×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Elementary Book: The Stranger, Chapter eleven

Chapter eleven

Arthur Riseman

It was October. It was cold and wet. Anna was not very busy at the shop. She was very unhappy. She was a different girl. She seemed older. She did not go out much. She looked ill.

Most of the villagers knew that Anna had quarrelled with Peter. They also knew that she had been to London with Dave. But no one was able to help Anna. She did not talk to anyone. Before, she had been a happy, smiling girl. Now she was sad and lonely

She went to the shop every day She was waiting for another Special Customer.

Anna did not wait long. It was the middle of the month. Anna was alone in the shop. It was almost lunchtime. A middle-aged gentleman came in. He was a big man with a very large moustache. He was well dressed and he was carrying a large briefcase.

'Good morning, miss,' he said politely. 'Good morning, sir,' said Anna. 'Can I help you?' Anna was very polite too. She was interested in this man.

'I'm looking for Mr David Slatin,' said the man. Anna smiled. 'Are you a salesman?' she asked.

She knew that he was not a salesman. He did not look like a salesman. But she wanted to talk to the man.

The man smiled. 'Yes, I am a salesman,' he said. That was not true. Anna knew that the man was lying. Then she said, 'Perhaps I can help you, sir. I usually speak to the salesmen.' She looked at the man's case. It had the letters A.R.I.C.S. printed on it.

'Thank you,' said the man very politely, 'but I have a private appointment. I've come from London and I must see Mr Slatin.' 'I'm sorry,' said Anna. 'He's very busy at the moment. But I'll tell him you're here. What's your name, please?' The man smiled. 'Roberts,' he said. 'Arthur Roberts.' Anna went to the back of the shop. Dave was coming down the stairs.

'There's a man in the shop,' said Anna. 'He wants to speak to you.' 'Thanks,' said Dave. And he went to the front of the shop.

'Good morning, Mr Riseman,' said Dave. 'I'm pleased to meet you!' Anna listened. Riseman! The man's name was Riseman, not Roberts! What a liar!

The man did not look at Anna. 'I'm pleased to meet you, Mr Slatin,' the man said. 'Please come with me,' said Dave. Mr Riseman followed Dave. They went into the Special Orders room.

A minute later, Dave came out. He came to the front of the shop.

'It's lunchtime, Anna he said. 'You can go home now.' 'Thanks, Dave,' said Anna. 'I'm going in a few moments.' Dave went back to the Special Orders room. Anna did not leave the shop. She waited.

Anna wrote down the letters A.R.I.C.S. She understood 'A.R.' - 'Arthur Riseman'. But she did not understand 'I.C.S.' At half past one Anna heard noises. Mr Riseman was leaving. Dave was talking.

'Thank you, Mr Riseman.' said Dave.

'And thank you,' said Mr Riseman. 'You have helped me a lot.' 'Good,' said Dave. 'Goodbye, Mr Riseman. My assistant isn't in the shop, but you can open the door. Goodbye.' Dave went upstairs and Mr Riseman came into the front of the shop. Anna was sitting quietly in a corner.

'Oh!' said Mr Riseman. 'I thought you had gone home.' 'No,' she said. 'I decided to have lunch in the shop today.' Anna and Mr Riseman looked at each other. They did not like each other. There was silence. Anna spoke first.

'Would you like to buy some bread, Mr Roberts?' she said.

'Riseman, my name is Riseman,' said the man. Anna smiled. 'I'm so sorry,' she said. 'Would you like to buy some home-made bread, Mr Riseman?' 'It looks delicious,' said Mr Riseman. He was very polite again. 'Yes, I'll take some, please. My wife will love it.' 'Here you are,' said Anna. She put the bread in a bag.

Then she said, 'You can put it in your briefcase.' 'My briefcase?' said Mr Riseman. 'I haven't got a briefcase.' 'I think you've forgotten it,' she said. 'I'll go and get it for you.' Anna moved towards the back of the shop. Mr Riseman stepped in front of her. He held her wrists. He was very strong.

'Listen to me,' he said. 'I don't want that briefcase. Leave it there.' 'All right,' said Anna. 'Please, let me go. You're hurting me!' Mr Riseman let go of Anna and turned towards the door. He left the shop hurriedly. He had not taken his bread with him.

Anna watched Mr Riseman leave. Her hands were still hurting five minutes later.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter eleven |одиннадцат |onze Chapter 1|Chapter eleven |capítulo onze |elf |열한 |第十一章 الفصل الحادي عشر Kapitel elf Κεφάλαιο έντεκα Chapter eleven Capítulo once فصل یازدهم Chapitre onze Capitolo undici 第十一章 제11장 Vienuoliktas skyrius Hoofdstuk elf Rozdział jedenasty Capítulo onze Глава одиннадцатая On birinci bölüm Розділ одинадцятий 第十一章 第十一章

Arthur Riseman Артур|Райзман Arthur|Riseman Arthur Riseman|Arthur's surname Arthur|Riseman 亚瑟|赖斯曼 Arthur|Riseman Arthur|Riseman 아서|아서 라이즈먼 |Riseman |Arthur Riseman 亚瑟·里斯曼|瑞斯曼 آرثر ريزمان|رايزمان Артур Різеман|Артур Райзман Arthur Riseman|Riseman アーサー・リスマン|リズマン Arthur|Riseman آرثر رايزمان Arthur Riseman Arthur Riseman アーサー・ライズマン 아서 라이즈먼 Arthur Riseman Артур Райзман Arthur Riseman Артур Райзман Arthur Riseman 阿瑟·瑞斯曼 阿瑟·瑞斯曼

