×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Steve's Language Learning Tips, IELTS, TOEIC, Compelling Input & Acquiring Good Language Habits

IELTS, TOEIC, Compelling Input & Acquiring Good Language Habits

So now your focus shifts from sort of deliberately learning the language to, you know, consuming a lot of interesting, compelling content in that language. Hi there Steve Kaufmann here. Um, today again, I'm going to do this question and answer thing that I did last week. Uh, people seem to enjoy it. Uh, I am able to deal with a number of different subjects.

Uh, remember if you enjoy these, um, videos, please subscribe, click on the bell for notification. And if you listen to me on podcasts, Apple Podcasts, or Spotify or wherever, uh, please leave a review. I'll make sure we put links to those podcasts in the description box. Without further ado, and here my people seem to like these glasses, they're clickable glasses.

I Googled, I bought two pairs. I have one pair down in Palm Springs, one pair up here. They're quite inexpensive and they're, you know, different strengths, 1.5, 2, or whatever you need for reading. So now here are the questions that I got, uh... says Gujarati has been awesome to study, blah, blah, blah. When the joy dwindles I switch to French.

So, uh, The point here is that we have Gujarati at LingQ. I don't know how many people are studying it. Uh, I'm not, I may, one day it's not the major Indian language, but someone volunteered to do the mini stories and that's our condition for adding a new language. It's also interesting that, uh, having a major and a minor language sometimes can be good for maintaining interest. I'm struggling a bit right now because I have my Persian and my Arabic, and I've even started into a Egyptian Arabic. So I've got three sort of languages bouncing around and there was some suggestion that I might do a video, uh, with a Russian person who lives in Turkey. And so I went back and tried to refresh my Turkish.

So all these languages bouncing around in your brain is an obstacle. It is confusing, but it also is this element of things new and interesting. And, uh, you know, I'm a debutante. So I enjoy doing that. I think, uh... is doing it for fun. Obviously, if you're going to go for IELTS or something, uh, TOEIC, then you really want to focus on one language.

All right. Next person, Capacitor says the problem is that when you reach an advanced level, it becomes more difficult to learn more because you already know so much. And thus it becomes more difficult to stay motivated with the learning process. I mean, I've said it many times, the word frequency declines very, very steeply.

So the more words you learn, the more difficult it is to learn new words, because these new words will appear less and less frequently in whatever you're listening to or reading. So, you know, I've sometimes said that when we start in a language, we have that initial, I talk about the upside down hockey stick.

We have that initial period: wow, we're learning a lot of words because the most frequent words show up so often and all of a sudden we understand some things. And, uh, you know, we can even say a few things, but then we discovered that there's actually a long road before you reach sort of a decent level of fluency, because unfortunately we need a lot of words to understand books, to understand movies, to even understand conversations that native speakers are having because native speakers actually have a lot of words because they've been with that language since they were kids. And that they say as a rule of thumb, that you add a thousand words for every year of your life.

So someone who's 40 years old has 40,000 words. As a learner to acquire all these words, it takes a long time. The secret therefore is to not be so conscious of the words you're acquiring and forgetting and reacquiring and re-forgetting. But if you can find content of interest that you are motivated by learning about the country or learning about some aspect of the country, Some subject that may not even be related to the country, but it's a subject of interest to you and you're learning it in the language that you're trying to learn.

So now your focus shifts from sort of deliberately learning the language to, you know, consuming a lot of interesting, compelling content in that language. And I did say earlier that it's difficult to start with compelling content, but when you reach the level of where you already know a lot of words, the content has to be compelling or it's hard to continue, even though, as I also said, I sometimes go back to my mini stories, especially if I'm preparing to speak and to use the language, because that helps me to train. It's kind of like my gym, it's my core exercises, but yeah, you need that compelling input in order to keep going. For sure.

Uh, ... says I have a question for people who are learning the language and living in the country where the target language is spoken. So I've been learning English, I don't have a chance to use spoken English currently. I'm going to go to Germany. My level is A1, I'm wondering whether their learning will be easier and faster because of the environment of German native speakers.

All right. A warning. I have always found that when you go to that country where the language is spoken, you have to have a level of B1, B almost B2 in order to take advantage. Uh, because not everyone you deal with in a shop or on the street, and of course this depends on the level of your language or a language that you know, what that level is in the country.

So if you go to Germany where the level of English is quite good, uh, the average person you encounter will have a level of English that is higher than A1. So you either, either you have to find people who have practically no, uh, English, and they will then humor you in German, or you have to get a teacher.

So my advice always is to do as much as you can before you go. And even when you are in the country, you have to work hard on your input activities. So when I lived in Japan, I did a lot of listening and reading, this is course 45 years ago, on my own because the amount that I was able to use, you know, in the early stages was very limited.

So you can't rely on being surrounded by the, by the language. Of course you turn on the TV, you can listen to the radio, you can read newspapers, all of that, which you can do in your home country, too, in whatever language. But the more you can build it up before you get there. And the more you continue your input activities so that you can get yourself up to almost a, I would say B1 and a half in terms of your comprehension, the better you're going to do.

And the more likely people will speak to you in the language you are learning, in the target language. So Mac says, uh, what do I have to do in order to take IELTS or TOEFL, if I'm learning on my own, what kind of techniques? So many people need these, uh, tests of English. Like IELTS, TOEFL, they need them to get into a good school or they need them for work.

My feeling is that you can get copies of those tests so that you have some sense of what the tests are all about. You can even do, you know, example tests. All of this material is available on the internet, but fundamentally you have to raise up your overall language skills. You have to become a better reader.

You have to read fast, or you're going to run out of time in the test. So again, it comes back to listening and reading. Personally, I think LingQ is a great way to work on TOEIC or IELTS because it's, it's all about comprehension, vocabulary, and you listen to so much and you read so much that you have...

you get a better sense of what's correct grammar and not correct grammar. You don't have to scratch your brain as much. And many of those questions on those tests, comprehension questions, or questions about what is correct and not correct usage. If you, if you can read quickly and if you can understand well for the parts where you have to listen to content, the better you comprehend, the better you understand, the better you're going to do. The better your'll feel for the language, the better you're going to do. I don't think it's that useful, uh, to study, you know, the 5,000 words that will show up in TOEIC. You can do that, and there's nothing wrong with doing that, but it should be done against the backdrop, backdrop of having elevated your overall level in the language, listening, comprehension, reading skills, vocabulary.

Uh, okay. What about reading the dictionary from page, from the front to the back? It's not something that I would do, uh, you know, it's one of these activities, it's like studying a list of words. Um, you know, you think you're doing something, you think you're learning. I don't think you're learning very much, so it can be interesting.

And if you see a lot of words that you already kind of have no idea, Sort of reinforce what you are still trying to learn, but I don't think it's a tremendous strategy and it's hard to keep doing, but any exposure to the language is good.

Now, here's a question... Says, is finding out... he learns the conjugations in Spanish, but how are they used, you know?... in other words, the different pass forms. Well, this is true in any language. In English when do we say I, I have done it. I did it. Simple past versus a, the sort of whatever it's called in English...

Uh, these are things that have to do with usage, and it's not just when you use these different conjugation forms, it's even a matter of which words are used together with which other words. Word usage, word usage. These are, this is a matter of developing habits in the language. And I believe that a lot of listening and reading, hearing the language starts to create patterns in your brain.

So certain forms, certain conjugation forms are going to seem more natural. There are always sort of trigger words that trigger the tense because we're here talking about tenses in the case of this conjugation forum. And so, you know, Just now I did... okay. "Just now" suggests simple past, uh, while, uh, "while I was watching TV, I was also..." so the "while" tends to suggest a more, a continuous form, sort of the imperfect.

So you should look at words that surround these different tenses, whether it's in Spanish or English or any other languages, and you will see that certain tenses are suggested by certain trigger words, and you should notice those and maybe save them at LingQ. And all of this helps you notice. And once you notice things, you can develop the proper language habits so that the usage will seem more natural.

That doesn't mean you'll always get it right. And in many cases, it may not even matter what you use. Uh, in English sometimes it's just best to use the simple past. Can't go wrong kind of thing. Uh, but you want to develop a feel and that's only achieved through lots of listening and reading and eventually using the language.

