщо ви вивчите 10 дієслів, 10 іменників та 10 прикметників, αλλά αν έχεις 10 ρήματα, 10 ουσιαστικά και 10 επίθετα, 不过如果你有10个动词、10个名词和10个形容词 如果學會十個名詞 動詞 形容詞

you can say 1000 different things. يمكنك قول 1000 شيء مختلف. můžete říct 1000 různých věcí. pueden decir 1000 cosas diferentes. vous pouvez dire 1 000 choses différentes ! možete reći 1000 različitih stvari. potete dire 1000 cose diverse. 1,000の異なる文章が作れるんです 여러분은 1000가지를 다른 것을 말할 수 있습니다. ကိုယ်ဟာအရာမျိုးစုံ ၁၀၀၀ ကို ပြောနိုင်ပါမယ်။ kan je 1000 verschillende dingen zeggen. saberá dizer mil coisas diferentes. puteți spune 1000 de lucruri diferite. то вы можете сказать 1 000 различных предложений. môžete tak povedať 1000 rôznych vecí! možete da kažete 1000 različitih stvari. så kan du säga 1000 olika saker. 1.000 farklı şey söyleyebilirsiniz. ви зможете сказати 1000 різних фраз. μπορείτε να πείτε 1000 διαφορετικά πράγματα. 你就能说1000种不同的东西 你可以創造出一千種用語

Language is a creative process. اللغة هي عملية ابداعية. Jazyk je kreativní proces. El lenguaje es un proceso creativo. Le langage est un processus créatif ! Jezik je kreativni proces. La lingua è un processo creativo. 言語を使うというのは創造的な行為です 언어는 창의적인 과정이죠. ဘာသာစကားဆိုတာ တီထွင်ဖန်တီးမှု လုပ်ငန်းပါ။ Taal is een creatief proces. O idioma é um processo criativo. Limba e un proces de creație. Язык — это креативный процесс. Jazyk je kreatívny proces. Jezik je kreativan proces. Språk är en kreativ process. Dil yaratıcı bir süreçtir. Мова - процес творчий. Η γλώσσα είναι μια δημιουργική διαδικασία. 语言是一个创造性的过程 語言是一種創造的過程

What do babies do? OK, "me", "bath", "now". ما الذي يفعله الأطفال الصغار؟ حسناً، "أنا"، "الحمام"، "الآن". Co dělají děti? OK, "já", "koupat", "teď". ¿Qué hacen los bebés?, "mí", "baño", "ya". Que font les bébés ? « Moi - bain - maintenant » Što bebe rade? "ja", "kupati", "sad". Cosa dicono i bambini? "Io - adesso - bagnetto". 赤ん坊はどうやって話しますか「ボク オフロ スグ」などと言います 아기들이 하는 거예요. "나", "목욕", "지금..." ကလေးငယ်တွေ ဘာလုပ်ကြမလဲ။ "ငါ့ကို"၊ "ရေချိုး"၊ "ယခု" ။ Wat doen baby's? "Ikke bad nu". O que os bebês dizem? "Eu", "banho", "agora". Ce spun bebelușii ? „Eu”, „baie”, „acum”. Что делают малыши? «мне», «ванна», «сейчас». Čo robia bábätká? „Ja“, „no“, „tu“. Šta rade bebe? „Ja”, „kupanje”, „sada”. Vad gör bebisar? OK, "jag", "bada", "nu". Bebekler ne yapar? "Beni", "yıka", "şimdi". Як розмовляють ваші діти? "Мені", "ванна", "зараз". Τι κάνουν μωρά; "Εγώ", "μπάνιο", "τώρα". 婴孩怎么做?"我"、"洗澡"、"现在" 小嬰兒是怎麼說話的 像這樣「我 洗澡 現在」

OK, that's how they communicate. حسناً، هذه طريقة تواصلهم. OK, takhle komunikují. Así se comunican. C'est ainsi qu'ils communiquent. Tako one komuniciraju. Comunicano così. そうやって意思伝達するんです 네, 그게 소통하는 방식입니다. သူတို့ စကားပြော ဆက်သွယ်ပုံက အဲဒီလိုပါ။ Zo communiceren ze. É como se comunicam. Așa comunică ei. Это то, как они общаются. Takto komunikujú. OK. Tako komuniciraju. Det är så de kommunicerar. Böyle iletişim kurarlar. Ось як вони спілкуються. Αυτό είναι το πώς επικοινωνούν. 这就是他们的沟通方式 這就是他們溝通的方式

So start mixing, get creative, have fun with it, لذا ابدأ المزج، ابدع، واحصل على المتعة بذلك، Takže začněte míchat, buďte kreativní, bavte se tím, Así que mezclen, sean creativos y diviértanse. Commencez à mélanger, soyez créatif, Dakle, stvarajte kombinacije, budite kreativni, zabavljajte se, Quindi mescolate i termini che sapete, siate creativi, divertitevi, 組み合わせ 創造的になり楽しみましょう 단어를 조합하기 시작하세요. 창의적인 것을 즐기세요. ဒီတော့ စပြီး မွှေနှောက်ပါ၊ တီထွင်ပါ၊ ပျော်စရာ ဖြစ်ပါစေ။ Ga mengen, wees creatief, amuseer je ermee, Misture, seja criativo, divirta-se. Deci începeți să combinați, fiți creativi, distrați-vă ! подойдите к этому творчески, получайте от этого удовольствие, Takže začnite kombinovať, buďte kreatívni, bavte sa. Počnite da mešate, postanite kreativni, zabavljajte se. Så börja blanda, var kreativ, ha kul med det, Öyleyse karıştırmaya başlayın, yaratıcı olun ve eğlenin, Почніть поєднувати слова, творіть, отримуйте від цього задоволення. Αρχίστε την ανάμειξη λέξεων,να γίνετε δημιουργικοί,περάστε καλά με αυτό. 所以,开始重新组合,用创意并从中获得乐趣 所以開始混著用吧 發揮創意 樂在其中

it doesn't have to be perfect, just has to work. ليس من الضروري أن تكون مثالياً، المهم أن الأمر يعمل. nemusí to být dokonalé, jen to musí fungovat. No tiene que ser perfecto, basta con que funcione. amusez-vous avec cela, ça n'a pas besoin d'être parfait, il faut juste que ça marche. nije važno da je savršeno, važno je da funkcionira. non deve essere perfetto, basta che funzioni. 完璧でなくとも伝わればいいんです 완벽할 필요가 없습니다. 통하기만 하면 됩니다. အဲဒါဟာ စနစ်ကျဖို့ မလိုပါ၊ အလုပ်ဖြစ်ဖို့ လိုပါတယ်။ het moet niet perfect zijn, het moet gewoon werken. Não precisa ser perfeito, só tem que funcionar. Nu trebuie să iasă perfect, ci doar să dea rezultate. не должно быть всё идеально, оно должно работать. Nemusí to byť dokonalé. Musí to len fungovať. Ne mora da bude savršeno; samo treba da funkcioniše, det måste inte vara perfekt, bara funka. mükemmel olmak zorunda değil, sadece işe yaramalı. Не обов'язково все має бути ідеальним, воно просто має працювати. Δεν είναι ανάγκη να είναι τέλειο,απλά πρέπει να δουλέψει. 不需要追求完美,只要有效 不求完美 只要夠用就好

And when you're doing this, you focus on the core. |||||||||núcleo وعندما تقوم بذلك، أنت تركز على جوهر الأمر. A když tohle děláte, zaměřujete se na jádro. Cuando hacen esto, se enfocan en lo elemental. Quand vous faites cela, vous vous concentrez I kada to radite, usredotočujete se na srž. In questo modo, vi state concentrando sui punti focali. 4番目の実践は核の部分に集中すること 이걸 할 때는 핵심에 집중해야 합니다. ကိုယ်က အဲဒီလို လုပ်ကိုင်နေစဉ် အဓိကအချက်ကို အာရုံစိုက်နေတာပါ။ Terwijl je dat doet, richt je je op de kern. Quando estiver fazendo isso, você se concentrará no que for importante. Când faceți asta, vă axați pe fondul de bază. И когда вы будете делать так, вы сфокусируетесь на основном. Kým toto všetko robíte, sústreďte sa na to najhlavnejšie. a kada to radite, usredsredite se na suštinu. Och när du gör det, fokuserar du på kärnan. Ve bunu yaparken, merkeze odaklanın. Коли ви це зробите, ви сфокусуєтеся на головному. Και όταν το κάνετε αυτό, θα επικεντρωθείτε στον πυρήνα. 当你这么做的时候,你正聚焦在核心上 當你這麼做 你正專注在核心

What does that mean? ماذا يعني ذلك؟ Co to znamená? ¿Qué significa esto? Qu'est-ce que cela signifie ? Što to znači? Cosa vuol dire? どういうことか? 무슨 말이냐고요? အဲဒါကဘာကိုဆိုလိုသလဲ။ Wat wil dat zeggen? O que isso significa? Ce înseamnă asta ? Что это значит? Čo to znamená? Šta to znači? Vad betyder det? Bu ne mi demek? Що це означає? Τι σημαίνει αυτό? 这是什么意思? 什麼是核心

Well, any language is high frequency content. Bueno|||||| حسناً، أي لغة هي محتوى عال التكرار. Nuže, každý jazyk má vysoce frekventovaný obsah. Cualquier idioma tiene contenido de alta recurrencia. Dans chaque langue, il y a du contenu très fréquent. Pa svaki jezik je zapravo sadržaj koji se često ponavlja. Una lingua ha un'alta densità di contenuto. 頻繁に使われる部分を覚えるということです 어떤 언어든 사용빈도가 높은 내용이 있습니다. ကောင်းပြီ၊ ဘာသာစကားမှန်သမျှဟာ ကြိမ်ရေ များစွာ သုံးရတဲ့ စကားလုံးတွေ ရှိတယ်။ Elke taal bestaat uit veel voorkomende inhoud. Qualquer idioma tem muito conteúdo. În fiecare limbă există conținut cu frecvență mare. Любой язык — это частое повторение содержимого. V každom jazyku je určitá frekvencia výskytu slov. Pa, bilo koji jezik ima sadržaj koji se često ponavlja. Alla språk består till stor del av innehållsord. Her dilin yüksek sıklık içeriği vardır. Будь-яка мова - це часто вживані слова. Λοιπόν, κάθε γλώσσα έχει υψηλή περιεκτικότητα σε συχνότητα. 任何语言都有常见的内容 任何語言都有高度的重複率

In English 1000 words covers 85 percent في الإنجليزية 1000 كلمة تغطي 85 في المئة V angličtině 1000 slov pokrývá 85 procent En inglés 1000 palabras cubren el 85% En anglais, 1 000 mots couvrent 85% U engleskom 1000 riječi pokriva 85 posto In inglese, 1000 parole coprono အင်္ဂလိပ်ထဲမှာ စကားလုံး ၁၀၀၀ ဟာ ခင်ဗျားတို့ နေ့စဉ် ပြောဆိုတဲ့ အရာမှန်သမျှ In het Engels zijn er 1000 woorden die 85 procent afdekken No inglês, mil palavras cobrem 85% do que é falado numa conversa cotidiana. În engleză, 1000 de cuvinte acoperă 85% В английском языке 1 000 слов составляет 85% V angličtine predstavuje 1000 slov 85 percent U engleskom, 1000 reči pokriva 85 procenata I engelskan täcker tusen ord 85% İngilizcede 1.000 kelime В англійській мові 1000 слів забезпечують 85% Στα Αγγλικά 1000 λέξεις καλύπτουν το 85 % 在英文当中,1000个词汇中就能包含85% 例如英語 一千個單字

of anything you're ever going to say in daily communication. من أي شيء ستقوله في التواصل اليومي. všeho, co řeknete v každodenní komunikaci. de todo lo que necesitarán decir en la vida diaria y de tout ce que vous direz dans une conversation quotidienne. svega što ćete ikad reći u svakodnevnoj komunikaciji. l'85% di tutto quello che si può dire nella comunicazione quotidiana. ၈၅ ရာခိုင်နှုန်းကို ခြုံငုံမိတယ်။ van wat je ooit gaat zeggen in dagdagelijkse communicatie. din tot ce veți spune în comunicarea zilnică. всего того, что вы употребляете в повседневной речи. všetkého, čo kedy poviete v každodennej komunikácii. bilo čega što ćete reći u svakodnevnoj komunikaciji. av allt du någonsin kommer att säga i daglig kommunikation. günlük iletişimde söyleyeceğiniz şeylerin yüzde 85'ini kapsar. повсякденного спілкування. από ότι πρόκειται ποτέ να πείτε στην καθημερινή σας επικοινωνία. 你所有在日常对话中需要用到的 可以覆蓋百分之八十五的日常用語

3000 words gives you 98 percent 3000 كلمة تعطيك 98 في المئة 3000 slov vám dá 98 procent 3000 palabras les darán el 98% 3 000 mots, 98% des choses que vous direz Sa 3000 riječi pokrivate 98 posto Con 3000 parole esprimete il 98% စကားလုံး ၃၀၀၀ ဆိုရင် နေ့စဉ် ပြောဆိုစရာတွေထဲက 3000 woorden geven je 98 procent 3000 de cuvinte înseamnă 98% 3 000 слов дают тебе 98% 3000 slov predstavuje 98 percent Tri hiljade reči daje vam 98 procenata Tretusen ord ger 98% 3000 слів дають вам 98% Οι 3000 λέξεις αποτελούν το 98% 3000个词汇中就能有98% 三千個單字可以覆蓋百分之九十八

of anything you're going to say in daily conversation. من أي شيء ستقوله في المحادثة اليومية. čehokoliv, co řeknete v každodenní komunikaci. de todo lo que necesitarán decir en la vida diaria. dans une conversation quotidienne. svega što ćete ikad reći u svakodnevnoj komunikaciji. di tutto ciò che si può dire in una conversazione. ၉၈ ရာခိုင်နှုန်းကိုပိုင်နိုင်ပါပြီ။ van de dagdagelijkse conversatie. din tot ce veți spune în conversația zilnică. всего того, что вы употребляете в повседневной речи. všetkého, čo poviete v každodenných rozhovoroch. bilo čega što ćete reći u svakodnevnoj komunikaciji. av allt du någonsin kommer att säga i daglig konversation. повсякденного спілкування. από ό, τι πρόκειται να πείτε στην καθημερινή συνομιλία. 你在日常对话中所需的 的日常所需用語