It was October. đó||tháng Mười ||10月でした。 ||październik ||十月 كان ذلك في أكتوبر. It was October. Era octubre 10月でした。 10월이었습니다. To był październik. Era outubro. Был октябрь. Ekim ayıydı. Đó là tháng mười. 那是十月。 那是十月。 It was cold and wet. ||холодно||мокро ||cold|and|damp ||frio||úmido ||||젖은 ||||nass ||||ıslak ||||湿冷的 ||||мокро ||||湿 ||||寒くて濡れていた ||||mojado كان باردًا ورطبًا. Es war kalt und nass. It was cold and wet. Hacía frío y estaba mojado. Era freddo e umido. 寒くて湿っていました。 추웠고 습했습니다. Buvo šalta ir drėgna. Było zimno i mokro. Estava frio e molhado. Было холодно и мокро. Soğuk ve ıslaktı. Було холодно і мокро. Trời lạnh và ẩm ướt. 天气又冷又湿。 天氣又冷又濕。 Anna was not very busy at the shop. |||very|||| アンナ||あまり||忙しくなかった||| ||||ocupada||| لم تكن آنا مشغولة جدًا في المتجر. Anna hatte nicht viel zu tun in ihrem Laden. Anna no estaba muy ocupada en la tienda. アンナは店であまり忙しくありませんでした。 안나는 가게에서 별로 바쁘지 않았습니다. Anna nie była zbytnio zajęta w sklepie. Anna não estava muito ocupada na loja. Анна была не очень занята в магазине. Anna dükkanda çok meşgul değildi. Анна не була дуже зайнята в магазині. Anna không bận lắm ở cửa hàng. 安娜在店里并不是很忙。 安娜在店裡並不是很忙。 She was very unhappy. |||несчастная |||unhappy |||彼女はとても不幸でした。 |||muito infeliz |||muy infeliz Sie war sehr unglücklich. Ella era muy infeliz. 彼女はとても不幸でした。 그녀는 매우 불행했습니다. Była bardzo nieszczęśliwa. Ela estava muito infeliz. Она была очень несчастна. Çok mutsuzdu. Вона була дуже нещасна. 她很不高兴。 她很不高興。 She was a different girl. |||другая| ||||menina |||다른| O|||| ||||女孩 |||вона була іншою| |||違う| |||diferente| لقد كانت فتاة مختلفة. Byla to jiná dívka. Sie war ein anderes Mädchen. She was a different girl. Ella era una chica diferente. 彼女は別の女の子だった。 그녀는 다른 소녀였다. Ji buvo kitokia mergina. Była inną dziewczyną. Ela era uma garota diferente. Она была другой девушкой. O farklı bir kızdı. Вона була іншою дівчиною. Cô ấy là một cô gái khác. 她是一个不同的女孩。 她是個不同的女孩。 She seemed older. |казалась| she|looked|older |parecia|mais velha o|| |显得| |здавалася| |parecía| بدت أكبر سنا. Sie schien älter zu sein. Ella parecía mayor. 彼女は年上に見えた。 그녀는 나이가 많아 보였습니다. Wydawała się starsza. Ela parecia mais velha. Она казалась старше. Daha yaşlı görünüyordu. Вона здавалася старшою. Cô ấy có vẻ già hơn. 她看起来年纪更大了。 她看起來年紀更大了。 She did not go out much. |(вспомогательный глагол)||||много ||||밖에| ||||uscire| |助动词||出去|| |||||багато 彼女|||||あまり ||||fuera| ولم تخرج كثيرًا. Sie ging nicht viel aus. Ella no salió mucho. Non usciva molto. 彼女はあまり外出しなかった。 그녀는 외출을 많이 하지 않았습니다. Ji mažai kur išeidavo. Nie wychodziła zbyt często. Ela não saiu muito. Она не выходила много. Pek dışarı çıkmadı. Вона мало виходила. Cô ấy không đi ra ngoài nhiều. 她出去得不多。 她出去得不多。 She looked ill. ||больной ||malade ||sick ||doente |显得|病 ||아파 보였다 ||看起来不舒服 ||مريضة ||хворою ||ốm 彼女は|見えた| |parecía|enferma بدت مريضة. Sie sah krank aus. Ella se veía enferma. 彼女は病気に見えた。 그녀는 아파 보였습니다. Ji atrodė serganti. Wyglądała na chorą. Ela parecia doente. Она выглядела больной. Hasta görünüyordu. Вона виглядала хворою. 她看起来病了。 她看起來病了。