Um... starting in Mandarin the same as everything else, except you have to learn the characters. What do you think about negative motivation? Like if people aren't nice to you, I, you know, he goes on, uh, make fun of immigrant students and stuff. I mean, you have to turn that off. Like there are going to be nasty people in this world.

There are people who will make fun of you in any situation, not just having to do with language. And you can't take these things too seriously. The majority of people are nice. The majority of people are encouraging. Some people are not. And I just turn off the people who are... I try to have a very selective memory. When I was in Japan everyone was nice to me. That doesn't mean everyone was nice to me. That means I only remember the people who were nice to me. And I think you have to focus on the positive. Um, you talked about reading, reading, reading, but do you do this silently or out loud? Okay. Reading I read, I think I'm reading silently and I'll often depending on where I am in the language, I will listen while I'm reading.

I think when we learn another language, when we're reading, we're also sub vocalizing, because when we read our own language, it's instant, meaning we don't need to sub vocalize. We Don't need to say it to ourselves, but when we're reading in a foreign language, I find that I'm saying it to myself, but I very rarely read out loud, out loud.

It's tiring. But I tend to subvocalize. And that's why combining listening with reading is so important because it gives you that momentum, it gives you that sense. It gives you greater confidence that you are self vocalizing with the right pronunciation and the right intonation. Person says I never thought of listening while exercising.

I mean, come on, you can listen while you're doing anything. Washing the dishes, driving a car, exercising, working in the garden, you name it. Someone here says that the voice is too low. I've had this comment before. I, I don't know. Uh, I think when I listened to my videos, the audio sounds fine. Please let me know if the audio is a problem.

Here's what we call a soft question. What is the best app or program to learn a new language. Well, of course, I'm going to say LingQ L I N G Q. And finally here's one from Nikita who says, uh, how do you go into self limited vocabulary in German? When I read interesting stuff, I don't understand it. So this is a constant issue of, you know, the beginner stuff is easy because the word frequency, declines very quickly. So in an initial period, you have contact with a lot of high frequency words, like our mini stories, and then as you move into natural content, of course, now all of a sudden you're dealing with far more low frequency words. So what do you do? Well, it's a bit of a...

I believe that that the lack of intermediate content is a problem in many languages. I experienced it in Arabic and in Persian. That's where I'm grateful to Sahra who has created a lot of excellent content in Persian. I've mentioned, you know, if Français Authentique or Inner French, which are great sources of intermediate content in French.

But it is a problem. And, uh, I think at LingQ, for example, if I can find content that has 10, 15% new words, that's a comfort zone there. I'm learning a lot of new words because some of those 10, 15% are in fact names. So it's actually less than that. And so that to me is good content. I'm coming across new words, and yet I have enough known words that it's not painful. But I have gone through Russian for example, in the early days when I was with Russian and LingQ was much slower than it is now. And I had material with 40% new words, and I just fought on because I wanted to learn this language and I was interested in whatever it was that I was reading.

It could have been, you know, tolstoy or something, and I just struggled on, so it's a function of our, you know, Pain threshold. So, and, and I tend to find myself bouncing back and forth. I fight my way through a difficult content, lots of new words. And ah, I'm tired of doing that. I get back to my mini stories and this kind of gives me a little more confidence.

And then I go back and fight with the more difficult content. And you just have to find a proper mix of easy content and difficult content so that you maintain your motivation. You get enough fluency because you're dealing with easier content and yet you're acquiring new words and you're fighting way fighting your way through to, uh, eventually getting enough vocabulary so that you can deal with more authentic content more easily.

Okay. I'm just going to deal with those questions today. I hope that was of interest. I see I've gone on a bit longer. Um, leave you a few videos kind of relevant related to this. And let me know if this is of interest to you. Thank you. Bye for now.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

IELTS, TOEIC, Compelling Input & Acquiring Good Language Habits IELTS|TOEIC|Überzeugend||||| IELTS||||||| ||||Набуття||| ||engaging||||| IELTS, TOEIC, überzeugender Input & Erlernen guter Sprachgewohnheiten IELTS, TOEIC, Contenidos convincentes y Adquisición de buenos hábitos lingüísticos IELTS, TOEIC, Compelling Input & Acquérir de bonnes habitudes linguistiques IELTS, TOEIC, Input convincenti e acquisizione di buone abitudini linguistiche IELTS、TOEIC、Compelling Input & Acquiring Good Language Habits。 IELTS, 토익, 영어 실력 향상 및 좋은 언어 습관 기르기 IELTS, TOEIC, przekonujący wkład i nabywanie dobrych nawyków językowych IELTS, TOEIC, entrada convincente e aquisição de bons hábitos de linguagem IELTS, TOEIC, Compelling Input & Acquiring Good Language Habits IELTS, TOEIC, Zorlayıcı Girdi ve İyi Dil Alışkanlıkları Edinme IELTS, TOEIC, переконливі вхідні дані та набуття хороших мовних навичок 雅思、托业、引人入胜的输入和养成良好的语言习惯 雅思、託業、引人入勝的輸入和養成良好的語言習慣

So now your focus shifts from sort of deliberately learning the language to, you know, consuming a lot of interesting, compelling content in that language. ||||changes to||kind of||intentionally||||||||||||engaging|||| ||||shifts|||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||흥미로운|||| ||||si sposta|||||||||||||||||||| ||||||||apzināti|||||||||||||||| ||||переміщується||||навмисно|||||||||||||||| Portanto, agora seu foco muda de aprender deliberadamente o idioma para, você sabe, consumir muito conteúdo interessante e atraente nesse idioma. 所以现在你的注意力从刻意学习语言转移到使用该语言的大量有趣、引人注目的内容。 Hi there Steve Kaufmann here. Olá, Steve Kaufmann aqui. Um, today again, I'm going to do this question and answer thing that I did last week. Hum, hoje novamente, vou fazer uma pergunta e resposta que fiz na semana passada. Uh, people seem to enjoy it. Uh, as pessoas parecem gostar. Uh, I am able to deal with a number of different subjects. |||||tikt galā|||vairāki||| |||||trattare|||||| |||||справлятися|||||| ええと、私はさまざまなテーマを扱うことができる。 Eu sou capaz de lidar com vários assuntos diferentes.

Uh, remember if you enjoy these, um, videos, please subscribe, click on the bell for notification. |||||||||||||||paziņojumiem Uh, lembre-se se você gosta desses, hum, vídeos, por favor, inscreva-se, clique no sino para notificação. And if you listen to me on podcasts, Apple Podcasts, or Spotify or wherever, uh, please leave a review. |||||||||||||jebkur citur||||| ||||||||||||||||||залиште відгук I'll make sure we put links to those podcasts in the description box. Vou colocar links para esses podcasts na caixa de descrição. Without further ado, and here my people seem to like these glasses, they're clickable glasses. |more delay|fuss or delay|||||||||||clickable| ||ohne weiteres Aufheben|||||||||||| ||더 이상 지체 없이|||||||||||| ||ado|||||||||||| |||||||||||||klikšķināmi brilles| 没有|||||||||||||| |||||||||||||клікабельні окуляри| |||||||||||||クリック可能な| これ以上苦労することはありませんが、ここで私の人々はこれらのメガネを気に入っているようです。それらはクリック可能なメガネです。 Zonder verder oponthoud, en hier lijken mijn mensen van deze bril te houden, het is een klikbare bril. Sem mais delongas, e aqui meu pessoal parece gostar desses óculos, eles são clicáveis. 话不多说,我的人似乎很喜欢这种眼镜,它们是可点击的眼镜。

I Googled, I bought two pairs. |ho cercato su Google|||| Eu pesquisei no Google, comprei dois pares. I have one pair down in Palm Springs, one pair up here. ||||||||||here| ||одна||||||||| パームスプリングスに1ペア、ここに1ペアあります。 Eu tenho um par em Palm Springs, um par aqui. They're quite inexpensive and they're, you know, different strengths, 1.5, 2, or whatever you need for reading. ||diezgan lēti||||||stiprumi|||||| ||economici||||||strengths|||||| ||affordable||||||magnifications|||||| ||||||||forze|||||| ||||||||||і таке інше|||| So now here are the questions that I got, uh... says Gujarati has been awesome to study, blah, blah, blah. |||||||||||Gujarati|||incredible||||| |||||||||||Gujarati language studies|||||||| |||||||||||gujarati|||||||| |||||||||||гуджараті|||||||| Así que ahora aquí están las preguntas que tengo, eh... dice que Gujarati ha sido increíble para estudiar, bla, bla, bla. When the joy dwindles I switch to French. ||happiness|fades away|||| |||nachlässt|||| |||줄어든다|||| |||svanisce||passo|| |||samazinās|||| |||зменшується|||| Cuando la alegría disminuye, cambio a francés. 喜びが薄れると、私はフランス語に切り替えます。 Kad prieks mazinās, es pārslēdzos uz franču valodu.