You got 3000 words, you're speaking the language. إن حصلت على 3000 كلمة أنت تتكلم اللغة. Máte-li 3000 slov, mluvíte tím jazykem. Zbytek je třešnička na dortu. Si tienen 3000 palabras, están hablando el idioma. Vous avez 3 000 mots, vous parlez la langue, Ako znate 3000 riječi, vi govorite taj jezik. Conoscendo 3000 parole, si parla una lingua. 3,000語知っていれば 英語は話せるということですそれ以外は おまけのようなものです 여러분이 3,000 단어를 알면 그 언어를 말하는 겁니다. ကိုယ်က စကားလုံး ၃၀၀၀ ကို သိထားရင် အဲဒီဘာသာစကြားကို ပြောနိုင်ပြီ။ Met 3000 woorden spreek je de taal. Se pegar 3 mil palavras, você estará falando o idioma. Dacă știți 3000 de cuvinte, vorbiți limba. Если вы знаете 3 000 слов, то вы говорите на языке. Ak ovládate 3000 slov, hovoríte jazykom. Imate 3000 reči i pričate jezik. Har du tre tusen ord, så talar du språket. Якщо ви знаєте 3000 слів - ви розмовляєте мовою. Έχετε 3000 λέξεις,άρα μιλάτε την γλώσσα. 掌握3000字你就能说那种语言了剩下的不过是锦上添花 你只要懂三千個單字你就會說了 其餘的只是修飾用

The rest is icing on the cake. |||تزئین||| |||das Sahnehäubchen||| |||guinda||| الباقي عبارة عن تحسينات إضافية. El resto es adicional. le reste est la cerise sur le gâteau. Ostalo su finese. Il resto è la ciliegina sulla torta. 나머지는 알면 더 좋은 것입니다. ကျန်တဲ့ဟာက ကိတ်မုန့်ပေါ်မှာ ဖြူးစရာတွေလိုပါ။ De rest is de kers op de taart. O restante será bem mais fácil. Restul e cireașa de pe tort. А дальше — больше. Zvyšok je len čerešnička na torte. Ostalo je šlag na torti. Resten är bara glasyr på kakan. Усе інше, образно кажучи, - вишенька на торті. Το υπόλοιπο είναι το κερασάκι στην τούρτα.

And when you're just beginning with a new language, وعندما تبدأ مع لغة جديدة، A pokud zrovna začínáte s novým jazykem, začněte s vaší skříňkou na nářadí. Y cuando estén empezando con un idioma nuevo, Et quand vous venez de commencer avec une nouvelle langue, Kada počinjete učiti neki novi jezik, E quando iniziate a imparare una nuova lingua, 外国語を習い始める時は「道具箱」から始め — 여러분이 새로운 언어를 막 배우기 시작했을 때는 ပြီးတော့ ကိုယ်က ဘာသာစကား အသစ် တစ်ခုကို စသင်တော့မယ်ဆိုရင်၊ Als je begint met een nieuwe taal, Quando estiver iniciando no novo idioma, comece com sua caixa de ferramentas. Când începeți să învățați o limbă, folosiți mai întâi „lada cu unelte”. Когда вы начинаете учить новый язык, Keď ešte len začínate s novým jazykom Kada tek počinjete sa novim jezikom, Och när du börjar med ett nytt språk, Коли ви тільки починаєте вчити мову, Και όταν μόλις αρχίζετε μια νέα γλώσσα, 当你正要开始一种新的语言 假如你才剛開始學

start with your tool box. Week number one, |||||Semana uno|| ابدأ مع صندوق أدواتك. الأسبوع رقم واحد، empiecen con su caja de herramientas. Semana uno: commencez avec votre boîte à outils. počnite sa vašom kutijom za alat. iniziate dalla cassetta degli attrezzi. 1週目には 도구가 될 말로 시작합니다. 첫째 주에는 ကိုယ့် ကိရိယာဘူးနဲ့ စတင်ပါ။ အပတ် နံပါတ် တစ်မှာ begin dan met je gereedschapskist. In week één zeg je Na semana número um, Săptămâna 1. начните с коробочки с инструментами. začnite s vašou výbavou. počnite sa kutijom alata. Nedelja broj jedan - börja med verktygslådan. Vecka ett почніть із вашого ящичка з інструментами. ξεκινήστε με την εργαλειοθήκη σας.Πρώτη εβδομάδα, 用你的工具箱,第一周 請在第一週 就使用你的工具箱

in your new language you say things like: في لغتك الجديدة تقول أشياء مثل: decir en el idioma meta cosas como: Semaine n°1 : Dans votre nouvelle langue Prvi tjedan učenja novog jezika naučite reći: La prima settimana, nella nuova lingua direte cose come: 学ぶ上で必要な言い回しを覚えてください 새로운 언어에서 이런 것들을 말해보세요: ကိုယ့် ဘာသာစကားထဲတွင် ဒီလို အရာတွေကို ပြောဆိုပါ- in je nieuwe taal dingen als: em seu novo idioma, você diz coisas assim: În noua limbă, spuneți lucruri cum ar fi: На новом языке вы говорите такие предложения: Prvý týždeň – Hovorte si v novom jazyku veci ako: u novom jeziku možete reći stvari kao što su: med ditt nya språk säger du saker som: Перший тиждень. Мовою, яку ви вивчаєте, στη νέα σας γλώσσα να λέτε πράγματα όπως: 你用新的语言说 用新的語言問

"How do you say that?" "I don't understand," "كيف تقول ذلك؟" "لم أفهم" "¿Cómo se dice...?", "no entiendo", vous dites des choses comme « Comment dites-vous ça ? », « Je ne comprends pas », « Répétez s'il vous plaît », "Kako se to kaže?" "Ne razumijem", "Come si dice questo?", "Non capisco", 「それはどう言うんですか?」「分かりません」 "그것은 어떻게 말하나요?" "전 못알아 듣겠어요" "အဲဒါကို ခင်ဗျားတို့ ဘယ်လိုဆိုကြလဲ?" "ငါနားမလည်ဘူး" "Hoe zeg je dat?" "Dat snap ik niet." "Como você diz isso?", "Não entendo", „Cum se spune asta ?”, „Nu înțeleg”, «Как сказать это?» «Я не понимаю». „Ako sa to povie?“ „Nerozumiem.“ „kako to kažete?”, „ne razumem”, "Hur säger man det?" "Jag förstår inte" ви говорите наступні речі: "як сказати це?", "Πώς το λες αυτό;" "Δεν καταλαβαίνω," "那要怎么说?"、"我不明白" 「這個要怎麼講」 「我有疑問」

"repeat that please," "what does that mean?" "أعد ذلك من فضلك" "ماذا يعني ذلك؟" "¿puede repetir eso?", "¿qué significa eso?". « Qu'est-ce que cela signifie ? » "Možete li ponoviti", "Što to znači?" "Ripeti, per favore", "Cosa vuol dire?", 「もう一度言ってください」「どういう意味ですか?」 "다시 한 번 말해주세요", "그건 무슨 뜻이죠?" "အဲဒါကို ကျေးဇူးပြုပြီး ထပ်ပြောပါ"၊ "ဘာကိုဆိုလိုတာလဲ?" "Kan je dat herhalen?" "Wat betekent dat?" "Repita, por favor", "O que significa isso?", „Repetați, vă rog”, „Ce înseamnă ?”. «Повторите, пожалуйста». «Что это значит?» „Zopakujte to, prosím.“ „Čo to znamená?“ „molim vas, ponovite”, „šta to znači?”, "Kan du upprepa det", "Vad betyder det?" "я не розумію", "повторіть будь ласка", «Επαναλαμβάνετε παρακαλώ?", "τι σημαίνει αυτό?" "能不能请你重复一遍?"、"那是什么意思?" 「麻煩再重複一次」 「 這是什麼意思」

all in your target language. |||objetivo| في كل لغاتك التي تستهدفها Todo en el idioma nuevo. Tout cela dans votre langue d'apprentissage, sve na jeziku kojeg učite. tutto nella nuova lingua. 学ぶ言語で言えるようにしそれを役立つ道具として使って 그 모든 표현을 여러분이 배우려는 언어로 하세요. ကိုယ် သင်ယူလိုတဲ့ ဘာသာစကားနဲ့ပေါ့လေ။ Zeg dat allemaal in je doeltaal. tudo no idioma que está aprendendo. Totul în limba-țintă. И всё на языке, который вы хотите выучить. Všetko v cieľovom jazyku. sve to na ciljnom jeziku. på ditt målspråk. "що це означає?" τα πάντα για την γλώσσα που έχετε στόχο. 在所有你的目标语言当中,使它成为工具,让它变得有用 請全部使用新的語言來發問用新語言來學習新語言

You're using it as a tool, making it useful to you, أنت تستخدمها كأداة، اجعلها مفيدة لك، Využíváte to jako užitečný nástroj, Así lo usan como su herramienta y es útil para ustedes, vous l'utilisez comme un outil, elle vous devient utile. Koristite ga kao koristan alat, Usatela come uno strumento, rendetela utile, 여러분은 그 표현을 도구로써 사용해서 자신에게 유용하게 하는 거죠. အဲဒါကို ကိရိယာ တစ်ခုအဖြစ် သုံးနေတယ်၊ ကိုယ့်အတွက် အသုံးဝင်အောင် လုပ်နေတယ်၊ Je gebruikt ze als nuttig werktuig. Você o usa como ferramenta, tornando-o útil para você. O folosiți ca pe un instrument, dându-i o utilitate. Вы используйте язык как инструмент, чтобы получить выгоду. Používajte ho ako nástroj, ktorý je pre vás užitočný Koristite to kao alat, činite da vam je korisno, Du använder det som ett verktyg, gör det användbart för dig, Ви використовуєте ці фрази як корисний для вас інструмент, Το χρησιμοποιείτε ως εργαλείο,άρα κάντε το χρήσιμο σε εσάς,

it's relevant to learn other things about the language. إنها ذات علاقة لتعلّم الأشياء الأخرى حول اللغة. je podstatné se o jazyku učit další věci. es relevante para aprender más cosas sobre el idioma. C'est important d'apprendre d'autres choses sur la langue. on je važan za razumijevanje drugih dijelova jezika. è importante capire altri aspetti della lingua. 그 언어에 관련된 표현들을 배우는 것은 적절한 것입니다. ဘာသာစကားဆိုင်ရာ အခြား သင်ယူစရာအတွက်လည်း အဲဒါ အရေးပါတယ်။ Het is relevant om andere dingen over de taal te leren. Isso é importante para aprender outras coisas sobre o idioma. E relevant să învățați și alte lucruri despre limbă. Но также важно узнавать больше о языке. a potrebný na to, aby ste sa naučili ďalšie veci o jazyku. bitno za učenje drugih stvari o jeziku. det är relevant för att lära dig andra saker om språket. який дає вам змогу дізнатися більше про мову, яку ви вчите. είναι σημαντικό να μάθετε άλλα πράγματα για την γλώσσα. 这和学习这语言中的新事物很有关系 讓語言變成與自己高度相關

By week two, you should be saying things like: بحلول الأسبوع الثاني، من المفترض أن تقول أشياء مثل: Okolo druhého týdne byste měli být schopni říkat věci jako: En la segunda semana dirán cosas como: La 2ème semaine, vous devriez pouvoir dire : U drugom tjednu trebali biste moći reći: Per la seconda settimana, dovreste riuscire a dire: 2週目には こんなことを言えるようになって下さい 둘째 주까지는 이런 말을 해야 합니다: နှစ်ပတ်ထဲတွင် ခင်ဗျားတို့ဟာ ဒီလို အရာတွေ ပြောလာသင့်ပါပြီ- Tegen de tweede week zeg je dingen als: Na segunda semana, você já deve dizer coisas como: În săptămâna 2, ar trebui să spuneți lucruri ca: На второй неделе вы должны уже говорить: V druhom týždni by ste už mali hovoriť veci ako: Do druge nedelje, trebalo bi da govorite stvari kao što su: Vecka två bör du säga saker som: Протягом другого тижня, ви будете казати наступні слова: Στην δεύτερη εβδομάδα,θα πρέπει να λέτε πράγματα όπως: 到了第二周,你应该要学会说: 到了第二週 你應該已經會說