Most of the villagers knew that Anna had quarrelled with Peter. большинство||||||||поссорилась с|| ||||||||s'était disputée|| Most|||townspeople|||||had argued with|| a maioria||||sabiam||||tinha discutido|| ||||||||spletla prepir|| ||||知道||||吵架|| ||||||||gestritten|| ||||알았다|그것을|||다투었다|| ||||||||litigato con|| ||||||||kavga etmişti|| ||||||||sa pohádala|| ||||||||吵架|| ||||||||تشاجرت|| ||||||||había discutido|| ||||||||сварилася з|| hầu hết||||||||cãi nhau|| ||||||||けんかした|| |||||||złościła się||| عرف معظم القرويين أن آنا تشاجرت مع بيتر. Většina vesničanů věděla, že se Anna s Petrem hádala. Die meisten Dorfbewohner wussten, dass Anna sich mit Peter gestritten hatte. Most of the villagers knew that Anna had quarrelled with Peter. La mayoría de los aldeanos sabían que Anna se había peleado con Peter. La maggior parte degli abitanti del villaggio sapeva che Anna aveva litigato con Peter. 村人のほとんどは、アンナがピーターと口論したことを知っていました。 마을 사람들 대부분은 안나가 피터와 다투었다는 사실을 알고 있었습니다. Dauguma kaimo gyventojų žinojo, kad Ana susipyko su Petru. Większość mieszkańców wsi wiedziała, że Anna pokłóciła się z Piotrem. A maioria dos moradores sabia que Anna havia brigado com Peter. Большинство жителей деревни знали, что Анна поссорилась с Петром. Köylülerin çoğu Anna'nın Peter'la tartıştığını biliyordu. Про те, що Ганна посварилася з Петром, знали більшість односельчан. Hầu hết dân làng đều biết Anna đã cãi nhau với Peter. 大多数村民都知道安娜和彼得吵架了。 大多數村民都知道安娜和彼得吵架了。 They also knew that she had been to London with Dave. |也||||||||| ||||||ido|||| كانوا يعلمون أيضًا أنها ذهبت إلى لندن مع ديف. Sie wussten auch, dass sie mit Dave in London gewesen war. También sabían que ella había estado en Londres con Dave. 彼らはまた、彼女がデイブと一緒にロンドンに行ったことを知っていました。 그들은 또한 그녀가 데이브와 함께 런던에 갔었다는 것을 알고 있었다. they also knew that she had been to lobdon with Dave Wiedzieli też, że była w Londynie z Dave'em. Eles também sabiam que ela tinha estado em Londres com Dave. Они также знали, что она была в Лондоне с Дейвом. Ayrıca Dave ile Londra'ya gittiğini de biliyorlardı. Вони також знали, що вона була в Лондоні з Дейвом. 他们还知道她和戴夫去过伦敦。 他們也知道她和戴夫去過倫敦。 But no one was able to help Anna. ||||способен||| ||||pudo||| ||||capaz||| لكن لم يتمكن أحد من مساعدة آنا. Ale nikdo nemohl pomoci Anně. Aber niemand konnte Anna helfen. Pero nadie pudo ayudar a Anna. しかし、誰もアンナを助けることができませんでした。 하지만 누구도 안나를 도와줄 수 없었다. Tačiau niekas negalėjo padėti Anai. but no one was able to help ana Nikt jednak nie był w stanie pomóc Annie. Mas ninguém foi capaz de ajudar Anna. Но никто не смог помочь Анне. Ama kimse Anna'ya yardım edemedi. Але допомогти Анні ніхто не зміг. Nhưng không ai có thể giúp Anna. 但没有人能够帮助安娜。 但沒有人能夠幫助安娜。 She did not talk to anyone. |||||niemandem |하진|||| |||||ninguém لم تتحدث مع أحد. S nikoho nemluvila. Sie sprach mit niemandem. Ella no habló con nadie. 彼女は誰とも話をしませんでした。 그녀는 누구와도 이야기하지 않았다. Ji su niekuo nesikalbėjo. she did not took to anyone Nie rozmawiała z nikim. Ela não falou com ninguém. Она ни с кем не разговаривала. O kimseyle konuşmadı. Вона ні з ким не розмовляла. 她没有和任何人说话。 她沒有和任何人說話。 Before, she had been a happy, smiling girl. до||||||улыбающаяся| ||||||grinning| antes de|||sido|||sorridente|menina önce||||||| ||||||lächelnd| 그 전에||이었다|이었다|하나의||웃는| 在此之前||||||微笑的| ||||||усміхнена| ||||||微笑的| ||||||微笑んでいる| Antes||||||sonriente| من قبل، كانت فتاة سعيدة ومبتسمة. Předtím byla šťastná, usměvavá dívka. Vorher war sie ein glückliches, lächelndes Mädchen gewesen. Antes, ella había sido una niña feliz y sonriente. Avant, elle était une fille heureuse et souriante. 以前、彼女は幸せで笑顔の女の子でした。 예전에는 그녀가 행복하고 웃는 소녀였다. Anksčiau ji buvo laiminga, besišypsanti mergaitė. Wcześniej była szczęśliwą, uśmiechniętą dziewczyną. Antes, ela era uma garota feliz e sorridente. Раньше она была счастливой, улыбчивой девушкой. Daha önce, mutlu, gülümseyen bir kızdı. Раніше вона була щасливою, усміхненою дівчиною. Trước đây, cô là một cô gái vui vẻ, hay cười. 以前,她是一个快乐、微笑的女孩。 以前,她是個快樂、微笑的女孩。 Now she was sad and lonely |||||одинокой |||||seule |||||alone |||triste||solitária |||||einsam |||伤心|| |||||sola الآن كانت حزينة ووحيدة. Teď byla smutná a osamělá. Jetzt war sie traurig und einsam. Ahora estaba triste y sola. 今、彼女は悲しくて孤独でした。 Dabar ji buvo liūdna ir vieniša. Teraz była smutna i samotna. Agora ela estava triste e solitária. Теперь ей было грустно и одиноко. Şimdi üzgün ve yalnızdı. Тепер їй було сумно і самотньо. Bây giờ cô ấy rất buồn và cô đơn. 现在她感到悲伤和孤独。 現在她感到悲傷和孤獨。

She went to the shop every day ذهبت إلى المتجر كل يوم. Sie ging jeden Tag in den Laden. Ella iba a la tienda todos los días. 彼女は毎日店に行きました。 그녀는 매일 상점에 갔다. Codziennie chodziła do sklepu. Ela foi à loja todos os dias. Она ходила в магазин каждый день. Her gün dükkana gitti. Вона щодня ходила в магазин. 她每天都去商店。 她每天都去商店。 She was waiting for another Special Customer. ||ожидание||другой|| ||bekliyordu|||| ||чекала|||| ||esperando|||| ||||||顾客 كانت تنتظر زبونًا خاصًا آخر. Čeká na dalšího Zvláštního zákazníka. Sie wartete auf einen weiteren Sonderkunden. Estaba esperando a otro cliente especial. 彼女は別の特別な顧客を待っていました。 그녀는 또 다른 특별 고객을 기다리고 있었다. Czekała na kolejnego Specjalnego Klienta. Ela estava esperando por outro cliente especial. Она ждала еще одного Особого Клиента. Başka bir Özel Müşteri bekliyordu. Вона чекала ще одного спеціального клієнта. Cô ấy đang đợi một Khách hàng Đặc biệt khác. 她正在等待另一位特殊顾客。 她正在等待另一位特殊顧客。