So, uh, The point here is that we have Gujarati at LingQ. |||||||||Gujarati|| |||||||||구자라티어|| |||||||||Gujarati language|| つまり、ここでのポイントは、LingQにグジャラート語があるということです。 Runa ir par to, ka mums ir gujarati valoda LingQ. I don't know how many people are studying it. Es nezinu, cik daudz cilvēku to pēta. Uh, I'm not, I may, one day it's not the major Indian language, but someone volunteered to do the mini stories and that's our condition for adding a new language. ||||||||||||||||||||||||nosacījums||pievienot||| ||||||||||primary||||||||||||||||||| ||||||||||основна||||||||||||||||||| Uh, no lo soy, puede que algún día no sea el idioma indio principal, pero alguien se ofreció como voluntario para hacer las mini historias y esa es nuestra condición para agregar un nuevo idioma. ええと、私はそうではないかもしれませんが、いつかそれは主要なインドの言語ではありませんが、誰かがミニストーリーをすることを志願しました、そしてそれは新しい言語を追加するための私たちの条件です。 E, es neesmu, iespējams, kādu dienu tā nebūs galvenā indiešu valoda, bet kāds brīvprātīgi pieteicās, ka darīs mini stāstus, un tas ir mūsu nosacījums, lai pievienotu jaunu valodu. It's also interesting that, uh, having a major and a minor language sometimes can be good for maintaining interest. |||||||||||||||||uzturēt| ||||||||||другорядна|||||||| ええと、メジャーとマイナーの言語を持つことは時々興味を維持するのに良いかもしれないということも興味深いです。 Interesanti ir arī tas, ka dažkārt ir labi, ja tev ir galvenā un otrā valoda, lai saglabātu interesi. I'm struggling a bit right now because I have my Persian and my Arabic, and I've even started into a Egyptian Arabic. |||||||||||||||||begun|||| |маю труднощі|||||||||||||||||||| Man šobrīd ir mazliet grūti, jo man ir persiešu un arābu valoda, un es pat esmu sācis mācīties ēģiptiešu arābu valodu. So I've got three sort of languages bouncing around and there was some suggestion that I might do a video, uh, with a Russian person who lives in Turkey. |||||||līksmojošas||||||ieteikums||||||||||||||| |||||||herumhüpfend||||||||||||||||||||| |||||||bouncing||||||||||||||||||||| |||||||che rimbalzano||||||||||||||||||||| |||||||перемішуються||||||пропозиція||||||||||||||| Así que tengo tres tipos de idiomas dando vueltas y hubo una sugerencia de que podría hacer un video, eh, con una persona rusa que vive en Turquía. Man ir trīs valodas, un bija kāds ieteikums, ka es varētu uzņemt video ar kādu Turcijā dzīvojošu krievu tautības cilvēku. And so I went back and tried to refresh my Turkish. ||||||||auffrischen|| Tāpēc es atgriezos un mēģināju atsvaidzināt savu turku valodu. En dus ging ik terug en probeerde mijn Turks op te frissen.

So all these languages bouncing around in your brain is an obstacle. |||||||||||Hindernis |||||навколо||||||перешкода したがって、これらすべての言語が脳内で跳ね回るのは障害です。 Tātad visas šīs valodas, kas mutuļo jūsu smadzenēs, ir šķērslis. It is confusing, but it also is this element of things new and interesting. ||verwirrend||||||||||| Tas ir mulsinoši, bet tas ir arī jauns un interesants elements. And, uh, you know, I'm a debutante. ||||||初次亮相者 ||||||Debütantin ||||||young woman introduced ||||||첫무대의 여성 ||||||debutante そして、ええと、あなたが知っている、私はデビュタントです。 Un, ziniet, es esmu debitante. En, uh, weet je, ik ben een debutante. Và, ừ, bạn biết đấy, tôi là một đứa trẻ mới ra mắt. So I enjoy doing that. Tāpēc man tas sagādā prieku. I think, uh... is doing it for fun. Obviously, if you're going to go for IELTS or something, uh, TOEIC, then you really want to focus on one language. |||||||||||Test of English||||||||| |||가고 있는||||||||||||||||| |||||||IELTS||||||||||||| Очевидно|||||||||||||||||||| 明らかに、IELTSか何か、ええと、TOEICに行くつもりなら、あなたは本当に1つの言語に集中したいと思うでしょう。 Acīmredzot, ja jūs gatavojaties iet uz IELTS vai kaut ko citu, piemēram, TOEIC, tad jūs patiešām vēlaties koncentrēties uz vienu valodu.

All right. Next person, Capacitor says the problem is that when you reach an advanced level, it becomes more difficult to learn more because you already know so much. ||Kondensators|||||||||||||||||||||||| ||电容器|||||||||||||||||||||||| ||Kondensator|||||||||||||||||||||||| ||Capacitor|||||||||||||||||||||||| ||Capacitore|||||||||||||||||||||||| Nākamā persona, Capacitor, saka, ka problēma ir tā, ka, sasniedzot augstāku līmeni, kļūst grūtāk iemācīties vairāk, jo tu jau tik daudz zini. And thus it becomes more difficult to stay motivated with the learning process. |so||||||||||| |Таким чином||||||||||| Tādējādi kļūst grūtāk saglabāt motivāciju mācīties. I mean, I've said it many times, the word frequency declines very, very steeply. |||||||||rate of occurrence|decreases|||sharply |||||||||||||sehr stark |||||||||||||in modo ripido ||||||||||samazinās|||strauji |||||||||||||陡峭地 ||||||||||зменшується|||різко Es jau daudzkārt esmu teicis, ka vārdu biežums samazinās ļoti, ļoti strauji.

So the more words you learn, the more difficult it is to learn new words, because these new words will appear less and less frequently in whatever you're listening to or reading. Jo vairāk vārdu jūs mācāties, jo grūtāk ir apgūt jaunus vārdus, jo šie jaunie vārdi klausāmajā vai lasāmajā tekstā parādīsies arvien retāk. So, you know, I've sometimes said that when we start in a language, we have that initial, I talk about the upside down hockey stick. |||||||||||||||||||||oben||Hockey| ||||||||||||||||||||||||bastone Entonces, ya sabes, a veces he dicho que cuando comenzamos en un idioma, tenemos esa inicial, hablo del palo de hockey al revés. Ziniet, dažreiz esmu teicis, ka, kad mēs sākam mācīties kādu valodu, mums ir tā sākotnējā - es runāju par apgriezto hokeja nūju. 所以,你知道,我有时会说,当我们开始学习一种语言时,我们有最初的,我说的是颠倒的冰棍。

We have that initial period: wow, we're learning a lot of words because the most frequent words show up so often and all of a sudden we understand some things. Sākotnējais periods ir šāds: vau, mēs mācāmies daudz vārdu, jo biežāk lietotie vārdi parādās tik bieži, un pēkšņi mēs saprotam dažas lietas. And, uh, you know, we can even say a few things, but then we discovered that there's actually a long road before you reach sort of a decent level of fluency, because unfortunately we need a lot of words to understand books, to understand movies, to even understand conversations that native speakers are having because native speakers actually have a lot of words because they've been with that language since they were kids. |||||||||||||||||||||||||||괜찮은||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Un, ziniet, mēs pat varam pateikt dažas lietas, bet tad mēs atklājām, ka patiesībā ir garš ceļš, pirms jūs sasniedzat pienācīgu valodas prasmes līmeni, jo diemžēl mums vajag daudz vārdu, lai saprastu grāmatas, filmas, lai saprastu sarunas, kurās runā dzimtās valodas lietotāji, jo dzimtās valodas lietotājiem ir daudz vārdu, jo viņi ar šo valodu runā jau kopš bērnības. And that they say as a rule of thumb, that you add a thousand words for every year of your life. Y eso que dicen por regla general, que sumas mil palabras por cada año de tu vida. Un ka, kā mēdz teikt, par katru dzīves gadu jūs pievienojat tūkstoš vārdu. En dat ze als vuistregel zeggen dat je duizend woorden toevoegt voor elk jaar van je leven.