"me," "this," "you," "that," "give," you know, "hot," "أنا"، "هذا"، "أنت"، "ذلك"، "يعطي"، "أنت تعرف"، "حار" "já", "toto", "vy", "tamto", "dát", "horké", "yo", "esto", "tú", "aquello", "dar", "caliente"... « Vous - ceci - moi - cela - donne - chaud » , "ja", "ovo","ti","ono","daj", "vruće", "io", "questo", "tu", "quello", "dammi", "capito?", "caldo", 「わたし」 「これ」 「あれ」「あなた」 「あげる」 「あつい」 "나", "이것", "너", "저것", "주다", "덥다", "ငါ့ကို"၊ "ဒီ"၊ "သင်"၊ "အဲဒါ၊" "ပေးပါ" "သင်သိတယ်၊ "ပူတယ်"၊ 'Ik', 'dit', 'jij', 'dat', 'geef', 'warm'. "eu", "isso", "você", "aquilo", "dar", "quente", „eu”, „aceasta”, „tu”, „aceea”, „dă”, „fierbinte”, «мне», «это», «ты», «этот», «дай», «ты знаешь», «горячий», mňa, toto, ty, dať, teplo, „ja”, „ovo”, „ti”, „to”, „dati”, „ti znaš”, „vrelo”, "jag", "det här", "du", "det där", "ge", "du vet", "het", "мені", "це", "ви", "те", "дайте", "ви знаєте", "гаряче". "Εγώ", "αυτό", "εσείς", "ότι", "δώσε", ξέρετε, "ζεστό" "我"、"这个"、"你"、"那个"、"给"和"热" 「我」 「這個」 「你」「那個」 「給」 「熱」

simple pronouns, simple nouns, simple verbs, |Pronomen|||| |zaimki|||| ضمائر بسيطة، أسماء بسيطة، أفعال بسيطة، jednoduchá příslovce, jednoduchá podstatná jména, jednoduchá slovesa, pronombres simples, sustantivos simples, verbos simples, des pronoms simples, des noms simples, jednostavne zamjenice, jednostavne imenice, jednostavne glagole, pronomi semplici, nomi semplici, verbi semplici, 簡単な 名詞 代名詞 動詞 形容詞を使って幼児のようにコミュニケーションするんです 단순한 대명사, 단순한 명사, 단순한 동사, သာမန် နာမ်စားများ၊ ရိုးရိုးနာမ်များ၊ ရိုးရိုးကြိယာများ၊ Simpele voornaamwoorden, simpele naamwoorden, simpele werkwoorden, pronomes, nomes, verbos e adjetivos simples, pronume, substantive, verbe și adjective simple, простые местоимения, существительные, глаголы, jednoduché zámená, jednoduché podstatné mená, jednoduché slovesá, proste zamenice, imenice, glagole, prideve, enkla pronomen, enkla substantiv, enkla verb, Прості займенники, іменники, дієслова та прикметники, απλές αντωνυμίες, απλά ουσιαστικά, απλά ρήματα, 简单的代名词、名词、动词、和形容词 這類簡單代詞 名詞 動詞 形容詞

simple adjectives, communicating like a baby. صفات بسيطة، تتواصل مثل طفل صغير. jednoduchá přídavná jména, komunikovat jako dítě. adjetivos simples, comunicándose como los bebés. des verbes simples, des adjectifs simples, communiquant comme un bébé. jednostavne pridjeve, komunicirati kao beba. aggettivi semplici, comunicando come un bimbo. 단순한 형용사, 아기처럼 소통하기. ရိုးကိုး နာမဝိသေသနများ၊ ကလေးလို စကားပြောဆိုနိုင်ပြီ။ simpele adjectieven, je communiceert als een baby. comunicando-se como um bebê. comunicând ca un bebeluș. т.е. разговаривать, как ребёнок. jednoduché prídavné mená. Komunikujte ako bábätko. komunicirajući kao beba. enkla adjektiv, kommunicera som en bebis. які використовує при спілкуванні дитина. απλά επίθετα,να επικοινωνείτε σαν ένα μωρό. 像婴孩一样地对话 像小嬰兒一樣說話

And by the third or fourth week, you're getting into "glue words." |||tercera|||||||palabras de enlace| وبحلول الأسبوع الثالث أو الرابع، تبدأ بـ "لصق الكلمات". A okolo třetího či čtvrtého týdne se dostáváte ke "spojovacím slovům". En la tercera o cuarta semana tendrán las "palabras pegamento" U trećem ili četvrtom tjednu, počinjete se koristiti "ljepilom". Entro la terza, quarta settimana, dovreste avvicinarvi alle "parole-collante". 셋째 또는 넷째 주까지는 이음말을 익혀야 합니다. တတိယ သို့မဟုတ် စတုတ္ထ အပတ်မှာ ခင်ဗျားတို့ "ချိတ်ဆက်ရေး စကားလုံးတွေ"သိလာပြီ။ Na terceira ou na quarta semana, você estará usando os conectivos: În săptămâna 3 sau 4, ajungeți la cuvintele de legătură. вы должны переходить к словам-связкам. Do tretieho alebo štvrtého týždňa sa dostávate k takzvaným „lepiacim slovám“: Do treće ili četvrte nedelje, dolazite do vezivnih reči - Vecka tre eller fyra kommer du in på "klisterorden". Протягом третього та четвертого тижнів ви вивчаєте так звані слова-зв'язки: Και από την τρίτη ή τέταρτη εβδομάδα, προχωράτε στις "συνδετικές" λέξεις. 到第三或第四周,你要学会我称之为胶水字词(衔接词)的东西 到了第三 四週 你開始學「膠水詞」

"Although," "but," "therefore," these are logical transformers ||||||تبدیل‌کننده‌ها ||||||Verknüpfungen ||por lo tanto|||| "بالرغم من"، "لكن"، "وبالتالي"، هذه هي أدوات الربط "Ačkoliv", "ale", "proto", toto jsou logické měniče, "Aunque", "pero", "por lo tanto", son conectores lógicos "Iako","ali","stoga". To su logički prebacivači "Però", "ma", "perciò", le congiunzioni "~이지만", "하지만", "그러므로" 이런 것은 논리 변형자로서 "ဖြစ်ပေမဲ့၊ "ဒါပေမယ့်"၊ "အဲဒါကြောင့်"စတဲ့ တွေးခေါ်မှုကို ပြောင်းလဲစေတဲ့ စကားလုံးတွေ၊ 'hoewel', 'maar', 'daarom'. Dit zijn logische omvormers „Deși”, „dar”, „așadar” sunt transformatori logici hoci, ale, preto – to sú logické meniče, „iako”, „ali”, „stoga” - ovo su logički transformatori "Även om", "men", "alltså", logiska transformatorer "Rağmen," "ama," "bu yüzden," bunlar mantıklı dönüştürücülerdir ki "хоча", "але", "таким чином", - усі ці логічні трансформери, "Παρά το γεγονός ότι," "αλλά", "Ως εκ τούτου," αυτές είναι λογικές μετατροπές "虽然"、"但是"、"因此",这些逻辑性的转接 例如 「雖然」 「但是」 「因此」這些字將零碎的句子連接

that tie bits of a language together, allowing you to make more complex meaning. |unen|||||||||||| التي تربط ما بين اللغة، وتسمح لك بصنع معان أكثر تعقيداً. které svazují kousky jazyka, což umožňuje vytvářet složitější významy. que unen partes de la oración para hacerla más compleja. des significations plus complexes. koji povezuju dijelove jezika i omogućuju vam stvaranje opširnijeg značenja. che connettono i pezzi di una lingua, per poter esprimere concetti più complessi. 언어를 함께 묶어주고, 좀 더 복잡한 의미를 나타내게 합니다. ပိုမိုရှုပ်ထွေးတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ကို ဖေါ်ပြရန် ၎င်းတို့က ချိတ်ဆက်ပေးကြတာပါ။ die stukken taal aan elkaar plakken waardoor je complexere dingen kan uiten. permitindo compor significados mais complexos. ce leagă cuvinte între ele, permițându-vă să alcătuiți înțelesuri mai complexe. позволяя вкладывать в них более сложный смысл. ktoré spájajú útržky jazyka dokopy a umožňujú vytvoriť komplexnejší význam. koji povezuju deliće jezika, dozvoljavajući vam da stvorite složenije značenje. som binder samman delar av språket så du kan skapa mer komplexa betydelser. bir dilin parçalarını birbirine bağlar ve daha karışık bir anlam yapmanızı sağlar. які зв'язують частини мови, дозволяючи вам надати реченню складнішого змісту. όπου καταφέρνουν να "δέσουν" την γλώσσα, επιτρέποντάς σας να κάνετε πιο σύνθετες έννοιες. 将一些语言衔接在一起,让你能表达更复杂的意思 產生有複合意義的句子

At that point you're talking. في تلك المرحلة أنت تتكلم. V této chvíli hovoříte. En ese momento ya estarán hablando. A ce niveau, vous parlez. U tom trenutku vi razgovarate. A quel punto state parlando la nuova lingua. その時点で「話している」と言えるでしょう 그 시점이 여러분이 말을 하는 거예요. အဲဒီ အချိန်မှာ ခင်ဗျားဟာ စကားပြောနေပါပြီ။ Op dat moment ben je aan het praten. Nesse estágio, você estará falando. Acum se cheamă că vorbiți. И на этом этапе вы заговорите. V tomto bode už rozprávate. U tom trenutku govorite, Vid det laget talar du. İşte o noktada, konuşuyorsunuz. На цьому етапі ви починаєте розмовляти. Σε εκείνο το σημείο μιλάτε. 到那一步,你已经在”说话“了 此時你已經會說話了

And when you're doing that, you should get yourself a language parent. |||||tú||||||padre de idioma وعندما تفعل ذلك، يتوجب عليك الحصول على والد لغة. A když toto děláte, měli byste si opatřit jazykového rodiče. Y cuando lo hagan, consíganse un "Padre de idioma". Tada bi bilo dobro da nađete jezičnog roditelja. E a quel punto, dovreste cercarvi un "genitore" che parli quella lingua. また このとき「外国語の親」を見つけておいてください 그렇게 하는 동안에, 언어적인 부모를 확보하세요. ကိုယ် အဲဒီပြောလာချိန်မှာ ကိုယ်ဟာ ကိုယ့်အတွက် ဘာသာစကား မိဘတွေကို ရှာယူရမယ်။ Als je dat doet, moet je een taalouder zoeken. Quando estiver fazendo isso, arranje um parceiro de idioma. Când ajungeți aici, ar trebui să vă găsiți un „părinte lingvistic”. Если вы собираетесь следовать этому, то вы должны окружить себя языковыми родителями. Vtedy by ste si mali nájsť jazykového rodiča. a kada to činite, treba da nađete sebi jezičkog roditelja. Och när du gör det bör du skaffa en språkförälder. Ve bunu yaparken, kendinize bir dil ebeveyni edinmelisiniz. І тепер вам потрібні мовні батьки. Καθώς γίνεται αυτό, θα πρέπει να πάρετε κάποιον ως γλωσσικό σας γονιό. 当你在那么做的时候,你该去找个语言长辈 你可以替自己找一位「語言家長」

If you look at how children and parents interact, إذا نظرت إلى كيف يتفاعل الأطفال والآباء، Podíváte-li se, jak na sebe rodiče a děti vzájemně působí, pochopíte, co to znamená. Si ven cómo interactúan los hijos y los padres Si vous regardez comment les enfants Kada gledate odnos između roditelja i djeteta, Osservando come i bambini interagiscono con i genitori, 子供と親のやり取りを見たことがあれば私の言う意味が分かるでしょう 아이들과 부모가 상호작용하는 것을 보면 이게 무슨 말인지 이해하실 겁니다. ကလေးတွေနဲ့ မိဘတွေ အပြန်အလှန် တုံ့ပြန်ဆက်ဆံကြပုံကို ကြည့်ရင် Als je de interactie tussen kinderen en ouders bekijkt, Se você observar como as crianças e seus pais interagem, Dacă veți privi interacțiunea dintre copii și părinți, Если вы наблюдали, как общаются родители с детьми, Ak pozorujete, ako sa deti a rodičia vzájomne ovplyvňujú, Ako pogledate kako se deca i roditelji ponašaju, Om du ser på hur barn och föräldrar interagerar, Çocukların ve ebeveynlerin nasıl etkileşim kurduğuna bakarsanız, Якщо ви колись бачили, як спілкуються батьки та діти, Αν προσέξετε πως τα παιδιά και οι γονείς αλληλεπιδρούν 看看孩子和父母之间的互动,你就会晓得这是什么意思了 觀察家長與兒童互動 你就會瞭解

you'll understand what this means. ||||significa سوف تفهم ما يعنيه هذا. entenderán lo que quiero decir. vous comprenez ce que cela signifie. onda razumijete što to znači. capirete cosa intendo. ကျွန်တော် ဘာကိုဆိုလိုမှန်း နားလည်နိုင်ပါတယ်။ dan begrijp je wat dat betekent. entenderá o significado disso. veți înțelege ce înseamnă asta. то вы поймёте, что это означает. pochopíte, čo to znamená. razumećete šta ovo znači. så förstår du vad detta betyder. bunun anlayacaksınızdır. ви зрозумієте, що це означає. θα καταλάβετε ακριβώς τι σημαίνει αυτό.