Anna did not wait long. ||||long ||||muito آنا لم تنتظر طويلا. Anna wartete nicht lange. Anna no esperó mucho. アンナは長く待っていなかった。 안나는 오래 기다리지 않았다. Ana ilgai nelaukė. ana didnotwaitlong Anna nie czekała długo. Anna não esperou muito tempo. Анна не заставила себя долго ждать. Anna fazla beklemedi. Анна не змусила себе довго чекати. Anna không đợi lâu. 安娜并没有等太久。 安娜並沒有等太久。 It was the middle of the month. |||середина|||месяца |||middle||| |||meio||| |||giữa||| O||||||ayın ortası ||||||달 |||中旬|||月中 كان منتصف الشهر. Bylo to v polovině měsíce. Es war Mitte des Monats. Era mediados de mes. それは月の真ん中だった。 이달 중순이었습니다. Buvo mėnesio vidurys. Była to połowa miesiąca. Era o meio do mês. Была середина месяца. Ayın ortasıydı. Була середина місяця. Lúc đó là giữa tháng. 那是月中旬。 那是月中旬。 Anna was alone in the shop. ||одна||| 안나|있었다|혼자|가게 안에|| كانت آنا وحدها في المتجر. Anna estaba sola en la tienda. アンナは店に一人だった。 안나는 가게에 혼자 있었다. Anna była sama w sklepie. Anna estava sozinha na loja. Анна была одна в магазине. Anna dükkanda yalnızdı. Ганна була сама в магазині. 店里只有安娜一个人。 店裡只有安娜一個人。 It was almost lunchtime. ||почти|обеденное время ||presque| ||nearly|lunch Era||quase|hora do almoço ||gần như| |olmuştu|neredeyse| ||거의|점심 시간 ||快要|快到午饭时间了。 ||майже|Було майже обід. ||快要|午餐时间 ||ほぼ|昼食時 ||casi|hora de comer لقد كان وقت الغداء تقريبًا. Es war fast Mittag. Era casi la hora del almuerzo. ほぼ昼休みだった。 점심시간이 거의 다가왔다. Buvo beveik pietų metas. Była już prawie pora obiadowa. Era quase hora do almoço. Было почти время обеда. Neredeyse öğle yemeğiydi. Був майже обід. Đã gần đến giờ ăn trưa. 快到午饭时间了。 快到午餐時間了。 A middle-aged gentleman came in. |средний|среднего возраста|джентльмен|| ||moyen||| |middle-aged|aged|man|| |de meia-idade|de meia-idade|cavalheiro|| |중년의|중년의|신사|| ||mittelalterlicher|Herr|| |orta|orta yaşlı|beyefendi|| |||pán|| |中年|中年|一位中年绅士|| ||في منتصف العمر||| ||середнього віку|джентльмен середнього віку|| |trung niên|trung niên|quý ông|| |中年の|中年の|中年の紳士が来た。|| ||de mediana edad|caballero|| دخل رجل في منتصف العمر. Ein Herr mittleren Alters kam herein. Entró un caballero de mediana edad. Un homme d'âge moyen est entré. 中年の紳士がやってきました。 중년의 신사가 들어왔다. Do środka wszedł pan w średnim wieku. Um cavalheiro de meia-idade entrou. Вошел джентльмен средних лет. Orta yaşlı bir beyefendi geldi. Зайшов пан середніх років. Một người đàn ông trung niên bước vào. 一位中年绅士走了进来。 一位中年紳士走了進來。 He was a big man with a very large moustache. |||большой|||субъективный артикль|||усы |||||||||moustache |||||||||facial hair |||||||||bigode |||||||||bộ ria mép |||||||||Schnurrbart |||||||||bıyık |||||||||콧수염 |||||||||baffo |||||||||fúzy |||||||非常||胡子 |||||||||شارب كبير ||||||||великий|вуса |||||||||胡子 ||||||||大きな|彼は大柄で非常に大きな口ひげを持っていた。 |||||||||bigote لقد كان رجلاً كبيرًا وله شارب كبير جدًا. Er war ein großer Mann mit einem sehr großen Schnurrbart. Era un hombre grande con un bigote muy grande. Era un uomo grande e grosso, con baffi molto grandi. 彼は非常に大きな口ひげを持つ大きな男でした。 그는 매우 큰 콧수염을 가진 덩치 큰 사람이었습니다. Był to duży mężczyzna z bardzo dużymi wąsami. Ele era um homem grande com um bigode muito grande. Это был крупный мужчина с очень большими усами. Çok büyük bıyıklı iri bir adamdı. Це був великий чоловік з дуже великими вусами. Anh ta là một người đàn ông to lớn với bộ ria mép rất lớn. 他是个大个子,留着很大的胡子。 他是個大個子,留著很大的鬍子。 He was well dressed and he was carrying a large briefcase. |||одет хорошо||||несущий|(неопределённый артикль)||чемодан ||||||||||mallette |||in good attire||||carrying|||Briefcase ||||||||||公文包 |estava||bem vestido||||carregando||grande|maleta |||şık giyinmiş|||||||evrak çantası |||||||trug|||Aktentasche |||옷을 잘 입|||||||서류가방 |||||||portando|||valigetta ||||||||||aktovka |||穿得很好||||提着|||公文包 ||||||||||حقيبة كبيرة ||||||||||teczkę ||||||||||портфель |||ăn mặc|||||||cặp tài liệu ||きちんと|身なりが良い|||||||かばん ||||||||||maletín grande كان يرتدي ملابس أنيقة ويحمل حقيبة كبيرة. Byl dobře oblečený a nesl velkou aktovku. Er war gut gekleidet und trug eine große Aktentasche. Estaba bien vestido y llevaba un gran maletín. Era ben vestito e portava con sé una grossa valigetta. 彼は身なりがよく、大きなブリーフケースを運んでいました。 그는 옷을 잘 차려입고 큰 서류 가방을 들고 있었습니다. Jis buvo gerai apsirengęs ir nešėsi didelį portfelį. Był dobrze ubrany i miał przy sobie dużą teczkę. Ele estava bem vestido e carregava uma maleta grande. Он был хорошо одет и нес большой портфель. İyi giyimliydi ve büyük bir evrak çantası taşıyordu. Він був добре одягнений і тримав великий портфель. Anh ta ăn mặc lịch sự và mang theo một chiếc cặp lớn. 他衣着考究,拎着一个大公文包。 他衣著考究,拎著一個大公事包。