So someone who's 40 years old has 40,000 words. Tātad cilvēkam, kuram ir 40 gadu, ir 40 000 vārdu. As a learner to acquire all these words, it takes a long time. Como aprendiz, para adquirir todas estas palabras, lleva mucho tiempo. Lai apgūtu visus šos vārdus, skolēnam ir nepieciešams ilgs laiks. The secret therefore is to not be so conscious of the words you're acquiring and forgetting and reacquiring and re-forgetting. |||||||||||||||||重新获得||| |||||||||||||||||wiedererwerben||| ||as a result||||||aware|||||||||reacquiring|||losing track |||||||||||||||||riacquisendo||| したがって、秘訣は、あなたが獲得し、忘れ、再獲得し、そして再忘れている言葉をそれほど意識しないことです。 Tāpēc noslēpums ir nepievērst tik lielu uzmanību vārdiem, kurus jūs apgūstat, aizmirstat, atkal apgūstat un atkal aizmirstat. But if you can find content of interest that you are motivated by learning about the country or learning about some aspect of the country, Some subject that may not even be related to the country, but it's a subject of interest to you and you're learning it in the language that you're trying to learn. しかし、国について学んだり、国のある側面について学んだりすることで動機付けられている興味のあるコンテンツを見つけることができれば、国とは関係がないかもしれないが、それはあなたにとって興味のある主題であり、あなたはあなたが学ぼうとしている言語でそれを学ぶ。 Bet, ja jūs varat atrast saturu, kas jūs interesē un kuru jūs motivē mācīties par attiecīgo valsti vai kādu tās aspektu, kādu tematu, kas var pat nebūt saistīts ar attiecīgo valsti, bet tas jūs interesē, un jūs to apgūstat valodā, kuru cenšaties apgūt.

So now your focus shifts from sort of deliberately learning the language to, you know, consuming a lot of interesting, compelling content in that language. ||||||||intentionally|||||||Engaging with|||||captivating|||| ||||||||||||||||||||coinvolgente|||| So now your focus shifts from sort of deliberately learning the language to, you know, consuming a lot of interesting, compelling content in that language. だから今、あなたの焦点は、ある種の意図的に言語を学ぶことから、あなたが知っているように、その言語で多くの興味深く、説得力のあるコンテンツを消費することに移ります。 Tagad jūsu uzmanība tiek pievērsta nevis apzinātai valodas apguvei, bet gan daudz interesanta un saistoša satura patēriņam šajā valodā. And I did say earlier that it's difficult to start with compelling content, but when you reach the level of where you already know a lot of words, the content has to be compelling or it's hard to continue, even though, as I also said, I sometimes go back to my mini stories, especially if I'm preparing to speak and to use the language, because that helps me to train. ||||agrāk|||||||saistošs||||||||||||||||||||||saistošs|||||||lai gan||||||||||||||||gatavojoties||||||||||||| Un es jau iepriekš teicu, ka ir grūti sākt ar pārliecinošu saturu, bet, kad sasniedzat līmeni, kad jau zināt daudz vārdu, saturam ir jābūt pārliecinošam, citādi ir grūti turpināt, lai gan, kā jau teicu, es dažkārt atgriežos pie saviem miniatūrajiem stāstiem, īpaši, ja gatavojos runāt un lietot valodu, jo tas man palīdz trenēties. It's kind of like my gym, it's my core exercises, but yeah, you need that compelling input in order to keep going. ||||||||nucleo||||||||||||| Tā ir kā mana sporta zāle, tie ir mani pamatvingrinājumi, bet, jā, lai turpinātu darboties, ir nepieciešams pārliecinošs ieguldījums. For sure. 確かに。 Noteikti.

Uh, ... says I have a question for people who are learning the language and living in the country where the target language is spoken. Uh, ... saka, ka man ir jautājums cilvēkiem, kuri mācās valodu un dzīvo valstī, kur runā mērķa valodā. So I've been learning English, I don't have a chance to use spoken English currently. ||||||||||||||zurzeit Esmu mācījies angļu valodu, bet šobrīd man nav iespējas izmantot sarunvalodu. I'm going to go to Germany. Es došos uz Vāciju. My level is A1, I'm wondering whether their learning will be easier and faster because of the environment of German native speakers. |||||mi chiedo|||||||||||||||| 私のレベルはA1です。ドイツ語のネイティブスピーカーの環境のおかげで、彼らの学習がより簡単に、より速くなるのではないかと思います。 Mans līmenis ir A1, man ir jautājums, vai vācu valodas dzimtās valodas runātāju vides dēļ viņu mācīšanās būs vieglāka un ātrāka.

All right. A warning. Brīdinājums. I have always found that when you go to that country where the language is spoken, you have to have a level of B1, B almost B2 in order to take advantage. |||||||||||||||||||||||||||||||benefit Vienmēr esmu secinājusi, ka, dodoties uz valsti, kur runā attiecīgajā valodā, jums jābūt B1, B vai B2 līmenī, lai izmantotu priekšrocības. Uh, because not everyone you deal with in a shop or on the street, and of course this depends on the level of your language or a language that you know, what that level is in the country. ||||||||||||||||||atkarīgs no||||||||||||||||||| Uh, porque no todos con los que tratas en una tienda o en la calle, y claro esto depende del nivel de tu idioma o un idioma que sepas, cuál es ese nivel en el país. Uh, jo ne ar visiem, ar kuriem jūs sarunājaties veikalā vai uz ielas, un, protams, tas ir atkarīgs no jūsu valodas vai valodas, kuru jūs protat, līmeņa valstī, kāds tas ir.

So if you go to Germany where the level of English is quite good, uh, the average person you encounter will have a level of English that is higher than A1. |||||||||||||||||||begegnen||||||||||| ですから、英語のレベルがかなり良いドイツに行くと、ええと、あなたが出会う平均的な人は、A1よりも高い英語のレベルを持っているでしょう。 Tātad, ja dodaties uz Vāciju, kur angļu valodas līmenis ir diezgan labs, vidējais angļu valodas līmenis, ar kuru jūs sastapsiet, būs augstāks par A1. So you either, either you have to find people who have practically no, uh, English, and they will then humor you in German, or you have to get a teacher. |||||||||||||||||||humor|||||||||| |||||||||||||||||||ti faranno da sp|||||||||| Así que, o tienes que encontrar gente que prácticamente no sepa nada de inglés y luego te sigan la corriente en alemán, o tienes que conseguir un profesor. ですから、あなたは、英語がほとんどない人を見つける必要があります。そうすれば、彼らはドイツ語であなたをユーモアを交わすでしょう。あるいは、先生を雇わなければなりません。 Tātad jums vai nu ir jāatrod cilvēki, kuriem praktiski nav angļu valodas, un viņi jūs izjūtat humoru vācu valodā, vai arī jums ir jāmeklē skolotājs.