When a child is speaking, it'll be using simple words, simple combinations, |||||آن را|||||| |||||||||||Kombinationen عندما يتحدث طفل، يستخدم كلمات بسيطة، تراكيب بسيطة. Cuando un niño habla, usa palabras y combinaciones sencillas, Kada dijete govori, ono koristi jednostavne riječi i kombinacije, 아이들이 말할 때는, 단순한 단어, 단순한 조합을 사용합니다. ကလေးက စကားပြောရာတွင် ရိုးရိုးလေး စကား လုံးတွေ၊ အချိတ်အဆက်တွေကို သုံးတတ်တယ်၊ Als een kind praat, gebruikt het simpele woorden, simpele combinaties, Quando uma criança fala, ela usa palavras e combinações simples, Când vorbește, copilul folosește cuvinte și combinații simple, Когда ребёнок разговаривает, он использует простые слова, фразы, Keď dieťa rozpráva, používa jednoduché slová, jednoduché kombinácie, Kada dete priča, koristi jednostavne reči i kombinacije, När ett barn talar använder det enkla ord, enkla kombinationer, Bir çocuk konuşurken, basit kelimeleri, basit birleşimleri, Коли дитина розмовляє, вона використовує прості слова, прості комбінації, Όταν ένα παιδί μιλάει, χρησιμοποιεί απλές λέξεις και συνδυασμούς

sometimes quite strange, sometimes very strange pronunciation, أحياناً تبدوا غريبة جداً، أحياناً ذات نطق غريب، občas trochu zvláštní, občas velmi podivnou výslovnost, talvez sonarán raras, parfois très bizarrement prononcés; ponekad vrlo neobične, neobično izgovaraju riječi. 文法や発音が変なこともあります 때로는 꽤 이상하고, 때로는 매우 이상한 발음이고, တစ်ခါတစ်ရံ ထူးဆန်းတတ်တယ်၊ တစ်ခါတစ်ရံတွင် အသံထွက်ပုံ ထူးဆန်းလှတယ်၊ soms een nogal rare uitspraak, às vezes, de uma forma e com uma pronúncia muito estranha. uneori ciudate, alteori o pronunție ciudată, что-то странное, странно звучащее, ktoré sú niekedy dosť zvláštne, niekedy majú veľmi zvláštnu výslovnosť. nekada prilično čudne, nekada vrlo čudne izgovore. ibland rätt så konstiga, ibland med konstigt uttal, bazen oldukça garip, bazen çok garip telaffuzları kullanır, іноді вона говорить дивно, або у неї дивна вимова. μερικές φορές αρκετά περίεργα,άλλες με περίεργη προφορά 有时候可能会很奇怪,有时候是奇怪的发音 有時候聽起來發音很奇怪

other people from outside the family don't understand it. الأشخاص الآخرين خارج العائلة لا يفهمونها. kterým jiní lidé mimo rodinu nerozumějí. personas ajenas a la familia no le entenderían. Oni koji su izvan obitelji to ne razumiju. Le persone al di fuori della famiglia non le capiscono, 家族以外の人には意味不明かもしれませんが 가족이 아닌 다른 사람들은 이해하지 못하기도 하죠. မိသားစုပြင်ပက လူတွေဟာ သူ့ကို နားမလည်နိုင်ကြပါဘူး။ die mensen buiten het gezin niet begrijpen. Pessoas que não são da família não a entendem. iar cei din afara familiei nu înțeleg. люди, которые не живут с ними, не понимают их. Nikto okrem rodiny tomu nerozumie, Drugi ljudi van porodice ih ne razumeju, folk utanför familjen förstår inte. aile dışındaki insanlar anlamaz. Сторонні люди не розуміють її. που άλλα άτομα εκτός οικογένειας δεν μπορούν να καταλάβουν. 外人没有办法理解他说的话 若非家庭成員可能聽不懂

But the parents do. لكن الوالدان يفهمان. Ale rodiče ano. Pero los papás sí. Mais les parents, si ! Ali roditelji razumiju. ma i genitori sì. 親は理解します 하지만 부모는 이해합니다. ဒါပေမဲ့ မိဘတွေကတော့ နားလည်တယ်။ Maar de ouders wel. Mas os pais entendem. Însă părinții înțeleg. Но родители понимают. ale rodičia áno. ali roditelji ih razumeju. Men föräldrarna förstår. Ancak ebeveynler anlar. А ось батьки завжди розуміють. Αλλά οι γονείς καταλαβαίνουν. 但是父母就是能 但是兒童的家長聽得懂

And so the kid has a safe environment, gets confidence. وهكذا يصبح لدى الطفل بيئة آمنة، ويحصل على الثقة. A tak má dítě bezpečné prostředí, získává sebevědomí. Y así el niño tiene un entorno seguro y adquiere confianza. Et donc l'enfant a un environnement sûr, prend de l'assurance. I u tom okruženju dijete se osjeća sigurno, ima samopouzdanja. Così il bambino cresce in un ambiente sicuro, guadagna fiducia in sé. だから子供は安心できる環境で話し自信を持つことができます 아이는 신뢰받는 환경에서 자신감을 얻습니다. ဒီလိုနည်းဖြင့် ကလေးဆီမှာ လုံခြုံတဲ့ ပတ် ဝန်းကျင် ရှိပြီး သူဟာ စိတ်ချယုံကြည်တယ်။ Het kind heeft dus een veilige omgeving en krijgt vertrouwen. A criança tem um ambiente seguro e adquire confiança. Astfel, copilul crește într-un mediu sigur și capătă încredere. Итак, ребёнок находится в безопасной обстановке и становится уверенным в себе. Dieťa má teda pokojné prostredie. Získava sebavedomie. Tako dete ima sigurno okruženje, dobija samopouzdanje. Så barnet har en trygg miljö, får självförtroende. Bu nedenle çocuk güvenli bir çevreye sahiptir ve güven kazanır. Таким чином, дитина знаходиться у безпечному середовищі, вона почувається впевнено. Και έτσι το παιδί έχει ένα ασφαλές περιβάλλον,αποκτά αυτοπεποίθηση. 所以这个小孩有一个安全的环境,让信心增长 因此給了小孩安全的環境及信心發展語言

The parents talk to the children with body language الوالدان يتكلمان مع الطفل باستخدام لغة الجسد Rodiče k dítěti hovoří řečí těla Los padres les hablan a los niños con lenguaje corporal Les parents parlent à l'enfant avec un langage corporel, Roditelji razgovaraju sa djetetom govorom tijela I genitori gli parlano usando il linguaggio del corpo 親は身振り手振りを使い 부모는 몸짓과 단순한, 아이들이 아는 표현으로 아이들에게 말합니다. မိဘတွေဟာ ကလေးတွေနဲ့ စကားပြောရာတွင် ခန္ဓာကိုယ်ဘာသာစကားကို သုံးကြပြီး De ouders praten met de kinderen via lichaamstaal Os pais falam com a criança com linguagem corporal Părinții comunică cu copiii prin limbaj corporal Родители разговаривают с детьми Rodičia sa prihovárajú dieťaťu rečou tela Roditelji razgovaraju sa detetom pomoću govora tela Föräldrarna talar till barnet med kroppsspråk Ebeveynler çocuklarla beden diliyle Батьки розмовляють з дитиною за допомогою мови тіла, Οι γονείς μιλούν στα παιδιά με τη γλώσσα του σώματος 父母用肢体语言和孩子沟通 家長也會利用兒童認識的肢體語言

and with simple language they know the child understands. ومع اللغة البسيطة هم يعرفون أن الطفل يفهم. a jednoduchým jazykem, o kterém vědí, že mu dítě rozumí. y con lenguaje que saben que el niño va a entender. un langage simple qu'ils savent que l'enfant peut comprendre. i pomoću jednostavnog jezika za kojeg znaju da ga dijete razumije. e parole semplici che sanno che il bambino comprende. 子供に分かるやさしい言葉で話します ကလေး နားလည်မှန်း သိတဲ့ ဘာသာစကား ရိုးရိုးနဲ့ ပြောဆိုကြတယ်။ en met simpele woorden waarvan ze weten dat de kinderen ze begrijpen. e de um jeito simples para que a criança compreenda. și într-un limbaj simplu, înțeles de aceștia. и простого языка, и они знают, что ребёнок их понимает. a jednoduchým jazykom, ktorý dieťa chápe. i jednostavnim jezikom za koji znaju da ga dete razume. och med enkelt språk som de vet att barnet förstår. ve çocuğun anladığını bildikleri basit dille konuşurlar. за допомогою простої мови, яку дитина розуміє. και με απλή γλώσσα που γνωρίζουν ότι το παιδί καταλαβαίνει. 以及他们知道小孩能理解的简单语言 以及簡單的詞語 與他們溝通

So you have a comprehensible input environment that's safe, بحيث يكون لديك بيئة إدخالات إدراكية آمنة، Takže máte bezpečné prostředí se srozumitelným vstupem Así tienen input comprensible en un entorno seguro, Donc vous avez un environnement sûr Dakle, imate sigurno i udobno okruženje puno razumijevanja. Abbiamo input comprensibili in un ambiente sicuro, 理解可能なインプットのある安心できる環境を手に入れるんです 여러분이 안심할 수 있는, 이해 가능한 입력의 환경에 있다면 ဒီတော့ ဖက်စုံမှ ထည့်သွင်းပေးနိုင်တဲ့ လုံခြုံတဲ့ ပတ်ဝန်းကျင် ရှိနေတယ်၊ Dat is dus begrijpelijke input in een veilige omgeving. Você tem um ambiente seguro para a linguagem compreensiva. Deci există un mediu sigur, pentru aportul de informații inteligibile, В итоге у нас есть безопасная обстановка для метода понимаемого входного материала, Takže rozumiete reči, máte pokojné prostredie Dakle, imate sigurno okruženje razumljivog inputa Så du har begriplig input, en trygg miljö, Bu yüzden güvenli bir anlaşılabilir bilgi çevreniz var, Отож, ви маєте зрозумілий початковий матеріал, маєте безпечне середовище, Έτσι,έχουμε ένα περιβάλλον νοητής εισαγωγής που είναι ασφαλής, 所以你就有个可理解式输入的环境,是安全的 所以這種理解環境 能夠帶來安全感

we know it works; otherwise none of you would speak your mother tongue. ||||de lo contrario|ninguno de ustedes||||||| نحن نعلم أن ذلك ينفع؛ وإلا لن يتحدث أياً منكم لغته الأم. a víme, že to funguje; jinak by nemluvil nikdo z vás svým mateřským jazykem. sabemos que funciona, de otra forma nadie de ustedes podría hablar. offrant un apport exhaustif, on sait que ça marche car sinon aucun d'entre vous ne parlerait sa langue maternelle. To sigurno funkcionira jer inače nitko od vas ne bi znao svoj materinji jezik. e sappiamo che funziona; altrimenti, nessuno di voi parlerebbe la propria lingua madre. この方法はうまくいきますでなければ 誰も母国語を身につけられないでしょう 그 방법은 통합니다. 그게 아니라면 아무도 모국어를 익히지 못하겠죠. အဲဒါ အလုပ်ဖြစ်မှန်း ကျွန်တော်တို့ သိတယ်၊ နို့မဟုတ်ရင် ဘယ်သူမှမိခင်စကားမပြောနိုင်ပါ။ We weten dat het werkt, anders zouden jullie je moedertaal niet spreken. Sabemos que funciona. Caso contrário, nenhum de vocês falaria seu idioma nativo. care știm că funcționează, altfel niciunul n-ați vorbi limba maternă. и мы знаем, что это работает; в противном случае никто из вас a vieme, že to funguje, inak by nikto z vás nehovoril materinským jazykom. i znamo da ono funkcioniše; u suprotnom, niko ne bi govorio maternji jezik. vi vet att det funkar, annars skulle ingen av er tala ert modersmål. işe yarayacağını biliyoruz; aksi takdirde hiçbiriniz ana dilinizi konuşamazdınız. і це працює, інакше жоден з вас не розмовляв би рідною мовою. γνωρίζουμε ότι δουλεύει,αλλιώς κανένας από εσάς δεν θα μιλούσε την μητρική του γλώσσα. 我们知道这是有效的,不然你连你的母语都不会说 兒童有足夠的信心 才會使用母語

So you get yourself a language parent, لذا احصل على والد لغة، Takže máte svého jazykového rodiče, kterého zajímáte jako člověk, Entonces consigan un padre de idioma, Donc vous vous trouvez un parent de langue Dakle, nađite jezičnog roditelja, Quindi procuratevi un genitore linguistico, 「外国語の親」となる人はあなた個人に関心があり 그러니 외국어의 부모를 구하세요. ဒီတော့ ခင်ဗျားတို့ဟာ ဘာသာစကားမိဘကို ရှာယူရမယ်။ Zoek dus een taalouder, Arranje um parceiro de idioma, que se interessa por você, como pessoa, Găsiți-vă deci un „părinte lingvistic”, Окружите себя такими языковыми родителями, Takže nájdite si jazykového rodiča, Znači, nađete sebi jezičkog roditelja, Skaffa dig en språkförälder, Yani kendinize bir dil ebeveyni bulun, Таким чином, вам потрібні мовні батьки, Έτσι, πρέπει να αποκτήσετε έναν γλωσσικό γονιό 所以你去找一位语言长辈 所以現在幫自己找一名語言家長

who's somebody interested in you as a person وهو شخص يهتم بك شخصياً alguien que los estime como personas, ou quelqu'un qui s'intéresse à vous en tant que personne, nekoga tko se zanima za vas kao osobu che sia interessato a voi, 인간으로서 당신에게 관심을 가진 분, 기본적으로 동등한 입장에서 소통할 분, ခင်ဗျားကို လူပုဂ္ဂိုလ်အနေနဲ့ စိတ်ဝင်စားသူ ဖြစ်ရမယ် iemand met belangstelling voor jou als persoon, cineva interesat de voi ca persoană, которым вы будете интересны как личность niekoho, kto sa o vás zaujíma ako osoba, nekog ko je zainteresovan za vas kao osobu, någon som är intresserad av dig som person, kişisel olarak sizinle ilgilenen, хтось, для кого ви будете цікаві як особистість, που κάποιος ενδιαφέρεται για εσάς ως πρόσωπο 一个对你感兴趣而实质上能和你对等的沟通 有熱忱幫助你個人成長 與你處對等地位

who will communicate with you essentially as an equal, والذي سوف يتواصل معك أساساً بشكل طبيعي، kdo s vámi komunikuje v zásadě jako s rovným, que se comunique con ustedes como iguales, qui vous parlera essentiellement i tko će s vama komunicirati ravnopravno, che comunichi con voi senza imporsi, 対等な立場で接し ခင်ဗျားနဲ့ တန်းတူရည်တူ သဘောထား ဆက်ဆံသူ ဖြစ်ရမယ်။ die met jou communiceert als gelijke, que irá se comunicar principalmente de forma igual, care va comunica cu voi ca un egal, и которые будут общаться с вами на равных, ktorá bude s vami komunikovať ako so seberovným, ko će komunicirati sa vama suštinski kao da ste mu jednaki, som kommunicerar med dig som en jämlike, eşit olarak sizinle iletişim kuracak, хто буде спілкуватися з вами як із рівним, που θα επικοινωνεί μαζί σας ουσιαστικά ως ίσος

but pay attention to help you understand the message. ولكن يهتم بمساعدتك في فهم الرسالة. ale dává pozor, abyste rozuměli, co vám říká. pero que se esfuerce por ayudarles a entender el mensaje. mais qui fera attention à vous aider ali će vam nastojati pomoći da razumijete ono što se govori. ma che stia attento a farvi capire quello che dice. あなたが理解できるよう気を遣ってくれるような人です 동시에 여러분이 말을 이해하도록 주목해서 신경 써주는 분 말이죠. ပြောလိုက်တာကို ခင်ဗျား နားလည်အောင် ဂရုစိုက် ကူပေးမယ့်သူပါ။ maar die erop let dat je de boodschap kunt begrijpen. mas que preste atenção para ajudar você a entender a mensagem. dar va fi atent și vă va ajuta să înțelegeți mesajul. но будут следить за тем, чтобы вы понимали сообщение, ale zároveň vám bude pomáhať porozumieť zámeru. ali će obraćati na to da vam pomogne da razumete poruku. men som är uppmärksam på att hjälpa dig förstå budskapet. mesajı anlamanızı yardım etmek için size kulak verecek biri. хто буде намагатися допомогти вам зрозуміти сказане. αλλά στόχος του θα είναι να σας βοηθήσει να καταλάβετε το μήνυμα.