'Good morning, miss,' he said politely. |||||вежливо |||||poliment ||miss|||with respect |||||educadamente |||||vljudno ||小姐|||礼貌地 |||||höflich ||아가씨|||공손하게 |||||gentilmente |||||nazikçe |||||礼貌地 |||||بأدب |||||ввічливо |||||lịch sự ||お嬢さん|||丁寧に |||||cortésmente قال بأدب: "صباح الخير يا آنسة". »Guten Morgen, Miss«, sagte er höflich. —Buenos días, señorita —dijo cortésmente. Buongiorno, signorina", disse gentilmente. 「おはよう、ミス」と彼は丁寧に言った。 'Dzień dobry, panienko' - powiedział grzecznie. "Bom dia, senhorita", disse ele educadamente. — Доброе утро, мисс, — вежливо сказал он. "Günaydın bayan" dedi kibarca. Доброго ранку, міс, - ввічливо привітався він. “Chào buổi sáng, thưa cô,” anh lịch sự nói. “早上好,小姐,”他礼貌地说。 「早安,小姐,」他禮貌地說。 'Good morning, sir,' said Anna. ||「おはようございます、お客様」とアンナは言った。|| ||senhor|| »Guten Morgen, Sir«, sagte Anna. —Buenos días, señor —dijo Anna. 「おはようございます」とアンナは言いました。 '안녕하세요, 제님,'라고 안나가 말했다. 'Dzień dobry, proszę pana' - powiedziała Anna. "Bom dia, senhor", disse Anna. Доброе утро, сэр, - сказала Анна. “早上好,先生,”安娜说。 「早安,先生,」安娜說。 'Can I help you?' ||ajudar| 'أيمكنني مساعدتك؟' '¿Puedo ayudarte?' 'いかがなさいましたか?' '도와드릴까요?' 'Posso ajudar?' 'Can I help you?' "Yardımcı olabilir miyim? '我可以帮你吗?' '我可以幫你嗎? Anna was very polite too. |||polite| |||educada| |||lịch sự| |||매우 공손했다| |||gentile| |||礼貌| |||Анна також була ввічливою.| |||礼貌| |||礼儀正しい| |||muy educada| وكانت آنا مهذبة جداً أيضاً. Anna byla také velice zdvořilá. Anna war auch sehr höflich. Anna también fue muy educada. アンナもとても丁寧でした。 안나도 매우 공손했다. Anna też była bardzo grzeczna. Anna também foi muito educada. Анна тоже была очень вежлива. Anna da çok kibardı. Анна теж була дуже ввічливою. Anna cũng rất lịch sự. 安娜也很有礼貌。 安娜也很有禮貌。 She was interested in this man. ||interessada em||| ||||这个|人 |||||muž ||зацікавлена||| ||興味がある||| ||interesada en||| لقد كانت مهتمة بهذا الرجل. Sie interessierte sich für diesen Mann. Ella estaba interesada en este hombre. 彼女はこの男に興味がありました。 Ji domėjosi šiuo vyru. Była zainteresowana tym człowiekiem. Ela estava interessada neste homem. Ей был интересен этот мужчина. Bu adamla ilgileniyordu. Її зацікавив цей чоловік. Cô có hứng thú với người đàn ông này. 她对这个男人感兴趣。 她對這個男人感興趣。

'I’m looking for Mr David Slatin,' said the man. ||||Дэвид|||| ||||Mr David|||| ||||David|||| |찾고 있다|||데이비드|슬라틴||| ||||David|||| ||||David|Slatin Bey||| |找|||大卫|斯拉廷||| ||||السيد ديفيد|||| ||||Девід|||| ||||David|||| ||||デイビッド|||| ||||David|||| "أنا أبحث عن السيد ديفيد سلاتين"، قال الرجل. "Hledám pana Davida Slatina," řekl muž. »Ich suche Mr. David Slatin«, sagte der Mann. «Estoy buscando al señor David Slatin», dijo el hombre. 「私はデビッド・スラティン氏を探しています」と男は言った。 'Szukam pana Davida Slatina', powiedział mężczyzna. "Estou procurando o Sr. David Slatin", disse o homem. — Я ищу мистера Дэвида Слатина, — сказал мужчина. "Bay David Slatin'i arıyorum," dedi adam. “我在找大卫·斯拉廷先生,”那人说。 「我在找大衛‧斯拉廷先生,」那人說。 Anna smiled. |笑 |sorriu |Анна усміхнулася. Anna lächelte. Anna sonrió. アンナは笑った。 Anna uśmiechnęła się. Ana sorriu. Анна улыбнулась. Anna gülümsedi. 安娜笑了。 安娜笑了。 'Are you a salesman?' |||продавец |||Are you a salesperson? |||vendedor |||người bán hàng |||Verkäufer |||판매원 |||venditore |||Satış elemanı mısınız? |||predajca |||推销员 |||بائع |||Ви продавець? |||销售员 |||営業マン |||¿Eres vendedor? هل أنت بائع؟ 'Sind Sie ein Verkäufer?' ¿Eres vendedor? Lei è un venditore? 「あなたはセールスマンですか?」 "Ar esate pardavėjas? 'Czy jesteś sprzedawcą?' Você é vendedor? — Вы продавец? "Siz bir satıcı mısınız?" «Ви продавець?» 'Bạn có phải là người bán hàng không?' “你是推销员吗?” “你是推銷員嗎?” she asked. هي سألت. ella preguntó. 彼女は尋ねた。 ela perguntou. спросила она. 她问。 她問。

She knew that he was not a salesman. 她|||||||推销员 그녀는|알았다||||||판매원 |||||||продавец |знала|||||| |||||||satış elemanı Sie wusste, dass er kein Verkäufer war. Ella sabía que él no era un vendedor. 彼女は彼がセールスマンではないことを知っていました。 Wiedziała, że nie jest on sprzedawcą. Ela sabia que ele não era um vendedor. Она знала, что он не продавец. Onun bir satıcı olmadığını biliyordu. Вона знала, що він не продавець. Cô biết anh không phải là người bán hàng. 她知道他不是推销员。 她知道他不是推銷員。 He did not look like a salesman. ||||||người bán ||||||بائع ||||||판매원 |||見えた||| ||||||продавец لم يكن يبدو كبائع. Er sah nicht aus wie ein Verkäufer. No parecía un vendedor. 彼はセールスマンのようには見えませんでした。 Nie wyglądał na sprzedawcę. Ele não parecia um vendedor. Он не был похож на продавца. Bir satıcı gibi görünmüyordu. Він не був схожий на комівояжера. Anh ta trông không giống một người bán hàng. 他看起来不像一个推销员。 他看起來不像一個推銷員。 But she wanted to talk to the man. 但是||||||| Aber sie wollte mit dem Mann reden. Pero ella quería hablar con el hombre. しかし、彼女は男と話をしたかった。 Chciała jednak porozmawiać z mężczyzną. Mas ela queria falar com o homem. Но она хотела поговорить с мужчиной. Ama adamla konuşmak istiyordu. Але вона хотіла поговорити з чоловіком. Nhưng cô muốn nói chuyện với người đàn ông đó. 但她想和这个男人谈谈。 但她想和這個男人談談。