So my advice always is to do as much as you can before you go. Tāpēc mans padoms vienmēr ir - pirms došanās ceļā darīt tik daudz, cik vien iespējams. And even when you are in the country, you have to work hard on your input activities. ||언제|||||||||||||| Un pat tad, kad atrodaties valstī, jums ir cītīgi jāstrādā pie ieguldījuma aktivitātēm. So when I lived in Japan, I did a lot of listening and reading, this is course 45 years ago, on my own because the amount that I was able to use, you know, in the early stages was very limited. Entonces, cuando vivía en Japón, escuchaba y leía mucho, este es un curso hace 45 años, por mi cuenta porque la cantidad que pude usar, ya sabes, en las primeras etapas fue muy limitada. Kad es dzīvoju Japānā, es daudz klausījos un lasīju (tas ir pirms 45 gadiem) pats, jo tas, ko es varēju izmantot, agrīnajā posmā bija ļoti ierobežots.

So you can't rely on being surrounded by the, by the language. |||fare affidamento|||||||| Así que no puedes confiar en estar rodeado por el idioma. Tātad jūs nevarat paļauties uz to, ka jūs ieskauj valoda. Of course you turn on the TV, you can listen to the radio, you can read newspapers, all of that, which you can do in your home country, too, in whatever language. もちろん、テレビの電源を入れたり、ラジオを聴いたり、新聞を読んだりすることができます。これらはすべて、母国でも、どの言語でも行うことができます。 Protams, jūs varat ieslēgt televizoru, klausīties radio, lasīt laikrakstus un visu pārējo, ko varat darīt arī savā dzimtenē jebkurā valodā. But the more you can build it up before you get there. Pero cuanto más puedas construir antes de llegar allí. Bet jo vairāk jūs varat to izveidot, pirms jūs tur nokļūstat. And the more you continue your input activities so that you can get yourself up to almost a, I would say B1 and a half in terms of your comprehension, the better you're going to do. Y cuanto más continúe con sus actividades de entrada para que pueda llegar a casi un, yo diría B1 y medio en términos de comprensión, mejor lo hará. そして、入力アクティビティを続けて、ほぼaに到達できるようにすればするほど、理解度の観点からB1と半分になると思います。 Un jo vairāk jūs turpināsiet ievadīšanas aktivitātes, lai jūs varētu sasniegt gandrīz, es teiktu, B1 ar pusi līmeni izpratnes ziņā, jo labāk jums veiksies.

And the more likely people will speak to you in the language you are learning, in the target language. Y es más probable que la gente le hable en el idioma que está aprendiendo, en el idioma de destino. Jo lielāka iespēja, ka cilvēki ar jums runās valodā, kuru apgūstat, - mērķa valodā. So Mac says, uh, what do I have to do in order to take IELTS or TOEFL, if I'm learning on my own, what kind of techniques? |Mac||||||||||||||||||||||||| |Mac||||||||||||||||||||||||| Entonces Mac dice, uh, ¿qué tengo que hacer para tomar IELTS o TOEFL, si estoy aprendiendo por mi cuenta, qué tipo de técnicas? Maks jautā, kas man jādara, lai nokārtotu IELTS vai TOEFL, ja es mācos pats, kādas metodes? So many people need these, uh, tests of English. ||||||тести з англійської|| Tik daudziem cilvēkiem ir nepieciešami šie angļu valodas testi. Like IELTS, TOEFL, they need them to get into a good school or they need them for work. Piemēram, IELTS, TOEFL - tās ir nepieciešamas, lai iestātos labā skolā vai strādātu.

My feeling is that you can get copies of those tests so that you have some sense of what the tests are all about. Mi sensación es que puede obtener copias de esas pruebas para que tenga una idea de lo que tratan las pruebas. Man šķiet, ka jūs varat saņemt šo testu kopijas, lai jums būtu priekšstats par to, ko šie testi nozīmē. You can even do, you know, example tests. Varat pat veikt piemēru testus. All of this material is available on the internet, but fundamentally you have to raise up your overall language skills. |||||pieejams|||||||||||||| |||||||||||||||||allgemeine Sprachkenntnisse|| ||||||||||||||migliorare|||complessive||abilità Visi šie materiāli ir pieejami internetā, taču pamatā jums ir jāpaaugstina savas vispārējās valodas prasmes. You have to become a better reader. Jums ir jākļūst par labāku lasītāju.

You have to read fast, or you're going to run out of time in the test. Jums ir jālasa ātri, citādi testā jums pietrūks laika. So again, it comes back to listening and reading. |||returns||||| Tāpēc atkal jāatgriežas pie klausīšanās un lasīšanas. Personally, I think LingQ is a great way to work on TOEIC or IELTS because it's, it's all about comprehension, vocabulary, and you listen to so much and you read so much that you have... ||||||||||||||||||||||||||||||||ka|| Personīgi es domāju, ka LingQ ir lielisks veids, kā strādāt pie TOEIC vai IELTS, jo tas ir viss par izpratni, vārdu krājumu, un jūs klausāties tik daudz un lasāt tik daudz, ka jums ir...

you get a better sense of what's correct grammar and not correct grammar. jūs labāk sapratīsiet, kas ir pareizā gramatika un kas nav pareizā gramatika. You don't have to scratch your brain as much. ||||grattare|||| あなたはあなたの脳をそれほど傷つける必要はありません。 Jums nav tik daudz jāskrāpē smadzenes. And many of those questions on those tests, comprehension questions, or questions about what is correct and not correct usage. ||||||||understanding||||||||||| Y muchas de esas preguntas en esos exámenes, preguntas de comprensión o preguntas sobre qué es el uso correcto y no correcto. Un daudzi no šo testu jautājumiem ir jautājumi par izpratni vai par to, kas ir pareizs un kas nav pareizs lietojums. If you, if you can read quickly and if you can understand well for the parts where you have to listen to content, the better you comprehend, the better you understand, the better you're going to do. ||||||||||||||||||||||||||verstehen|||||||||| ||||||||||||||||||||||||||comprehend|||||||||| Ja jūs varat ātri lasīt un labi saprast tās daļas, kurās jums ir jāieklausās saturā, jo labāk jūs saprotat, jo labāk saprotat, jo labāk jums veiksies. The better your'll feel for the language, the better you're going to do. ||jo labāk jutīsieties|||||||||| ||你对语言的感觉|||||||||| ||du|||||||||| ||your|||||||||| ||ti sentirai|||||||||| Jo labāk jūs izjutīsiet valodu, jo labāk jums veiksies. I don't think it's that useful, uh, to study, you know, the 5,000 words that will show up in TOEIC. Es nedomāju, ka ir tik lietderīgi mācīties 5000 vārdu, kas parādīsies TOEIC. You can do that, and there's nothing wrong with doing that, but it should be done against the backdrop, backdrop of having elevated your overall level in the language, listening, comprehension, reading skills, vocabulary. |||||||||||||||||||||拥有|||||||||||| ||||||||||||||||||Hintergrund||||erhöht||||||||||| ||||||||||||||||||background||||improved||total||||||||| ||||||||||||||||||contesto||||||||||||||| あなたはそれをすることができます、そしてそれをすることは何も悪いことではありません、しかしそれは背景、言語のあなたの全体的なレベルを上げた背景、聞くこと、理解すること、読解力、語彙に対して行われるべきです。 Jūs to varat darīt, un tas nav nekas slikts, bet tas jādara uz fona, uz fona, kad esat paaugstinājis savu vispārējo valodas, klausīšanās, izpratnes, lasīšanas prasmju, vārdu krājuma līmeni.

Uh, okay. What about reading the dictionary from page, from the front to the back? ¿Qué hay de leer el diccionario de la página, de adelante hacia atrás? ページの前から後ろに辞書を読むのはどうですか? Kā lasīt vārdnīcu no lappuses uz lappusi, no priekšpuses uz aizmuguri? It's not something that I would do, uh, you know, it's one of these activities, it's like studying a list of words. No es algo que yo haría, eh, ya sabes, es una de estas actividades, es como estudiar una lista de palabras. Tas nav kaut kas tāds, ko es darītu, eh, ziniet, tas ir viens no tiem uzdevumiem, tas ir kā mācīties vārdu sarakstu. Um, you know, you think you're doing something, you think you're learning. Ziniet, jūs domājat, ka kaut ko darāt, domājat, ka mācāties. I don't think you're learning very much, so it can be interesting. あなたはあまり学んでいないと思うので、面白いかもしれません。 Es nedomāju, ka jūs mācāties ļoti daudz, tāpēc tas var būt interesanti.