There are four rules of a language parent. هناك أربعة قواعد لوالد اللغة. Jsou čtyři pravidla pro jazykového rodiče. Choti v tom nejsou příliš dobří, ok? Hay cuatro reglas para un "padre de idioma". Il y a 4 règles pour le parent de langue. Postoje četiri pravila za jezičnog roditelja. Ci sono quattro regole per un genitore linguistico. 「外国語の親」の条件が4つあります配偶者はあまり適格とは言えません 외국어 부모에 관해서는 4가지 규칙이 있습니다. ဘာသာစကားမိဘ အတွက် လိုက်နာရမယ့် စည်းကမ်းချက် လေးခုရှိပါတယ်။ Er zijn vier regels voor een taalouder. Há quatro regras para essa pessoa. Sunt patru reguli pentru aceștia. Существует 4 правила для таких «родителей». Existujú 4 pravidlá jazykových rodičov. Postoji 4 pravila vezana za jezičkog roditelja. Språkföräldrar har fyra regler. Bir dil ebeveyninin dört kuralı vardır. Існує чотири правила мовних батьків. Υπάρχουν τέσσερις κανόνες για τον γλωσσικό γονέα. 语言长辈有下列四项规则 作為語言家長應遵守四個規則

Spouses are not very good at this, OK? Cónyuges||||||| الزوجين غير جيدين في هذا! حسناً؟ Por cierto, las parejas no son buenas para esto, ¿ok? Au fait les conjoints ne sont pas très bons à ça. Supružnici nisu dobri za to, ok? Il coniuge non va bene, ok? 배우자는 그리 적합하지 않습니다. ခင်ပွန်းတွေဟာ အဲဒါ့အတွက် သိပ်အဆင် မပြေကြဘူး၊ OK နော်။ Echtgenoten zijn hier trouwens niet goed in. Cônjuges não são bons para isso, certo? Soții nu sunt potriviți pentru asta ! Супруги не очень подходят для этого, ладно? Partneri, mimochodom, na to nie sú vhodní. Supružnici nisu dobri u ovome, OK? Partners är inte särskilt bra på detta. Eşler bunda iyi değiller. Подружні пари, до речі, для цього не зовсім підходять. Οι σύζυγοι παρεμπιπτόντως δεν είναι καλοί σε αυτό. 顺带一提,配偶通常都不擅长这些 由配偶來做也許不太適合

But the four rules are, لكن القواعد الأربعة هي، Las cuatro reglas son: Les 4 règles sont tout d'abord : Ali četiri pravila su: Le quattro regole sono: その4つの条件というのは 그 4가지 규칙이란, ခုနက စည်းကးမ်းချက် လေးခုက De vier regels zijn: As quatro regras são: Cele patru reguli sunt: И вот 4 правила. Ale späť k pravidlám. Ta četiri pravila su - Men de fyra reglerna är: Ancak dört kural, Ось ці правила: Αλλά οι τέσσερις κανόνες είναι 这四个规则是 總之 有四個規則

first of all, they will work hard to understand what you mean أولهم، أنهم سوف يعملون جاهدين لفهم ما تعنونه Primero, se esforzará mucho por entender lo que ustedes quieren decir. Ils s'efforceront de comprendre ce que vous voulez dire prvo da se trude da razumiju što želite reći primo, si sforzerà di capire cosa intendete 第1に あなたの言うことが全然変であっても理解しようと努力すること 첫째로 여러분의 말을 이해하려고 열심히 노력하는 겁니다. ပထမဦးဆုံး အနေနဲ့ သူတို့ဟာ ခင်ဗျား ပြောဆိုတာကို နားလည်ဖို့ အားထုတ်ကြရမယ်၊ ten eerste doen ze hard hun best om te begrijpen wat je bedoelt, primeiro, ela irá trabalhar muito para entender o que você diz, unu, se vor strădui să înțeleagă ce vreți să spuneți, Прежде всего, они проделывают очень тяжёлую работу, пытаясь понять, что вы имеете в виду, V prvom rade sa budú veľmi snažiť rozumieť, na čo myslíte, kao prvo, oni će se veoma potruditi da razumeju šta mislite Först och främst jobbar de hårt för att förstå vad du menar her şeyden önce, ne dediğinizi anlamak için çok çalışacaklar по-перше, батькам доведеться попітніти, щоб зрозуміти, що ви маєте на увазі, πρώτα απ 'όλα, ότι θα πρέπει να καταλαβαίνουν τι εννοείτε 第一:他们会努力理解你想表达的意思即便和你表达得相差很多 首先 要盡力理解你在說什麼即便你的發音完全走樣

even when you're way off beat. incluso|||muy||ritmo حتى إذا كنتم مخطئين. même si vous êtes loin du compte. čak i kada naveliko griješite. anche se parlate in modo strano; 여러분이 한참 틀렸더라도 말이죠. ကိုယ်ပြောတာ နည်းနည်းလေး မရှင်းတောင်မှပါ။ ook al sla je de bal volledig mis. mesmo quando você estiver bem fora do ritmo. chiar dacă vă exprimați incorect. особенно, когда вы тыкаете пальцем в небо. aj by ste od toho boli na míle ďaleko. čak i kada skrenete sa puta. även när du är helt ute och cyklar. yanlış yapsanız bile. навіть якщо ви помиляєтеся; ακόμα και όταν αυτά που λέτε δεν έχουν καμία σχέση με αυτό που θέλετε να πείτε.

Secondly, they will never correct your mistakes. ثانياً، لن يصححوا أخطاءكم. Deuxièmement, ils ne vous corrigeront jamais ! Kao drugo, nikad vas neće ispravljati. secondo, non deve correggere i vostri errori; 둘째, 여러분의 실수를 교정하려고 하지 않아야 합니다. ဒုတိယအချက်က၊ သူတို့ဟာ ခင်ဗျားရဲ့ အမှားကို ဘယ်တော့မှ ပြင်မပေးကြပါ။ Ten tweede, ze verbeteren je fouten nooit. Segundo, ela nunca irá corrigir seus erros. Doi, nu vă vor corecta greșelile. Во-вторых, они никогда не исправляют ваши ошибки. Po druhé, nikdy vás neopravia. Kao drugo, nikada neće ispravljati vaše greške. För det andra kommer de aldrig att rätta dina misstag. İkinci olarak, asla hatalarınızı düzeltmeyecekler. по-друге, вони не повинні виправляти ваші помилки; Δεύτερον, ποτέ δεν πρέπει να διορθώνουν τα λάθη σας.

Thirdly, they will feed back their understanding of what you are saying ثالثاً، أنهم سوف يُعْلِمونكم بما يفهمونه مما تقولونه Zatřetí vám poskytnou zpětnou vazbu jejich porozuměním toho, co říkáte, Troisièmement, ils vous rapporteront ce qu'ils ont compris que vous disiez Kao treće, potvrdit će svoje razumijevanje onoga što ste rekli, terzo, dovrà riferirvi se e quanto capisce di ciò che dite, 第3に あなたが言ったことを どう理解したかフィードバックを返し 셋째, 여러분이 말한 것을 어떻게 이해했는지 피드백을 줍니다. တတိယက သူတို့က ခင်ဗျားပြောနေတာကို နားလည်ပုံကို ပြန်ပြောပြပေးခြင်းဖြင့် Ten derde, ze geven je hun begrip van wat je zegt terug Terceiro, ela lhe dará retorno sobre o que está entendendo. Trei, vă vor spune ce au înțeles din mesajul vostru, В-третьих, они возвращаются к тому, что они поняли из вашей речи, Po tretie vám dajú spätnú väzbu o tom, či rozumeli, čo ste hovorili, Kao treće, davaće vam povratnu informaciju o razumevanju onoga što ste rekli För det tredje kommer de att återkoppla sin förståelse av vad du säger Üçüncüsü, söylediğinizi anladıklarıyla ilgili geri bildirim yapacaklar по-третє, вони мусять прокоментувати те, як вони зрозуміли сказане вами Τρίτον, θα πρέπει να επιβεβαιώσουν την σημασία όσων λέτε 第三:他们会回馈他们对你说的话的理解 第三 給予回饋 正確理解你

so that you can respond appropriately and get that feedback |||||به طور مناسب|||| |||||angemessen|||| بحيث يمكنكم الرد بشكل مناسب وفهم ملاحظاتهم takže můžete vhodně reagovat a získat zpětnou vazbu de façon à ce que vous puissiez répondre de façon appropriée et recevoir leur feedback, tako da vi to možete shvatiti i prikladno odgovoriti, così potete reagire in modo appropriato ai feedback; あなたが 適切な受け答えや正しい言い方が分かるようにすること 그러면 여러분은 적절히 응답하고 피드백을 받을 수 있습니다. ခင်ဗျားက သူတို့ရဲ့ တုံ့ပြန်ချက်ကို သိရလို့ လိုက်လျော်စွာ ပြောဆိုလာမှာမို့ zodat je gepast kan reageren en feedback krijgt. Assim você pode responder apropriadamente e ter esse feedback, ca să le puteți răspunde adecvat. и вы можете отвечать соответствующим образом и ссылаться на сказанное ими, aby mohli vhodne reagovať a dostať spätnú väzbu od vás, da biste mogli da prigodno odgovorite i dobijete tu povratnu informaciju, så att du kan svara på lämpligt sätt och få deras feedback ki böylece doğru olarak cevap verebilir ve o geri bildirimi alabilir для того, щоб ви мали змогу дати адекватну відповідь, έτσι ώστε να απαντάτε κατάλληλα και να καταλάβουν ότι εννοείτε αυτό που λέτε 让你可以适切地回应并得到反馈 好讓你知道該如何修正

and then they will use words that you know. ومن ثَم سيستخدمون كلمات تعرفونها. a pak použijí slova, která znáte. et ensuite ils utiliseront des mots que vous connaissez. koristeći riječi koje vi razumijete. poi, dovrà usare parole che voi conoscete. そして第4に あなたに分かる単語を使うこと 넷째, 여러분이 아는 단어를 사용해야 합니다. ခင်ဗျား သိတဲ့ စကားလုံးတွေကို သူတို့ သုံးလာနိုင်ကြမှာပါ။ Ze gebruiken woorden die jij begrijpt. e, então, ela usará as palavras que você conhece. În plus, vor folosi cuvinte pe care le știți. так как они будут использовать слова, которые вы знаете. a neskôr použiť slová, ktoré poznáte. a zatim će koristiti reči koje znate. och sedan använder de ord som du förstår. ve sonra sizin bildiğiniz kelimeleri kullanabilirsiniz. і тоді вони будуть використовувати ті слова, які вам відомі. και στη συνέχεια θα πρέπει να χρησιμοποιήσουν λέξεις που ήδη ξέρετε. 然后他们会使用你所懂的单字 最後 必須使用你懂用的單字

The sixth thing you have to do, is copy the face. الشيء السادس الذي عليكم فعله، هو نسخ الوجه. Šestá věc, kterou musíte dělat, je kopírovat obličej. Sexto: imitar la cara. La 6ème chose que vous devez faire est de copier le visage. Šesta stvar koju trebate raditi je imitacija lica. La sesta cosa da fare è copiare i movimenti del volto. 6番目の実践は顔の動かし方を真似ることです 여섯번째 활동은 얼굴 모양을 흉내 내는 것입니다. ခင်ဗျားတို့ လုပ်ရမယ့် ဆဌမအချက်က သူတို့ရဲ့ မျက်နှာကို အတုယူ လုပ်ပြရန်ပါ။ Het zesde ding dat je moet doen, is het gezicht kopiëren. A sexta coisa que você precisa fazer é imitar o rosto. Al șaselea lucru pe care trebuie să-l faceți e să copiați mimica. Шестое правило: повторять движения лица. Šiesty krok, ktorý musíte urobiť je kopírovať tvár. Šesta stvar koju treba da uradite je da oponašate lice. Det sjätte du behöver göra är att härma ansiktet. Yapmak zorunda olduğunuz altıncı şey, yüzü kopyalamak. По-четверте, ви повинні копіювати міміку. Το έκτο πράγμα που έχετε να κάνετε, είναι να αντιγράψετε το πρόσωπο. 第六件你要做的事,是模仿脸部 第六個步驟 複製臉型