The man smiled. |男人| ||smiled ابتسم الرجل. El hombre sonrió. 男は微笑んだ。 Mężczyzna uśmiechnął się. O homem sorriu. Мужчина улыбнулся. Adam gülümsedi. Чоловік усміхнувся. 男人笑了。 男人笑了。 'Yes, I am a salesman,' he said. ||||продавец|| ||||salesman|| ||||판매원|| ||||«Так, я продавець», — сказав він.|| ||||销售员|| "نعم، أنا بائع"، قال. "Sí, soy vendedor", dijo. 「はい、私はセールスマンです」と彼は言いました。 'Tak, jestem sprzedawcą', powiedział. 'Sim, eu sou um vendedor', disse ele. Да, я продавец, - сказал он. 'Evet, ben bir satıcıyım,' dedi. “是的,我是一名推销员,”他说。 「是的,我是一名推銷員,」他說。 That was not true. |||это было неправдой |||verdade |||真实 هذا لم يكن صحيحا. Das stimmte nicht. Eso no era cierto. それは真実ではありませんでした。 Tai buvo netiesa. To nie była prawda. Isso não era verdade. Это неправда. Bu doğru değildi. Це неправда. 那不是真的。 那不是真的。 Anna knew that the man was lying. |||||был|лгал ||||||说谎 ||||o homem||mentindo ||||||yalan söyleyen ||||||거짓말하고 있었다 ||||||撒谎 ||||||брехав ||||||说谎 ||||||嘘をついている ||||||mintiendo عرفت آنا أن الرجل كان يكذب. Anna věděla, že ten muž lže. Anna wusste, dass der Mann log. Anna sabía que el hombre estaba mintiendo. Anna sapeva che l'uomo stava mentendo. アンナはその男が嘘をついていることを知っていた。 Anna wiedziała, że mężczyzna kłamie. Anna sabia que o homem estava mentindo. Анна знала, что мужчина лжет. Anna adamın yalan söylediğini biliyordu. Анна знала, що чоловік бреше. 安娜知道这个男人在撒谎。 安娜知道這個男人在說謊。 Then she said, 'Perhaps I can help you, sir. |||возможно||||| then|||||||| |||có thể||||| |||vielleicht||||| |||아마||||| |||forse||||| それから|||||||| entonces|||||||| ثم قالت، "ربما أستطيع مساعدتك يا سيدي". Dann sagte sie: »Vielleicht kann ich Ihnen helfen, Sir. Entonces ella dijo: 'Quizás pueda ayudarlo, señor. それから彼女は言いました。 Tada ji tarė: "Galbūt galiu jums padėti, pone. Wtedy powiedziała: "Być może będę mogła panu pomóc, sir". Então ela disse: 'Talvez eu possa ajudá-lo, senhor. Затем она сказала: «Возможно, я могу вам помочь, сэр. Sonra, 'Belki size yardımcı olabilirim, efendim' dedi. Тоді вона сказала: «Можливо, я зможу вам допомогти, сер. Sau đó cô ấy nói, 'Có lẽ tôi có thể giúp được ông, thưa ông. 然后她说:“也许我可以帮助你,先生。” 然後她說:“也許我可以幫助你,先生。” I usually speak to the salesmen.' |обычно||||продавцы |||||vendeurs |typically||||sales representatives |||||vendedores |보통||||판매원 |normalerweise||||Verkäufern |genellikle||||satış elemanları |||||predajcami ||与交谈|||销售员 |||||Я зазвичай спілкуюся з продавцями. |||||người bán hàng 私は|たいてい||||営業担当者 |||||vendedores "أنا عادة أتحدث إلى الباعة." Obvykle mluvím s prodejci. " Normalerweise spreche ich mit den Verkäufern.' Normalmente hablo con los vendedores. 私は通常、セールスマンに話します。」 '저는 보통 영업사원과 이야기합니다. Paprastai kalbuosi su pardavėjais. Zwykle rozmawiam ze sprzedawcami". Costumo falar com os vendedores. ' Обычно я разговариваю с продавцами". Genelde satıcılarla konuşurum.' Зазвичай я розмовляю з продавцями». Tôi thường nói chuyện với người bán hàng.” 我通常与推销员交谈。 我通常會和銷售人員交談。 She looked at the man’s case. |||||чемодан |||||case ||||do homem|maleta |||||va li O||||| |||||valigia ||||男人的|案件 彼女|||||ケース |miró||||maleta del hombre نظرت إلى حالة الرجل. Podívala se na mužský případ. Sie sah sich den Koffer des Mannes an. Miró el caso del hombre. Elle a regardé la valise de l'homme. Guardò la valigia dell'uomo. 彼女は男のケースを見ました。 그녀는 남자의 가방을 보았다. Ji pažvelgė į vyro lagaminą. Spojrzała na sprawę mężczyzny. Ela olhou para o caso do homem. Она посмотрела на дело мужчины. Adamın durumuna baktı. Вона подивилася на справу чоловіка. Cô nhìn vào trường hợp của người đàn ông. 她看着男人的案子。 她看著男人的案子。 It had the letters A.R.I.C.S. |||буквы||Р||C|S |||letters||R(1)||C with a subscript 1| |||as letras||R||C| |||字母||||| |sahipti||||R||C|S harfi |||문자||R|I|C|(1) |有||字母|字母|R||C| |||літери||||| |||||R||| |||文字||アール||文字| كان يحمل الحروف ARICS Měla písmena ARICS Es hatte die Buchstaben ARICS Tenía las letras ARICS Elle portait les lettres A.R.I.C.S. Aveva le lettere A.R.I.C.S. ARICSという文字がありました 그 가방에는 A.R.I.C.S.라는 글자가 인쇄되어 있었다. Ant jo buvo raidės A.R.I.C.S. Miała litery A.R.I.C.S. Tinha as letras ARICS У него были буквы ARICS ARICS harfleri vardı На ньому були літери ARICS Nó có chữ A.R.I.C.S. 它有字母 ARICS 它有字母 ARICS printed on it. напечатанный|| imprimé|| printed on|| impresso|| 인쇄된(1)|| üzerine basılmış|| 印在上面|| مطبوع|| друкований|| 印刷された|| impreso|| مطبوع عليه. na něm vytištěno. darauf gedruckt. impreso en él. stampato su di esso. それに印刷された。 그것은 가방에 인쇄되어 있었다. ant jo atspausdinta. wydrukowany na nim. impresso nele. напечатано на нем. üzerine basılmıştır. на ньому надруковано. in hình in trên đó. 印在上面。 印在上面。