And if you see a lot of words that you already kind of have no idea, Sort of reinforce what you are still trying to learn, but I don't think it's a tremendous strategy and it's hard to keep doing, but any exposure to the language is good. ||||||||||||||||||||||||||||||||엄청난||||||||||||||| ||||||||||||||||||verstärken||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||strengthen understanding of||||||||||||||very effective||||||||||familiarity with||||| Y si ve muchas palabras de las que ya no tiene idea, refuerce lo que todavía está tratando de aprender, pero no creo que sea una estrategia tremenda y es difícil seguir haciéndolo, pero cualquier exposición a la el lenguaje es bueno. そして、あなたがすでにちょっと知らない言葉をたくさん見たら、あなたがまだ学ぼうとしていることを強化しますが、それは途方もない戦略ではなく、続けるのは難しいと思いますが、言語は良いです。 Un, ja jūs redzat daudz vārdu, par kuriem jums jau nav nekāda priekšstata, tas pastiprina to, ko jūs vēl mēģināt iemācīties, bet es nedomāju, ka tā ir milzīga stratēģija, un to ir grūti turpināt darīt, bet jebkura valodas iedarbība ir laba.

Now, here's a question... Says, is finding out... he learns the conjugations in Spanish, but how are they used, you know?... ||||||uzzināšana|||||||||||||| さて、ここに質問があります...言います、見つけています...彼はスペイン語で活用を学びます、しかしそれらはどのように使われますか、あなたは知っていますか?... Tagad, šeit ir jautājums... Saka, ir noskaidrot... viņš iemācās konjugācijas spāņu valodā, bet kā tie tiek izmantoti, jūs zināt?.... in other words, the different pass forms. ||||不同的|| 言い換えれば、異なるパスフォームです。 citiem vārdiem sakot, dažādas caurlaides formas. Well, this is true in any language. まあ、これはどの言語にも当てはまります。 Tas attiecas uz jebkuru valodu. In English when do we say I, I have done it. En inglés cuando decimos yo, lo he hecho. Angļu valodā mēs sakām I, I have done it. I did it. Es to izdarīju. Simple past versus a, the sort of whatever it's called in English... Pasado simple versus a, como se llame en inglés... Vienkāršais pagātnes laiks pretī a, tāds kā tas jebkurā gadījumā tiek saukts angļu valodā...

Uh, these are things that have to do with usage, and it's not just when you use these different conjugation forms, it's even a matter of which words are used together with which other words. ||||||||||||||||||不同的|||||||||||||||| ええと、これらは使用法に関係しているものであり、これらの異なる活用形を使用するときだけでなく、どの単語が他のどの単語と一緒に使用されるかという問題でもあります。 Nu, šie ir lietas, kas saistītas ar lietojumu, un tas nav tikai par to, kad izmanto šīs dažādās konjugācijas formas, pat lieta ir par to, kādi vārdi tiek lietoti kopā ar kuriem citiem vārdiem. Word usage, word usage. Vārdu lietojums, vārdu lietojums. These are, this is a matter of developing habits in the language. |||||事情|||||| これらは、これは言語の習慣を発達させることの問題です。 Tie ir, tas ir jautājums par valodas lietošanas paradumu attīstīšanu. And I believe that a lot of listening and reading, hearing the language starts to create patterns in your brain. そして、私は、多くのリスニングとリーディング、言語を聞くことはあなたの脳にパターンを作り始めると信じています。 Un es ticu, ka daudz klausoties un lasot, dzirdot valodu, smadzenēs sāk veidoties modeļi.

So certain forms, certain conjugation forms are going to seem more natural. Tāpēc dažas formas, dažas konjugācijas formas šķiet dabiskākas. There are always sort of trigger words that trigger the tense because we're here talking about tenses in the case of this conjugation forum. |||||||||||||||||||||||discussion group Siempre hay una especie de palabras desencadenantes que activan el tiempo verbal porque aquí estamos hablando de tiempos verbales en el caso de este foro de conjugación. Vienmēr ir kādi palīgvārdi, kas nosaka laiku, jo šajā forumā mēs runājam par laikiem. And so, you know, Just now I did... okay. Y entonces, ya sabes, hace un momento lo hice... está bien. だから、あなたが知っている、ちょうど今私はした...大丈夫。 Un tā, ziniet, Tikko es... labi. "Just now" suggests simple past, uh, while, uh, "while I was watching TV, I was also..." so the "while" tends to suggest a more, a continuous form, sort of the imperfect. |||||||||||||||||||tendiert|||||||||||Imperfekt 「ちょうど今」は単純な過去を示唆しますが、ええと、「私がテレビを見ている間、私も...」だったので、「間」はより多くの連続した形、一種の不完全さを示唆する傾向があります。 "Tikko" norāda uz vienkāršo pagātni, "kamēr es skatījos TV, es arī...", tāpēc "kamēr" norāda uz nepārtraukto formu, sava veida imperfekts.

So you should look at words that surround these different tenses, whether it's in Spanish or English or any other languages, and you will see that certain tenses are suggested by certain trigger words, and you should notice those and maybe save them at LingQ. |||||||umgeben||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Así que deberías mirar las palabras que rodean estos diferentes tiempos, ya sea en español o inglés o en cualquier otro idioma, y verás que ciertos tiempos son sugeridos por ciertas palabras desencadenantes, y deberías notarlos y tal vez guardarlos en LingQ. したがって、スペイン語、英語、その他の言語のいずれであっても、これらの異なる時制を囲む単語を確認する必要があります。特定の時制が特定のトリガー単語によって提案されていることがわかります。それらに気づき、LingQに保存する必要があります。 Tāpēc jums vajadzētu aplūkot vārdus, kas ieskauj šos dažādos laikus, neatkarīgi no tā, vai tie ir spāņu, angļu vai citās valodās, un jūs redzēsiet, ka noteiktus laikus ierosina noteikti sprūda vārdi, un jums vajadzētu tos pamanīt un, iespējams, saglabāt tos LingQ vietnē. And all of this helps you notice. Un tas viss palīdz jums pamanīt. And once you notice things, you can develop the proper language habits so that the usage will seem more natural. ||||||||||||||||||even more| そして、物事に気づいたら、適切な言語習慣を身につけて、使い方がより自然に見えるようにすることができます。 Kad pamanīsiet, varēsiet attīstīt pareizus valodas lietošanas paradumus, lai to lietošana šķistu dabiskāka.

That doesn't mean you'll always get it right. それはあなたがいつもそれを正しくするという意味ではありません。 Tas nenozīmē, ka jums vienmēr izdosies to izdarīt pareizi. And in many cases, it may not even matter what you use. Y en muchos casos, puede que ni siquiera importe lo que uses. そして、多くの場合、何を使用してもかまいません。 Un daudzos gadījumos var pat nebūt svarīgi, ko izmantojat. Uh, in English sometimes it's just best to use the simple past. ええと、英語では、単純な過去形を使用するのが最善の場合があります。 Uh, angļu valodā dažreiz ir labāk lietot vienkāršo pagātni. Can't go wrong kind of thing. No puede salir mal ese tipo de cosas. 間違ったことはできません。 Nevar kļūdīties. Uh, but you want to develop a feel and that's only achieved through lots of listening and reading and eventually using the language. ええと、しかしあなたは感触を発達させたいと思っています、そしてそれはたくさんの聞いて読んでそして最終的に言語を使うことによってのみ達成されます。 Bet jūs vēlaties attīstīt izjūtu, un to var panākt tikai ar daudz klausīšanās un lasīšanas, un, visbeidzot, valodas lietošanas.