You got to get the muscles working right, عليكم أن تجعلوا العضلات تعمل بشكل صحيح، Vaše svaly musí pracovat správně, Tienen que poner a trabajar los músculos, Vous devez faire travailler les muscles correctement Mišići moraju raditi na ispravan način Dovete far lavorare i muscoli nel modo giusto, 筋肉を正しく動かす必要があります 근육을 올바로 움직여야 사람들이 이해할 수 있는 발음을 하게 됩니다. ခင်ဗျား ပြောဆိုတာကို လူတွေ အနေနဲ့ နားလည်နိုင်ဖို့အတွက် Je moet de spieren correct aan de praat krijgen, Mantenha os músculos funcionando bem, Trebuie să folosiți adecvat musculatura, Необходимо, чтобы мышцы работали правильно, Svaly musíte donútiť pracovať správne, Mišići moraju da vam pravilno rade Du måste få musklerna att jobba rätt Kaslarınızın doğru çalıştırmalısınız Ваші м'язи мають працювати правильно, Πρέπει οι μύες να δουλεύουν σωστά, 你得先让脸部肌肉正确地运动 正確的運動肌肉

so you can sound in a way that people will understand you. بحيث يمكنك عمل أصوات بطريقة يفهمكم بها الناس. takže budete znít tak, aby vám lidé rozuměli. para poder sonar de tal forma que la gente les entienda. de façon à parler pour que les gens puissent comprendre. kako bi stvarali zvukove koje će drugi razumjeti. per parlare in modo comprensibile. その外国語の話者に分かる発音ができるようになります သင်ဟာ သင့်ကြွက်သားတွေကို သူတို့နည်း အတိုင်းပဲ သုံးတတ်ရပါမယ်။ zodat je klank voortbrengt die mensen begrijpen. para que você soe de um modo que as pessoas entendam. pentru a pronunța într-un mod înțeles de ceilalți. произносить звуки правильно, и люди будут понимать вас. aby ste zneli tak, že vám ľudia budú rozumieť. da biste zvučali na način na koji ljudi mogu da vas razumeju. så att du kan låta på ett sätt som gör att folk förstår dig. ki insanların sizi anlayacağı şekilde söyleyebilin. щоб люди розуміли вашу вимову. έτσι ώστε να ακούγεστε με έναν τρόπο που οι άλλοι θα σας καταλαβαίνουν. 才能发出让人能理解的声音 才能發出他人理解的語音

There's a couple of things you do. هناك بعض الأشياء تفعلونها. Uděláte několik věci. Hay un par de cosas que pueden hacer. Il y a deux, trois choses à faire : Morate napraviti nekoliko stvari. Ci sono un paio di cose da fare. ここで心がけるのは 여러분이 할 2가지가 있어요. 한 가지는 느낌을 듣고 소리를 느끼는 건데요, ကိုယ်အနေနဲ့ လုပ်ရမယ့် အချက်နှစ်ချက်လောက် ရှိတယ်။ Je doet een aantal dingen. Há algumas coisas a fazer. Puteți face două lucruri. Есть несколько способов. Musíte pre to spraviť zopár vecí. Postoji par stvari koje radite. Det finns ett par saker du gör. Yapacağınız birkaç şey var. Для цього ви робите ось що: Υπάρχουν μερικά πράγματα που πρέπει να κάνετε. 有一些你要做的 可以這樣做

One is that you hear how it feels, and feel how it sounds إحداها هي أن تسمعوا الشعور، وتشعروا بالصوت Jedna je, že slyšíte ten pocit a cítíte ten zvuk, Una es escuchar cómo se siente y sentir cómo suena. vous devez entendre comment cela se ressent et ressentir comment cela s'entend, Prvo morate povezati zvuk sa osjećajem i osjećaj sa zvukom La prima è sentire come lavorano i muscoli e ascoltare i suoni 顔の動きに対する音を聞き聞いた音で顔の動きを直すということ တစ်ခုက ကိုယ်ကြားရတာရဲ့ ခံစားမှုကို အသံကို ကြားရပုံ ခံစားနိုင်ရန် လိုပါတယ်။ Je hoort hoe het voelt en voelt hoe het klinkt, Uma é escutar como se parece e sentir como é o som, Unul e să ascultați și să simțiți, Первое: вы слышите, как оно звучит, и чувствуете, как оно звучит, Prvou je, že iba vy počujete, aké je to cítiť a cítite, ako to znie, Jedna je da čujete kakav je osećaj i osećate kako zvuči, Den ena är att du hör hur det känns och känner hur det låter Biri, ne hissettirdiğini duymak ve kulağa nasıl geldiğini hissetmek. ви повинні чути те, що відчуваєте, і відчувати те, що чуєте. Το ένα είναι ότι ακούτε το πως αισθάνεται και να αισθάνεστε για το πως ακούγεται. 一个是去听它的感觉,然后感觉它如何发音 你覺得自己的聲音聽起來如何 感覺一下

which means you have a feedback loop operating in your face, ||||||Schleife|||| ||||||bucle de retroalimentación|||| مما يعني أن لديك حلقة من ردود الفعل تحدث في وجهك، znamená to, že máte zpětnou vazbu fungující ve vašem obličeji, Eso significa que tienen la retroalimentación en su cara, ce qui signifie que vous avez un feedback en boucle što znači da u vašem licu imate sustav s povratnom vezom. per avere un riscontro continuo su come si muove il vostro viso. これで顔を使ったフィードバックループができます 즉, 여러분의 얼굴에 반응이 일어나는데 이상적으로는, 여러분이 원어민을 보고 ခင်ဗျားရဲ့ မျက်နှာထဲမှာ တုံ့ပြန်နိုင်စွမ်း ရှိတဲ့ ချိတ်ဆက်မှုမျိုး ရှိရပါမယ်။ je hebt een terugkoppeling in je gezicht, o que significa que o rosto transmite uma resposta. provoacând un circuit de reacție la nivelul feței. что означает, что у вас есть воспоминания, которые позволяют двигаться вашему лицу. čo znamená, že na vašej tvári funguje cyklus spätnej väzby. što znači da imate okvir povratne informacije koji radi na vašem licu, vilket betyder att du har en feedbackloop i ansiktet, Yani, yüzünüzde işleyen bir geri bildirim döngüsü var gibi. Це цикл зворотнього зв'язку на вашому обличчі. πράγμα που σημαίνει ότι έχετε ένα βρόχο ανάδρασης που λειτουργεί στο πρόσωπό σας 也就是说,你有一个反馈循环在你的脸部运作 也就是在你的腦中產生反饋迴路

but ideally if you can look at a native speaker لكن بشكل مثالي إذا كنت تستطيع النظر إلى المتحدث بلغته الأم ale ideálně pokud se můžete dívat na rodilého mluvčího pero sería ideal si pudieran ver a un hablante nativo mais idéalement si vous pouvez regarder un locuteur natif Idealno je kada možete gledati izvornog govornika, ネイティブ話者を見る機会があるなら顔の動きをよく観察して下さい အကောင်းဆုံး ဖြစ်သင့်တာက မိခင်စကားပြောသူရဲ့ မျက်နှာကို ဂရုစိုက်ကြည့်နေရင်း maar ideaal is dat je kijkt naar een moedertaalspreker, Porém, o ideal é olhar para falantes nativos, Ideal, însă, dacă veți observa cum un vorbitor nativ Но если вы можете взглянуть на носителя языка Zmyslom toho je aby ste, ideálne ak pozeráte na rodených hovorcov ali je idealno ako možete da gledate u govornika maternjeg jezika men om du kan titta på någon som talar sitt modersmål Ancak tercihen, eğer yerli bir konuşana bakabilir Ідеальний варіант - це коли ви можете спостерігати за носієм мови, αλλά ιδανικά αν μπορείτε,δείτε έναν ντόπιο που μιλάει 但你最好看母语人士,观察他们怎么运动他们的脸部 因為當你觀察母語者運用嘴型

and just observe how they use their face, وملاحظة كيف يستخدمون وجوههم، a sledovat, jak používá svůj obličej, nechte vaše nevědomí vstřebávat pravidla, y observar cómo usan su cara, et juste observer comment il utilise son visage promatrati njegove pokrete lica, 그들의 얼굴을 관찰하면 무의식 중에 그 법칙을 흡수해 알게 돼죠. သူတို့ရဲ့ မျက်နှာအား အသုံးချပုံကို လေ့လာမှတ်ယူပါ၊ bekijkt hoe die zijn gezicht gebruikt, só observar o rosto deles își folosește mușchii faciali как движется его лицо, a pozorujete ako používajú svoju tvár, i samo posmatrate kako koriste lice, och bara observera hur de använder ansiktet, ve yüzünü nasıl kullandığını gözlemlerseniz, дивитися, як працює його обличчя, και απλά παρατηρήστε πώς χρησιμοποιεί το πρόσωπό του,

let your unconscious mind absorb the rules, دع عقلك اللاواعي يستوعب القواعد، permitan que su subconsciente absorba las reglas, et laisser votre inconscient s'imprégner des règles i dopustiti da vaša podsvijest upije ta pravila. သင့်မသိစိတ်က စည်းကမ်းချက်တွေကို စုပ်ယူထားပါစေ။ en je onbewuste brein de regels laat opnemen. e deixar seu inconsciente absorver as regras. și veți lăsa subconștientul să asimileze regulile, подсознательно впитывать правила, dovolili svojmu podvedomiu absorbovať pravidlá, dozvolite da podsvesni um upije pravila, låta ditt undermedvetna absorbera reglerna, bilinçaltınızın kuralları içine çekmesini sağlayın, дозволити вашій підсвідомості запам'ятати ці рухи, αφήστε το ασυνείδητο του μυαλού σας να απορροφήσει τους κανόνες,

then you're going to be able to pick it up. حين إذن، سوف تكون قادراً على استعمالها. para poder asimilarlas. alors vous pourrez l'acquérir. Tada ćete uspjeti to usvojiti. così riuscirete a farle vostre. နောက်ပိုင်းတွင် ခင်ဗျားတို့ အဲဒါကို အတုယူသုံးဖို့ လိုမယ်။ Dan zal je het kunnen oppikken. Assim você entenderá. atunci veți deprinde pronunția. вам остаётся только усваивать их. ktoré potom budete vedieť napodobniť. a onda ćete moći da to i usvojite. så kommer du att kunna fånga upp det. sonra onları toplayacaksınız. і тоді ви зможете робити те ж саме. και τότε θα είστε σε θέση να αποκτήσετε αυτό που θέλουμε.

And if you can't get a native speaker to look at, you can use stuff like this... وإذا كنت لا تستطيع النظر إلى مُتحدث أصلي للغة، يمكنك استخدام أشياء مثل... Si no tienen un hablante nativo a la mano, pueden usar cosas como estas... Et si vous n'avez pas de locuteur natif à regarder, alors vous pouvez utiliser ce genre de choses : Ako ne možete gledati izvornog govornika, onda možete koristiti nešto poput ovog... Se non avete madrelingua a disposizione, potete usare questo tipo di materiale... 만약 원어민을 찾아볼 수 없다면 이런 걸 사용할 수도 있어요. တကယ်လို့များ မိခင်ဘာသာစကား ပြောသူ ရှာမတွေ့ရင် ဒီလို နည်းကို သုံးနိုင်တယ်... Als je geen moedertaalspreker vindt om naar te kijken, dan zijn er deze dingen. Mas se você não tiver um falante nativo para observar, poderá usar coisas assim. Dacă nu puteți privi un vorbitor nativ, puteți folosi asta... Если у вас нет возможности наблюдать за носителем языка, то вы можете использовать такой материал... Ak neviete zohnať rodeného hovorcu, ktorého by ste pozorovalii, skúste toto... Ako ne možete da nađete govornika u kog biste gledali, možete da koristite ovakve stvari. Och om du inte har en modersmålstalare att titta på så kan du göra sånt här... Eğer bakacak bir yerli konuşanınız yoksa, şöyle bir şey kullanabilirsiniz... Якщо у вас перед очима немає носія мови, ви можете використовувати ось такий навчальний матеріал. Και αν δεν μπορείτε να βρείτε ένα ντόπιο ομιλητή για να παρατηρήσετε,μπορείτε να χρησιμοποιήσετε πράγματα όπως αυτό... 你可以用像这样的东西 你可以利用網路資源

(Female voice) Sing, song, king, stung, hung. |||||نیش زده| |||||gestochen| (صوت أنثى) غناء، أغنيةـ ملك، ملسوع، مُعلّق. (hlas v angličtině) Sing, song, king, stung, hung. (Voz femenina) Sing. Song. King. Stung. Hung. (voix féminine) Sing - song - king - stung - hung (ženski glas) Sing, song, king, stung, hung. (Video) Sing, song, king, stung, hung. (英語教材の女性の発音)sing song king stung hung (여성의 목소리) 싱, 송, 킹, 스텅, 헝. (အမျိုးသမီးအသံ) Sing, song, king, stung, hung. (Vrouwenstem) Sing, song, king, stung, hung. Voz feminina: Cantar. Canção. Rei. Picado. Pendurado. (Voce feminină) Cânt, cântec, rege, înțepat, atârnat. (Женский голос) [Англ.] Sing, song, king, stung, hung. (ženský hlas) Spievať, pieseň, kráľ, poštípaný, zavesený. (Ženski glas) Pevati, pesma, kralj, uboden, obešen. (Kvinnlig röst) Sing, song, king, stung, hung. (Kadın sesi) Sing, song, king, stung, hung. (Жіночий голос). Sing, song, king, stung, hung. (Γυναικεία φωνή) "τραγούδα","τραγούδι","βασιλιάς","τσιμπάω","κρεμασμένος" (女声)Sing, song, king, stung, hung. (女聲)Sing, song, king, stung, hung.