'Thank you,' said the man very politely, 'but I have a private appointment. Спасибо|||||||||||личная|встреча ||||||poliment|||||| appreciate|||||||||have||personal|appointment |||||||||||privado|compromisso particular |||||||||có||riêng|cuộc hẹn ||||||höflich|||||privaten| 감사합니다||||||정중하게|||||개인적인|약속 |||||||||||özel randevu|randevu ||||||veľmi zdvor||||||schôdzku |||||||||||私人|私人约会 ||||||ввічливо|||||приватна|зустріч |||||||||||私人| |||||||||||個人的な|約束 ||||||||||||cita privada "شكرًا لك،" قال الرجل بكل أدب، "ولكن لدي موعد خاص. »Danke«, sagte der Mann sehr höflich, »aber ich habe einen privaten Termin. 'Gracias', dijo el hombre muy cortésmente, 'pero tengo una cita privada. 「ありがとう」と彼は非常に丁寧に言った。 '감사합니다,'라고 그 남자가 매우 공손하게 말했습니다, '하지만 제가 개인적인 약속이 있습니다. 'Dziękuję', powiedział mężczyzna bardzo grzecznie, 'ale mam prywatne spotkanie. 'Obrigado', disse o homem muito educadamente, 'mas tenho um encontro particular. — Спасибо, — очень вежливо сказал мужчина, — но у меня личная встреча. "Teşekkür ederim," dedi adam kibarca, "ama özel bir randevum var. — Дякую, — дуже ввічливо сказав чоловік, — але в мене приватна зустріч. 'Cảm ơn,' người đàn ông nói rất lịch sự, 'nhưng tôi có một cuộc hẹn riêng.' “谢谢,”那人很有礼貌地说,“但我有一个私人约会。” “謝謝,”那人很有禮貌地說,“但我有一個私人約會。” I’ve come from London and I must see Mr Slatin.' |||||||||斯拉廷 ||||||봐야 해|||슬라틴 씨 ||||||会わなければならない||| ||||||tenho que||| لقد أتيت من لندن ويجب أن أرى السيد سلاتين. Ich komme aus London und muss zu Mr. Slatin.' Vengo de Londres y debo ver al señor Slatin. Vengo da Londra e devo vedere il signor Slatin". 私はロンドンから来ましたが、スラティン氏に会わなければなりません。」 나는 런던에서 왔고 슬라틴 씨를 뵈야 합니다.' Przyjechałem z Londynu i muszę zobaczyć się z panem Slatinem". Eu vim de Londres e preciso ver o Sr. Slatin. Я приехал из Лондона и должен увидеться с мистером Слатином. Londra'dan geldim ve Bay Slatin'i görmeliyim.' Я прибув із Лондона і мушу побачити містера Слейтіна. Tôi từ London tới và tôi phải gặp ông Slatin.” 我从伦敦来,必须见斯拉廷先生。 我從倫敦來,必須見斯拉廷先生。 'I’m sorry,' said Anna. ||disse| "أنا آسفة" قالت آنا. »Tut mir leid«, sagte Anna. 'Lo siento', dijo Anna. 「ごめんなさい」とアンナは言いました。 'Przykro mi', powiedziała Anna. - Sinto muito - disse Anna. Мне очень жаль, - сказала Анна. “对不起,”安娜说。 'He’s very busy at the moment. |||||此刻 그는|||||지금 |||||今 "إنه مشغول جدًا في الوقت الحالي." „Er ist im Moment sehr beschäftigt. Está muy ocupado en este momento. 「彼は現在非常に忙しい。 'On jest w tej chwili bardzo zajęty. - Ele está muito ocupado no momento. Он сейчас очень занят. 'Şu anda çok meşgul. «Він зараз дуже зайнятий. 'Dạo này anh ấy bận lắm. “他现在很忙。 「他現在很忙。 But I’ll tell him you’re here. |我会|||| 하지만||||| |||||тут |eu vou|||| ولكن سأخبره أنك هنا. Aber ich sage ihm, dass Sie hier sind. Pero le diré que estás aquí. しかし、私はあなたがここにいると彼に伝えます。 Ale powiem mu, że tu jesteś. Mas direi a ele que você está aqui. Но я скажу ему, что ты здесь. Ama ona burada olduğunu söyleyeceğim. Але я скажу йому, що ти тут. Nhưng tôi sẽ nói với anh ấy là anh đang ở đây. 但我会告诉他你在这里。 但我會告訴他你在這裡。 What’s your name, please?' |||s'il vous plaît 당신의||| |||お願いします ما اسمك من فضلك؟ ¿Cual es tu nombre, por favor? あなたの名前を教えてください?' Jak masz na imię, proszę? Qual o seu nome, Por favor?' Как вас зовут, пожалуйста? İsminiz nedir?' 请问你叫什么名字? 請問你叫什麼名字? The man smiled. ||a souri ابتسم الرجل. Der Mann lächelte. El hombre sonrió. 男は微笑んだ。 Mężczyzna uśmiechnął się. O homem sorriu. Мужчина улыбнулся. Adam gülümsedi. Чоловік посміхнувся. 男人笑了。 男人笑了。 'Roberts,' he said. Робертс|| Roberts|| Roberts (1)|| 'Roberts,' ele disse.|| Roberts|| Robert|| 로버츠|| Roberts(1)|| 罗伯茨|| «Робертс», він сказав.|| Roberts|| 「ロバーツ」と彼は言った。|| Roberts|| "روبرتس"، قال. »Roberts«, sagte er. «Roberts», dijo. 「ロバーツ」と彼は言った。 — Roberts — disse ele. Робертс, - сказал он. "Roberts," dedi. — Робертс, — сказав він. “罗伯茨,”他说。 「羅伯茨,」他說。 'Arthur Roberts.' |Робертс |Arthur 亚瑟| 아서|로버츠 亚瑟| アーサー・ロバーツ|ロバーツ |Roberts "آرثر روبرتس." Arthur Roberts. 「アーサー・ロバーツ」 "Arthur Roberts." 'Артур Робертс'. «Артур Робертс». “阿瑟·罗伯茨。” “阿瑟·羅伯茨。” Anna went to the back of the shop. ||||奥||| ذهبت آنا إلى الجزء الخلفي من المتجر. Anna ging nach hinten in den Laden. Anna fue al fondo de la tienda. アンナは店の後ろに行きました。 Anna poszła na zaplecze sklepu. Anna foi para os fundos da loja. Анна подошла к задней части магазина. Anna dükkanın arkasına gitti. Анна пішла в задню частину магазину. 安娜走到商店后面。 安娜走到商店後面。 Dave was coming down the stairs. |||||лестнице |||||as escadas |||||Treppe |||||楼梯上下来 ||спускався|||сходи デイブ|||||階段を降りていました ||bajando||| كان ديف ينزل من الدرج. Dave kam die Treppe herunter. Dave bajaba las escaleras. Dave descendait les escaliers. Dave stava scendendo le scale. デイブは階段を下りてきました。 데이브가 계단을 내려오고 있었다. Deivas leidosi laiptais žemyn. Dave schodził po schodach. Dave estava descendo as escadas. Дэйв спускался по лестнице. Dave merdivenlerden iniyordu. Дейв спускався сходами. Dave đang đi xuống cầu thang. 戴夫正走下楼梯。 戴夫正走下樓梯。