Um... starting in Mandarin the same as everything else, except you have to learn the characters. ええと...あなたがキャラクターを学ばなければならないことを除いて、他のすべてと同じように北京語で始めます。 Um... mandarīnu valodā sākas tāpat kā viss pārējais, tikai ir jāmācās rakstzīmes. What do you think about negative motivation? ネガティブなモチベーションについてどう思いますか? Ko jūs domājat par negatīvo motivāciju? Like if people aren't nice to you, I, you know, he goes on, uh, make fun of immigrant students and stuff. Como si la gente no es amable contigo, yo, ya sabes, él continúa, eh, se burla de los estudiantes inmigrantes y esas cosas. 人々があなたに親切でないかのように、私は、あなたが知っている、彼は続けます、ええと、移民の学生やものをからかいます。 Piemēram, ja cilvēki pret tevi nav laipni, es, zini, viņš turpina ņirgāties par imigrantiem studentiem un tamlīdzīgi. I mean, you have to turn that off. つまり、それをオフにする必要があります。 Tas nozīmē, ka jums tas ir jāizslēdz. Like there are going to be nasty people in this world. ||||||mean|||| ||||||cattive|||| この世界には厄介な人々がいるように。 Tāpat kā šajā pasaulē būs nejauki cilvēki.

There are people who will make fun of you in any situation, not just having to do with language. Hay personas que se burlarán de ti en cualquier situación, no solo en el lenguaje. 言語だけでなく、どんな状況でもあなたをからかう人がいます。 Ir cilvēki, kas jūs izsmies jebkurā situācijā, ne tikai saistībā ar valodu. And you can't take these things too seriously. そして、あなたはこれらのことをあまり真剣に受け止めることはできません。 Un jūs nevarat uztvert šīs lietas pārāk nopietni. The majority of people are nice. 大多数の人はいい人です。 Lielākā daļa cilvēku ir jauki. The majority of people are encouraging. |||||supportive 大多数の人々は勇気づけられています。 Lielākā daļa cilvēku ir iedrošinoši. Some people are not. Daži cilvēki nav. And I just turn off the people who are... I try to have a very selective memory. |||||||||||||||选择性的| |||||||||||||||wählerisch| |||||||||||||||discriminating| そして、私はただある人々をオフにします...私は非常に選択的な記憶を持つようにしています。 Un es vienkārši izslēdzu cilvēkus, kas ir... Es cenšos, lai man būtu ļoti selektīva atmiņa. When I was in Japan everyone was nice to me. 私が日本にいたとき、誰もが私に親切でした。 Kad es biju Japānā, visi pret mani bija laipni. That doesn't mean everyone was nice to me. だからといって、みんなが私に親切だったわけではありません。 Tas nenozīmē, ka visi bija laipni pret mani. That means I only remember the people who were nice to me. Eso significa que solo recuerdo a las personas que fueron amables conmigo. つまり、私は私に親切だった人々だけを覚えているということです。 Tas nozīmē, ka es atceros tikai tos cilvēkus, kuri pret mani bija laipni. And I think you have to focus on the positive. そして、私はあなたがポジティブに集中しなければならないと思います。 Un es domāju, ka jums ir jākoncentrējas uz pozitīvo. Um, you talked about reading, reading, reading, but do you do this silently or out loud? ||||||||||||leise||| ||||||||||||without speaking||| Um, hablaste de leer, leer, leer, pero ¿haces esto en silencio o en voz alta? Jūs runājāt par lasīšanu, lasīšanu, lasīšanu, bet vai jūs to darāt klusi vai skaļi? Okay. Reading I read, I think I'm reading silently and I'll often depending on where I am in the language, I will listen while I'm reading. 読んでいる私は静かに読んでいると思います。言語のどこにいるかにもよりますが、読んでいる間は耳を傾けます。 Lasot es lasu, es domāju, ka lasu klusu, un bieži vien atkarībā no tā, kurā valodas vietā es esmu, es klausos, kamēr es lasu.

I think when we learn another language, when we're reading, we're also sub vocalizing, because when we read our own language, it's instant, meaning we don't need to sub vocalize. ||||||||||||unter|unterbewusst sprechen||||||||||||||||unterbewusst sprechen |||||||||||||소리내기|||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||sottovoce Creo que cuando aprendemos otro idioma, cuando leemos, también estamos subvocalizando, porque cuando leemos en nuestro propio idioma, es instantáneo, lo que significa que no necesitamos subvocalizar. 私たちが他の言語を学ぶとき、私たちが読んでいるとき、私たちはサブボーカルもしていると思います。なぜなら、私たちが自分の言語を読むとき、それは瞬時であり、サブボーカルする必要がないからです。 Es domāju, ka tad, kad mēs mācāmies citu valodu, kad mēs lasām, mēs arī subvokalizējam, jo, kad mēs lasām savu valodu, tas notiek uzreiz, tas nozīmē, ka mums nav nepieciešams subvokalizēt. We Don't need to say it to ourselves, but when we're reading in a foreign language, I find that I'm saying it to myself, but I very rarely read out loud, out loud. |||||||||||||||||||||||||||selten||||| |||||||||||||||||||||||||||seldom||||| No necesitamos decírnoslo a nosotros mismos, pero cuando leemos en un idioma extranjero, me doy cuenta de que me lo digo a mí mismo, pero muy rara vez leo en voz alta, en voz alta. Mums tas nav jāsaka pašiem sev, bet, kad lasām svešvalodā, es to sev saku, bet ļoti reti lasu skaļi, skaļi.

It's tiring. |ermüdend |stancante |stancante Es agotador. 疲れます。 Tas ir nogurdinoši. But I tend to subvocalize. ||||leise sprechen ||||내면의 목소리 ||||sottovoce しかし、私はサブボーカルする傾向があります。 Bet es mēdzu subvokalizēt. Maar ik heb de neiging om te subvocaliseren. And that's why combining listening with reading is so important because it gives you that momentum, it gives you that sense. |||||||||||||||Schwung||||| |||||||||||||||forward drive||||| |||||||||||||||slancio||||| Tāpēc ir tik svarīgi klausīšanos apvienot ar lasīšanu, jo tas dod jums šo impulsu, šo sajūtu. It gives you greater confidence that you are self vocalizing with the right pronunciation and the right intonation. それはあなたが正しい発音と正しいイントネーションで自己発声しているというより大きな自信をあなたに与えます。 Tas sniedz jums lielāku pārliecību, ka jūs pats pareizi izrunājat un pareizi intonējat. 它能让你更有信心,相信你是在用正确的发音和语调进行自我发声。 Person says I never thought of listening while exercising. La persona dice que nunca pensé en escuchar mientras hacía ejercicio. 人は、私が運動中に聞くことを考えたことはなかったと言います。 Persona saka, ka es nekad neesmu domājis par klausīšanos, kamēr izmanto.

I mean, come on, you can listen while you're doing anything. Quiero decir, vamos, puedes escuchar mientras haces cualquier cosa. Tu taču vari klausīties, kamēr kaut ko dari. Washing the dishes, driving a car, exercising, working in the garden, you name it. Trauku mazgāšana, automašīnas vadīšana, vingrošana, darbs dārzā, viss, kas jums patīk. Someone here says that the voice is too low. ここの誰かが声が低すぎると言います。 Kāds šeit saka, ka balss ir pārāk zema. I've had this comment before. Šo komentāru esmu saņēmis jau iepriekš. I, I don't know. Uh, I think when I listened to my videos, the audio sounds fine. Uh, man šķiet, ka, kad es klausījos savus videoklipus, audio skan labi. Please let me know if the audio is a problem. Lūdzu, dodiet man zināt, ja audio ir problēma.