(Chris Lonsdale) And the final idea here, the final action you need to take (كريس لونسديل) والفكرة الأخيرة هنا، الفعل الأخير الذي عليك القيام به A poslední myšlenka, poslední aktivita, kterou potřebujete dělat, (Chris Lonsdale) Y la última acción que necesitan tomar L'idée finale, la dernière action à entreprendre est ce que j'appelle (Chris Lonsdale) I zadnja stvar koju morate napraviti Chris Lonsdale: E infine, l'ultima azione è qualcosa che io chiamo 取り組むべき7番目の実践は 여기에서의 마지막 개념, 여러분이 하셔야 할 마지막 7번째 활동은 (Chris Lonsdale) နောက်ဆုံး စိတ်ကူးက၊ ကိုယ်က လုပ်ရမယ့် နောက်ဆုံး လုပ်စရာက၊ (Chris Lonsdale) En de laatste actie is Chris Lonsdale: A ação final que você precisa tomar (Chris Lonsdale) Ultima idee, ultima acțiune И последняя идея, последнее, что вы должны сделать: (Chris Lonsdale) Posledným bodom, posledným krokom, ktorý musíte spraviť, (Kris Lonsdejl) Poslednja ideja, radnja koju treba da usvojite je (Chris Lonsdale) Och den sista idén, den sista åtgärden, (Chris Lonsdale) Ve son fikir, yapmanız gereken son eylem (Кріс Лонсдейл) І останнє, що ви маєте зробити - (Chris Lonsdale) Και η τελική ιδέα εδώ, η τελική πράξη που θα πρέπει να φέρετε εις πέρας 而最后一个观念,最后一个你要执行的行动 你要做的最後一個步驟

is something that I call "direct connect". شيء اسميه "الاتصال المباشر". je něco, co nazývám "přímé propojení". es lo que yo llamo "conexión directa". la « connexion directe » . je nešto što zovem "izravna veza". "connessione diretta". 私が「直結」と呼んでいるものです "직접적 연결"이라고 하는 것입니다. ကျွန်တော်က "တိုက်ရိုက် ဆက်သွယ်မှု" လို့ ခေါ်ပါတယ်။ iets dat ik 'directe connectie' noem. é algo que chamo de "conexão direta". e ceva ce eu numesc „conexiune directă”. «прямой контакт». je niečo, čo nazývam priame spojenie. nešto što se zove „direktna veza”. är något jag kallar "direktkoppling". "doğrudan bağlantı" dediğim şey. це те, що я називаю "пряме з'єднання". είναι κάτι που εγώ αποκαλώ «απευθείας σύνδεση». 我称之为:直接连结 叫做直接連接

What does this mean? Well most people learning a second language ماذا يعني هذا؟ حسناً، معظم الأشخاص يتعلمون لغة ثانية Co to znamená, mnoho lidí učících se další jazyk ¿Qué significa esto? Muchas personas al aprender un idioma Qu'est-ce que cela signifie ? La plupart des gens apprenant une 2ème langue Što to znači? Većina ljudi koji uče neki jezik Cosa significa? Molte persone che imparano una nuova lingua 外国語学習者の多くがやるのは 무슨 뜻이냐고요? 대부분 사람들은 제2외국어를 배울 때 အဲဒါကို ရှင်းပြချင်တယ်။ လူအများစုတို့က ဒုတိယ ဘာသာစကားကို သင်ယူရာတွင် De meeste mensen leren een tweede taal O que isso significa? Muitas pessoas aprendem um idioma Ce înseamnă asta ? Majoritatea celor ce învață o a doua limbă Что это значит? Просто большинство людей, изучающих язык, Čo to znamená? Nuž, väčšina ľudí sa učí druhý jazyk Šta ovo znači? Većina ljudi koji uče strani jezik Vad betyder det? De flesta som lär sig ett andra språk Bunun anlamı ne peki? Çoğu insan ikinci bir dil öğreniyor, Що це означає? Більшість людей, які вивчають другу мову, Τι σημαίνει αυτό?Οι περισσότεροι άνθρωποι μαθαίνουν μια δεύτερη γλώσσα 这是什么意思?大部分的人学习第二外语 大部分的人在學語言時

sort of take the mother tongue words and the target words and go over them بطريقة ما يأخذون كلمات لغتهم الأم واللغة الجديدة والتنقل بينهم tak nějak vezmou slova mateřského jazyka a cílová slova a opakují je toman las palabras de su lengua materna y de su idioma meta y las repiten prennent les mots de la langue maternelle et ceux de la langue à apprendre na neki način uzimaju riječi iz materinjeg jezika i iz jezika kojeg uče prendono le parole della propria lingua madre, le corrispondenti dell'altra lingua, 母国語の単語と外国語の単語を対応づけて 모국어 단어와 외국어 단어를 놓고 မိခင် ဘာသာစကားထဲက စကားလုံးကို ယူပြီး သင်လိုတဲ့ ဘာသာစကားထဲက စကားလုံးနဲ့ တွဲလျက် door woorden in de moedertaal en de doeltaal door te nemen pegando as palavras do idioma nativo e as do segundo idioma, repetă cuvintele din limba maternă și din limba-țintă заучивают слова иностранного языка посредством эквивалента в их родном языке, asi tak, že si v hlave stále opakujú slová z rodného a cieľového jazyka, uzme reči iz maternjeg jezika i ciljne reči i ponavlja ih iznova i iznova u sebi tar sina modersmålsord och målorden och går igenom dem ana dilinden ve hedef dilden kelimeleri alıyorlar ve üzerinden geçiyorlar намагаються вивчити слова цієї мови, спираючись на їх еквівалент у рідній мові. ταξινομώντας λέξεις της μητρικής του με τις λέξεις που τον ενδιαφέρουν από την δεύτερη γλώσσα και επαναλαμβάνουν 就是拿母语的字、要学习的目标语言的字然后不断的重复 會將自己的母語拿來對照新語言

again and again in their mind to try and remember them. Really inefficient. مراراً وتكراراً في عقلهم ليجربوا ويتذكروا هذه الكلمات. وهذا غير فعال البتة. znovu a znovu v mysli a snaží se je zapamatovat - opravdu neefektivní. una y otra vez, para recordarlas. Eso es muy ineficiente. et les répètent encore et encore dans leur esprit pour essayer de les mémoriser. Vraiment inefficace. i neprestano ih ponavljaju kako bi ih zapamtili. Vrlo neučinkovito. e le ripetono più e più volte per cercare di ricordarle. È davvero poco utile. 記憶するまで何度も繰り返すということで非常に非効率です 계속 반복해서 그걸 외웁니다. 정말 비효율적이죠. မှတ်မိရန် ထပ်တလဲလဲ သူတို့စိတ်ထဲမှာပြောဆို ကြတယ်။ တကယ့်ကို အကျိုးမရှိတဲ့ နည်းပါ။ en ze telkens weer te overlopen en van buiten te leren - superinefficiënt. repassando-as inúmeras vezes na mente tentando memorizá-las, o que é muito ineficaz. de multe ori, încercând să le rețină. Foarte ineficient ! они раз за разом повторяют их, чтобы запомнить. Но это неэффективно. aby si ich zapamätali. Veľmi neefektívne. da bi pokušali da ih zapamte. Zaista neefikasno. om och om igen i huvudet och försöker minnas dem. Väldigt ineffektivt. tekrar tekrar deneyerek hatırlamaya çalışıyorlar. Gerçekten verimsiz. Вони повторюють їх знову і знову, намагаючись запам'ятати їх, але це неефективно. ξανά και ξανά στο μυαλό τους για να προσπαθήσουν να τα θυμηθούν.Εντελώς αναποτελεσματικό. 在心中一遍又一遍尝试把他们记住,非常没有效率 一次又一次重覆練習 讓自己背起來這種方法效率太低了

What you need to do is realise that ما عليك القيام به هو إدراك أن Měli byste si uvědomit, že vše, co znáte, je obraz ve vaší mysli, jsou to pocity, Tienen que darse cuenta de que Ce que vous devez faire c'est de réaliser Morate samo shvatiti da je Dovete capire 知っているものにはすべて 心の中にイメージや感覚があることに気付いてください 여러분이 자각하셔야 하는 것은 ကိုယ်က နားလည်ထားရန် လိုတာက Je moet beseffen Você precisa perceber que tudo o que você conhece Trebuie să înțelegeți Необходимо осознать, Potrebujete si uvedomiť, Treba da shvatite da je sve što znate Det du behöver göra är att inse Yapmanız gereken şey, Все що вам потрібно - це усвідомити, Αυτό που χρειάζεται να γίνει,είναι να συνειδητοποιήσετε πως 你要做的事是,将你所知道的用图像、感觉来呈现在心中 你其實只要需知道任何單字都可以在腦中轉化為影像

everything you know is an image inside your mind, it's feelings, كل شيء تعرفه هو صورة في عقلك، إنها مشاعر، todo lo que saben son imágenes en sus mentes, sentimientos. que tout ce que vous savez est une image dans votre esprit, sve što znate samo slika u vašem umu, osjećaji. che tutto ciò che sapete forma un'immagine nella vostra mente. 여러분이 아는 것은 마음속 이미지, 그것들의 느낌이란 것입니다. ကိုယ် သိထားသမျှ အားလုံးဟာ စိတ်ထဲက ပုံရိပ် တစ်ခုပါ၊ dat alles wat je doet, een beeld in je geest is, het zijn gevoelens. são imagens em sua mente, são sentimentos. că tot ce știți e imagine mentală și emoție. всё, что вы знаете, — это отражение вашего внутреннего мира, чувств. že všetko, čo viete, je predstava vo vašej mysli, sú to pocity. slika unutar vašeg uma, osećaji vezani za nju. att varje sak du känner till skapar bilder och känslor i hjärnan, bildiğiniz her şeyin kafanızda bir imaj, bir his olduğunun farkına varmak. що все, що ви знаєте - це лише образ та відчуття у вашій свідомості. ότι γνωρίζετε είναι μια εικόνα στο μυαλό σας,είναι οι αισθήσεις

if you talk about fire, you can smell the smoke, إذا كنت تتحدث عن النار، يمكنك شم رائحة الدخان، Si hablan sobre fuego, pueden oler el humo, Si vous parlez du feu, vous pouvez sentir la fumée, Kad govorite o vatri, možete osjetiti dim, Se parlate del fuoco, potete sentire l'odore del fumo, 만약 불에 대해 얘기한다면, 연기 냄새를 맡을 수 있고 ကိုယ်က မီးအကြောင်းပြောပြီ ဆိုရင်၊ ကိုယ်ဟာ မီးခိုး အနံ့ကို ရရမယ်၊ Als je over vuur praat, ruik je de rook, consegue sentir a fumaça, escutar os estalos, ver as chamas. Dacă vorbiți despre foc, simțiți miros de fum, Если вы говорите об огне, то вы можете почувствовать дым, Keď hovoríte o ohni, cítite dym, Ako pričate o vatri, možete da osetite miris dima, om du pratar om eld kan du känna röklukt, Ateşten bahsediyorsanız, dumanı koklayabilirsiniz, Якщо ми говоримо про вогонь, ви можете відчути запах диму, Αν μιλήσουμε για φωτιά είναι,μπορούμε να μυρίσουμε τον καπνό,

you can hear the crackling, you can see the flames, ||||فش فش||||| ||||Knistern|||||Flammen ||||skwierczenie||||| ||||el crepitar|||||llamas يمكنك سماع الطقطقة، يمكنك رؤية اللهب، escuchar como truena, ver las llamas. vous pouvez entendre les crépitements, vous pouvez voir les flammes. možete čuti pucketanje, vidjeti plamen, sentire il crepitio, vedere le fiamme, 지글거리는 소리를 들을 수 있고 화염을 볼 수 있습니다. မီးတောက်ရဲ့ အက်သံကို ကြားရမယ်၊ မီးလျှံတွေကို မြင်နိုင်ရမယ်။ je hoort het knetteren, je ziet de vlammen. auziți trosnetele, vedeți flăcările, можете услышать потрескивание, можете увидеть пламя. počujete praskanie, vidíte plamene. čujete pucketanje, vidite plamenove, du kan höra sprakandet, du kan se lågorna, çıtırtı sesi duyabilirsiniz, alevleri görebilirsiniz, ви можете почути потріскування, побачити полум'я. μπορούμε να ακούσουμε το τρίξιμο.μπορούμε να δούμε τις φλόγες

so what you do, is you go into that imagery and all of that memory |||||||||تصویرسازی||||| |||||||||Bildsprache||||| لذا ما تفعله، هو أنك تذهب داخل هذه التصورات وكل تلك الذاكرة Entonces lo que tienen que hacer es entrar en la imagen de esa memoria Donc ce que vous faites c'est que vous allez dans cette imagerie et toute cette mémoire tako da zapravo, vi ulazite u galeriju i u memoriju vašeg uma così entrate nell'archivio di immagini nella vostra memoria 즉 여러분이 할 일은 그 이미지와 기억 속으로 들어가서 ဒီတော့ ကိုယ်ဟာ အဲဒီလို ပုံရိပ်တွေနဲ့ မှတ်ဉာဏ်တွေထဲကို မြုပ်ဝင်သွားလျက် Je moet dus putten uit die beelden in je geheugen, deci trebuie să accesați acele imagini și amintiri Всё, что вы делаете, — обращаетесь к вашему воображению и памяти Vy spravíte iba to, že vstúpite do predstavivosti a do pamäte te odlazite u taj zamišljeni svet i svu tu memoriju så det du gör är att du går in i bilderna och minnet yaptığınız şey, o hayale ve o anıya girmek Отже, ви поринаєте у світ образів, що існує у вашій пам'яті έτσι αυτό που πρέπει να γίνει,είναι να πάτε στις εικόνες αυτές,σε όλη αυτήν την μνήμη 所以你在做的是进入那些想像和一切相关的记忆 所以你必須進入影像 回溯記憶

and you come out with another pathway. So I call it "same box, different path". ||||||camino alternativo|||||||| وتقوم بالخروج من مسار آخر. لذا أسميه "نفس الصندوق، بمسار مختلف". A tomu říkám "stejná bedna, jiná cesta". y salir por otro camino. Yo lo llamo "misma caja, camino distinto". et vous en ressortez avec un nouveau chemin. J'appelle cela « la même boîte, un chemin différent ». i dobivate novu vezu tj. put. To ja zovem "ista kutija, drugi put". e ne uscite con un altro percorso. Io dico "stessa scatola, percorso diverso". 別の経路から出るんです「同じ箱 別の道」と私が呼ぶゆえんです 또 다른 길로 나오는 겁니다. 전 "같은 상자, 다른 길"이라고 부르죠. ဒီပြင် လမ်းကြောင်းဖြင့် ပြန် ထွက်လာတတ်တယ်။ "သေတ္တာ တူပေမဲ့၊ လမ်းကြောင်းက မတူပါ" en je legt een nieuw pad aan. Ik noem het: 'zelfde doos, nieuw pad'. e sai por outro caminho. Chamo isso de "mesma caixa, caminho diferente". și să creați o nouă conexiune. Eu îi spun „Aceeași cutiuță, altă cale”. и выходите другой дорогой оттуда. Я называю это «та же коробка, но другой выход». a vyjdete inou cestou. Nazývam to „rovnaká škatuľa, iná cesta“. i pojavite se sa drugačijim putem. Ovo zovem „ista kutija, drugačiji put”. och kommer ut på en annan väg. Jag kallar det "samma låda, annan väg". ve başka bir yolla çıkmak. Ben buna "aynı kutu, farklı yol" diyorum. і йдете іншим шляхом. Я називаю це "той самий ящик, але інший шлях". και να έρθετε από ένα άλλο δρόμο που εγώ αποκαλώ "ίδιο πλαίσιο,διαφορετικό μονοπάτι". 然后你从另一条路出来 所以我称它为「相同框架、不同出路」 再由此連結到另一語言 我這樣形容 「同一台機器 不同的輸送帶」

You come out of that pathway and you build it over time, أنت تخرج من هذا المسار وتقوم ببناؤه مع الوقت، Vycházíte z této cesty a po čas ji budujete, Salen por ese camino y lo construyen con el tiempo, Vous sortez de ce chemin et S vremenom nadograđujete tu vezu, Venite fuori da quel percorso e lo costruite gradualmente, この経路は時間をかけて形成されます 여러분이 나온 경로는 시간을 거쳐 형성됩니다. ကိုယ်က အဲဒီလို လမ်းကြောင်းမှ ထွက်လာပြီး ကြာတော့ အဲဒီလမ်းကြောင်းဟာ ခိုင်ခန့်လာတယ်။ Je gebruikt dat pad en bouwt het mettertijd uit. Você sai do caminho e aprende isso com o tempo, Renunțați la vechea conexiune, creând-o pe cea nouă în timp, Вы идёте по этой дорожке Vybočíte z tej cesty a postupom času ju budujete, Pođete odatle i izgradite taj put vremenom, Du kommer ut från den vägen och bygger den över tid, O yoldan çıkıyorsunuz ve zamanla onu bina ediyorsunuz. Ви йдете цим шляхом, ви вибудовуєте його, Έρχεστε από αυτόν τον δρόμο και το "χτίζετε" κάθε φορά 你用不同的出路出来,随著时间流逝慢慢建构它 從新的語言輸出之後 隨著時間經過

you become more and more skilled at just connecting the new sounds تصبح أكثر مهارة في ربط الأصوات الجديدة stanete se více a více dovednými v propojování nových zvuků adquieren cada vez más experiencia en conectar los sonidos nuevos et vous devenez de plus en plus doué à connecter simplement les nouveaux sons i postajete sve vještiji u povezivanju novih riječi diventate sempre più abili nel connettere i nuovi suoni 新しい音を元からある自分の内部イメージに 여러분은 점점 더 숙련되어 새로운 소리를 အဲဒါကို ခင်ဗျား ပိုပိုကျွမ်းကျင်လာရင်းနဲ့ အသံသစ်တွေကို ကိုယ့်ဆီမှာ ရှိနှင့်နေတဲ့ Je wordt alsmaar beter in het verbinden van nieuwe geluiden devenind tot mai pricepuți la asocierea noilor sunete У вас появляется всё больше способностей для связывания новых звуков ste stále zručnejší a iba si spájate nové zvuky postajete sve veštiji i samo povezujete nove zvukove blir alltmer skicklig på att koppla ihop de nya ljuden Sonra yeni sesleri elinizdeki görüntülerle ilişkilendirmede ви стаєте все досвідченішим у поєднанні нових звуків γίνεστε όλο και περισσότερο ικανοί και επικοινωνείτε με τους νέους ήχους 你越来越会连结新声音和那些已有的图像到内在的陈述中 你將建立起熟練的技能 只要聽見單字就能直接聯想事件

to those images that you already have, into that internal representation. ||||||||||darstellung بهذه الصور التي لديك بالفعل، في عقلك الداخلي. s těmi obrazy, které už znáte, do interní reprezentace. a las imágenes que ya tienen en esa representación interna. à ces images que vous avez déjà en cette représentation interne. sa tim slikama koje već imate, sa tim postojećim asocijacijama. a quelle immagini che già avete, come rappresentazioni interne. 関連づけるのがだんだん上手くなっていきます 여러분이 갖고 있는 이미지와 내적 표상으로 연결하게 되는 것이죠. ကိုယ်ရဲ့ စိတ်တွင်းထဲမှာ ရှိနေကြတဲ့ ပုံရိပ်တွေနဲ့ ချိတ်ဆက်ပေးသွားရုံပါပဲ။ met de beelden die je al hebt, tot een innerlijke voorstelling. dentro da representação interna. cu imaginile deja existente, din reprezentarea internă. с изображениями, которые у вас уже есть, во внутреннее представление. s predstavami, ktoré už máte vo vnútornej reprezentácii. sa slikama koje već imate u toj unutrašnjoj predstavi. med bilderna som du redan har, den inre föreställningen. daha fazla beceri kazanıyorsunuz. з тими образами, які вам уже знайомі, перетворюючи їх на внутрішні презентації. με αυτές τις εικόνες που ήδη έχετε,μέσα σε αυτή την εσωτερική αναπαράσταση.

And over time you even become naturally good at that process, وبمرور الوقت تصبح أفضل طبيعياً في هذه العملية، A postupem času budete dobrými v tomto procesu, jenž se stane podvědomým. Con el tiempo se domina este procedimiento I s vremenom postanete jako dobri u tome E con il tempo attuerete quel processo in modo sempre più naturale, 何度も繰り返すうちに この作業に上達し無意識にできるようになります 시간이 지나면 자연스럽게 이 과정에 익숙해져서 무의식적으로 하게 됩니다. အချိန် ကြာလာတာနဲ့အမျှ ခင်ဗျားတို့ဟာ အဲဒီလုပ်ရာတွင် တော်လာမှာပါ၊ Mettertijd word je er vanzelf goed in, Ao longo do tempo, você se torna naturalmente bom nesse processo, În timp, va fi ușor să aplicați metoda, И со временем вы станете даже более свободны в этом процессе, Postupne sa v tom stanete prirodzene dobrí, Tokom vremena, postajete prirodno dobri u ovom procesu, Och med tiden blir du naturligt bra på den processen, Ve hatta zamanla o süreçte doğal olarak iyi olacaksınız З часом ви опановуєте цей процес, Και με την πάροδο του χρόνου,βελτιώνεστε διαρκώς σε αυτήν την διαδικασία, 然后渐渐地你自然会掌握这个过程,它会变成无意识的 漸漸的 這個過程會在潛意識中自然發生

that becomes unconscious. حيث تحدث دون وعي. y se vuelve inconsciente. tako da to na kraju postane podsvjesno. in modo inconsapevole. အဲဒါဟာ မသိစိတ်ထဲကို ရောက်သွားမှာပါ။ het wordt onbewust. que se torna inconsciente. care va deveni inconștientă. он станет бессознательным. stane sa to podvedomým. koji postaje nesvestan. den blir omedveten. ve bu bilinçsiz olacak. і він стає підсвідомим. που ούτε καν το καταλαβαίνετε.

So, there are five principles that you need to work with, seven actions, إذن، هناك خمسة مبادئ تحتاج العمل بها، وسبعة أفعال، Entonces tienen que trabajar con cinco principios y siete acciones, 7 actions. Dakle, to je pet načela i sedam radnji uz pomoć kojih ćete, Quindi dovete seguire cinque princìpi e sette azioni. Dit zijn dus 5 principes om mee aan de slag te gaan, en 7 acties. Há cinco princípios com os quais você precisa trabalhar, sete ações. Deci sunt cinci principii ce trebuie aplicate și șapte acțiuni. Итак, есть 5 принципов и 7 действий, которыми вы должны пользоваться. Takže toto je päť pravidiel, s ktorými musíte pracovať, sedem krokov – Dakle, postoji 5 principa koje treba da koristite u radu, 7 radnji. Det finns alltså fem principer som du behöver jobba med och sju åtgärder, Öyleyse, çalışmanız gereken beş prensip, yedi eylem var. Отже, існує п'ять принципів та сім дій з якими вам потрібно працювати, Έτσι, υπάρχουν πέντε αρχές που θα πρέπει να ασχοληθείτε μαζί με αυτές τις 7 πράξεις,

if you do any of them, you're going to improve. إذا فعلت أياً منهم، سوف تتحسن. si hacen cualquiera de ellos van a mejorar. Si vous faites n'importe lequel, vous progresserez ; ako ih budete primjenjivali, sigurno napredovati. Se li seguirete, migliorerete. 1つやるだけでも皆さんの外国語は上達するでしょう Als je er ook maar eentje van doet, zal je beter worden. Se fizer qualquer uma delas, você irá melhorar. Pe oricare o folosiți, veți progresa. Если вы будете следовать некоторым из них, ak sa rozhodnete pre hociktorý z nich, zlepšíte sa. Ako koristite bilo šta od ovoga, napredovaćete. använder du någon av dem så kommer du att bli bättre. Herhangi birini yaparsanız gelişeceksiniz. і якщо ви дотримаєтесь їх усіх - ви досягнете успіху. αν κάνετε οποιοδήποτε από αυτά θα βελτιωθείτε. 你只要做到其中一项,就能够进步

And remember these are things under your control as the learner. وتذكر أن هذه الأشياء بين يديك كمتعلم. Y recuerden que estas son cosas et souvenez-vous, ce sont des choses que vous pouvez contrôler en tant qu'apprenant. I zapamtite, to su stvari koje su pod vašom kontrolom kao učenikom. E ricordatevi che questi fattori sono sotto il vostro controllo. これは外国語学習者が自分で自由にできることです 이것들은 여러분 각자가 학습자로서 통제할 수 있는 거라는 걸 명심하세요. Onthou dat jij deze dingen als lerende onder controle hebt. Lembre-se de que essas são coisas sob seu controle como aprendiz. Nu uitați că dețineți controlul asupra lor. вы улучшите свои навыки. Запомните: это под ваши контролем. Pamätajte, že keď sa učíte jazyk, tak sú tieto veci vo vašich rukách. Zapamtite da su ovo stvari pod vašom kontrolom kao učenika. Och kom ihåg att du som elev kontrollerar dessa saker. Ve bunların bir öğrenici olarak kontrolünüz altında olduğunu hatırlayın. І пам'ятайте, що ви маєте контролювати усі ці принципи та дії. Και να θυμάστε αυτά είναι πράγματα που εσείς ελέγχετε ως ακροατές. 务必记得,这是你作为一个学习者所能掌握的 請記住 你是學習者 這些都由你來控制

Do them all and you're going to be fluent in a second language in six months. قم بهم جميعاً، وستكون طليقاً في اللغة الثانية خلال ستة أشهر. Háganlas todas y hablarán con fluidez un segundo idioma en seis meses. Faites-les tous et vous parlerez couramment une 2ème langue en 6 mois. Primijenite sve to i bit ćete tečni govornici drugog jezika u šest mjeseci. Applicateli tutti e in sei mesi sarete in grado di parlare bene una seconda lingua. 全てを実践したら半年で外国語を使いこなせるようになります 그걸 모두 다 하세요. 그러면 6개월 안에 제2외국어에 유창해질 겁니다. အဲဒါတွေလုပ်ဆောင်သွားရင် ခင်ဗျားတို့ ဒုတိယ ဘာသာစကားကို ခြောက်လအတွင်း ကျွမ်းလာမှာပါ။ Doe ze allemaal en je zal binnen 6 maanden vlot een tweede taal spreken. Dankuwel. Faça todas elas e você será fluente em um segundo idioma em seis meses. Aplicați-le pe toate și veți fi fluenți într-o nouă limbă în șase luni ! Будете следовать им всем, и через 6 месяцев вы будете бегло разговаривать на иностранном языке Ak to všetko dodržíte, za šesť mesiacov budete plynulo hovoriť druhým jazykom. Koristite ih i govorićete tečno drugi jezik za šest meseci. Gör dem alla så kommer du tala ett nytt språk flytande på sex månader. Hepsini yapın ve altı ay içinde ikinci bir dilde akıcı olacaksınız Виконайте їх усі, і ви зможете вільно розмовляти другою мовою вже через шість місяців. Κάντε όλα αυτά και θα μιλάτε οποιαδήποτε γλώσσα άπταιστα μέσα σε 6 μήνες. 做到以上这些,你就能在六个月内掌握一门第二外语 按照每個步驟執行六個月內你就能說一口流利的外語

Thank you. شكراً لكم Děkuji vám. Gracias. Merci. Hvala. Grazie. ありがとうございました 감사합니다. ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ (Applaus) Obrigado. Mulțumesc. Спасибо. Ďakujem. Hvala vam. Tack. Teşekkürler. Дякую. Σας ευχαριστώ. 谢谢 謝謝

(Applause) (تصفيق) (potlesk) (Aplausos) (Pljesak) (Applausi) (拍手) (박수) (လက်ခုပ်သံများ) (Aplausos) (Aplauze) (Аплодисменты) (potlesk) (Aplauz) (Applåder) (Alkışlar) (Оплески) (Χειροκροτήματα)