Here's what we call a soft question. これが私たちがソフト質問と呼ぶものです。 Šādu jautājumu mēs saucam par "mīkstu" jautājumu. What is the best app or program to learn a new language. Kāda ir labākā lietotne vai programma jaunas valodas apguvei. Well, of course, I'm going to say LingQ L I N G Q. And finally here's one from Nikita who says, uh, how do you go into self limited vocabulary in German? ||||||||||||||||||尼基塔||||||||||||| ||||||||||||||||||Nikita||||||||||||| ||||||||||||||||||Nikita||||||||||||| ||||||||||||||||||Nikita||||||||||||| Bueno, por supuesto, voy a decir LingQ LING Q. Y finalmente aquí hay uno de Nikita que dice, eh, ¿cómo entras en un vocabulario autolimitado en alemán? Nu, protams, es teikšu LingQ L I N G Q. Un visbeidzot šeit ir viens no Nikitas, kurš saka, uh, kā jūs iedziļināties sev ierobežotā vārdu krājumā vācu valodā? When I read interesting stuff, I don't understand it. Kad es lasu interesantas lietas, es tās nesaprotu. So this is a constant issue of, you know, the beginner stuff is easy because the word frequency, declines very quickly. ||||||||||||||||||declina|| Entonces, este es un problema constante de, ya sabes, las cosas para principiantes son fáciles porque la frecuencia de las palabras disminuye muy rápidamente. Tātad tas ir pastāvīgs jautājums par to, ka iesācējiem ir viegli, jo vārdu biežums ļoti ātri samazinās. Dus dit is een constant probleem van, weet je, het beginnerswerk is gemakkelijk omdat het woord frequentie heel snel afneemt. So in an initial period, you have contact with a lot of high frequency words, like our mini stories, and then as you move into natural content, of course, now all of a sudden you're dealing with far more low frequency words. Sākotnējā posmā jums ir saskare ar daudz augstfrekvences vārdiem, piemēram, mūsu mini stāsti, bet pēc tam, kad jūs pāriet uz dabisko saturu, jūs, protams, pēkšņi saskaraties ar daudz zemākas frekvences vārdiem. So what do you do? Ko jūs darāt? Well, it's a bit of a... Nu, tas ir mazliet...

I believe that that the lack of intermediate content is a problem in many languages. Es uzskatu, ka starpposma satura trūkums ir problēma daudzās valodās. Ik geloof dat het gebrek aan intermediaire inhoud in veel talen een probleem is. I experienced it in Arabic and in Persian. Es to piedzīvoju arābu un persiešu valodā. That's where I'm grateful to Sahra who has created a lot of excellent content in Persian. |||thankful to|||||||||||| Tāpēc esmu pateicīgs Sahrai, kura ir radījusi daudz lieliska satura persiešu valodā. I've mentioned, you know, if Français Authentique or Inner French, which are great sources of intermediate content in French. ||||||||Inner|||||||||| ||||||authentic|||||||||||| Es jau pieminēju, jūs zināt, ja Français Authentique vai Inner French, kas ir lieliski avoti starpposma satura franču valodā.

But it is a problem. Taču tā ir problēma. And, uh, I think at LingQ, for example, if I can find content that has 10, 15% new words, that's a comfort zone there. そして、ええと、たとえば、LingQで、10、15%の新しい単語を含むコンテンツを見つけることができれば、それはそこの快適ゾーンだと思います。 Un, piemēram, LingQ, ja es varu atrast saturu, kurā ir 10, 15 % jaunu vārdu, tā ir komforta zona. I'm learning a lot of new words because some of those 10, 15% are in fact names. 私はたくさんの新しい単語を学んでいます。なぜなら、それらの10、15%のいくつかは実際には名前だからです。 Es iemācos daudz jaunu vārdu, jo daži no tiem 10, 15 % patiesībā ir vārdi. So it's actually less than that. ですから、実際にはそれよりも少ないのです。 Tātad patiesībā tas ir mazāk. And so that to me is good content. Tas man ir labs saturs. I'm coming across new words, and yet I have enough known words that it's not painful. ||||||but||||||||| Estoy encontrando nuevas palabras y, sin embargo, tengo suficientes palabras conocidas para que no sea doloroso. 私は新しい言葉に出くわしました、それでも私はそれが苦痛ではないのに十分な既知の言葉を持っています。 Es sastopos ar jauniem vārdiem, un tomēr man ir pietiekami daudz zināmu vārdu, lai tas nebūtu sāpīgi. But I have gone through Russian for example, in the early days when I was with Russian and LingQ was much slower than it is now. しかし、たとえば私はロシア語を経験しました。私がロシア語を使っていた初期の頃、LingQは現在よりもはるかに遅かったです。 Bet es esmu gājis cauri, piemēram, krievu valodu, piemēram, sākumā, kad es biju ar krievu valodu un LingQ bija daudz lēnāks nekā tagad. And I had material with 40% new words, and I just fought on because I wanted to learn this language and I was interested in whatever it was that I was reading. ||||||||||ho lottato|||||||questa||||||||||||| そして、私は40%の新しい単語を含む資料を持っていました、そして私はこの言語を学びたいと思っていたので、私はただ戦いました、そして私は私が読んでいるものが何であるかに興味がありました。 Un man bija materiāls ar 40 % jaunu vārdu, un es vienkārši cīnījos, jo gribēju apgūt šo valodu un mani interesēja tas, ko es lasīju.

It could have been, you know, tolstoy or something, and I just struggled on, so it's a function of our, you know, Pain threshold. |||||||||||||||||||||||sāpju slieksnis |||||||||||||||||||||||痛阈 |||||||||||||||||||||||Schmerzgrenze ||||||||||||||||||||||Suffering tolerance level|Pain tolerance level |||||||||||||||||||||||soglia del dolore Pudo haber sido, ya sabes, Tolstoi o algo así, y simplemente luché, así que es una función de nuestro, ya sabes, umbral del dolor. それはトルストイか何かだったかもしれません、そして私はただ苦労しました、それでそれは私たちの、あなたが知っている、痛みの閾値の関数です。 Tas varēja būt, ziniet, Tolstojs vai kaut kas cits, un es vienkārši cīnījos tālāk, tāpēc tas ir atkarīgs no mūsu, ziniet, sāpju sliekšņa. So, and, and I tend to find myself bouncing back and forth. ||||||||moving||| ||||||||rimbalzare||| Entonces, y, y tiendo a encontrarme rebotando de un lado a otro. だから、そして、そして私は自分が前後にバウンドしていることに気付く傾向があります。 Es mēdzu lēkāt uz priekšu un atpakaļ. I fight my way through a difficult content, lots of new words. 私は難しい内容、たくさんの新しい言葉を通して自分の道を戦います。 Es cīnos ar sarežģītu saturu, daudz jaunu vārdu. And ah, I'm tired of doing that. Un es esmu noguris to darīt. I get back to my mini stories and this kind of gives me a little more confidence.

And then I go back and fight with the more difficult content. Y luego vuelvo y lucho con el contenido más difícil. Un tad es atgriežos un cīnos ar sarežģītāku saturu. And you just have to find a proper mix of easy content and difficult content so that you maintain your motivation. そして、モチベーションを維持するために、簡単なコンテンツと難しいコンテンツの適切な組み合わせを見つける必要があります。 Un jums vienkārši jāatrod pareizs viegla un sarežģīta satura apvienojums, lai saglabātu motivāciju. You get enough fluency because you're dealing with easier content and yet you're acquiring new words and you're fighting way fighting your way through to, uh, eventually getting enough vocabulary so that you can deal with more authentic content more easily. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||genuine||| より簡単なコンテンツを扱っているのに十分な流暢さを得ることができますが、新しい単語を取得し、最終的には十分な語彙を取得して、より本格的なコンテンツをより簡単に扱うことができるようになります。 Jūs apgūstat pietiekami daudz vārdu, jo jums ir vieglāks saturs, bet jūs apgūstat jaunus vārdus, un jūs cīnāties, cīnoties par to, lai beidzot iegūtu pietiekamu vārdu krājumu, kas ļautu jums vieglāk strādāt ar autentiskāku saturu.

Okay. I'm just going to deal with those questions today. 今日はそれらの質問に対処します。 Es šodien pievērsīšos tikai šiem jautājumiem. I hope that was of interest. それがおもしろかったと思います。 Es ceru, ka tas bija interesanti. I see I've gone on a bit longer. もう少し長く進んだようです。 Redzam, ka esmu nedaudz pakavējies. Um, leave you a few videos kind of relevant related to this. ||||||||saistīti ar šo||| |||||||||rilevanti|| ええと、これに関連するいくつかのビデオを残してください。 Um, atstāt jums dažus videoklipus, kas ar to ir saistīti. And let me know if this is of interest to you. そして、これがあなたに興味があるかどうか私に知らせてください。 Un dodiet man zināt, ja tas jūs interesē. Thank you. ありがとう。 Paldies. Bye for now. またね。