'There’s a man in the shop,' said Anna. ||||그||| 「いる」||||||| "هناك رجل في المتجر"، قالت آنا. »Da ist ein Mann im Laden«, sagte Anna. "Hay un hombre en la tienda", dijo Anna. 「お店には男がいます」とアンナは言いました。 '상점에 남자가 있어,'라고 안나가 말했다. Parduotuvėje yra vyras, - pasakė Ana. 'W sklepie jest jakiś mężczyzna' - powiedziała Anna. — Tem um homem na loja — disse Anna. — В магазине есть мужчина, — сказала Анна. "Dükkânda bir adam var," dedi Anna. — У магазині є чоловік, — сказала Анна. “Có một người đàn ông trong cửa hàng,” Anna nói. “店里有一个男人,”安娜说。 「店裡有個男人,」安娜說。 'He wants to speak to you.' |хочет|||| "إنه يريد التحدث معك." 'Er möchte mit Ihnen sprechen.' Quiere hablar contigo. 「彼はあなたに話したいです。」 '그가 당신과 이야기하고 싶어해.' 'On chce z tobą rozmawiać'. — Ele quer falar com você. 'Он хочет поговорить с вами'. "Seninle konuşmak istiyor. "Він хоче поговорити з тобою". “他想和你说话。” “他想和你說話。” 'Thanks,' said Dave. 고마워|| "شكرًا،" قال ديف. "Gracias", dijo Dave. 「ありがとう」とデイブは言った。 "Obrigado", disse Dave. Спасибо, - сказал Дэйв. "Teşekkürler," dedi Dave. — Дякую, — сказав Дейв. “谢谢,”戴夫说。 「謝謝,」戴夫說。 And he went to the front of the shop. |||||переднюю||| ||foi|||||| وذهب إلى أمام المحل. A šel do přední části obchodu. Und er ging zur Vorderseite des Ladens. Y se dirigió a la entrada de la tienda. そして彼は店の前に行きました。 I poszedł do przodu sklepu. E ele foi para a frente da loja. И он пошел к входу в магазин. Ve dükkanın önüne gitti. І він пішов до передньої частини магазину. Và anh ấy đi đến trước cửa hàng. 然后他就走到了店门口。 然後他就走到了店門口。

'Good morning, Mr Riseman,' said Dave. |||господин Рай|| |||Riseman|| |||瑞斯曼|| |||라이즈맨 씨|| |||瑞斯曼先生|| |||ライスマンさん|| "صباح الخير، السيد رايزمان،" قال ديف. "Buenos días, Sr. Riseman", dijo Dave. 「おはようございます、ライズマン氏」とデイブは言った。 '좋은 아침입니다, 리세맨 씨,'라고 데이브가 말했다. "Bom dia, Sr. Riseman", disse Dave. Доброе утро, мистер Райзман, - сказал Дэйв. "Günaydın Bay Riseman," dedi Dave. — Доброго ранку, містере Райзман, — сказав Дейв. “Chào buổi sáng, ông Riseman,” Dave nói. “早上好,里斯曼先生,”戴夫说。 「早安,里斯曼先生,」戴夫說。 'I’m pleased to meet you!' |рад||| |content||| |happy||| |prazeroso||| ||görüşmek|| |很高兴||| 私は|||| "يسعدني أن ألتقي بك!" 'Schön dich kennenzulernen!' Encantado de conocerle. 'お会いできてうれしいです!' '만나서 반갑습니다!' "Malonu susipažinti! 'Miło mi Cię poznać!' 'Prazer em conhecê-lo!' 'Я рад тебя видеть!' 'Tanıştığıma memnun oldum!' 'Мені приємно познайомитися з вами!' 'Tôi rất vui được gặp bạn!' '我很高兴见到你!' '我很高興見到你! ' Anna listened. |слушала the subject|past tense verb |ouviu |dinledi |hörte |안나가 들었다 |听了 |слухала آنا استمعت. Anna hörte zu. Anna escuchó. アンナは聞いた。 안나가 듣고 있었다. Anna słuchała. Ana ouviu. Анна слушала. Анна прислухалася. 安娜听着。 安娜聽著。 Riseman! Райзмен Riseman! -> Riseman! 리사맨(1) Riseman 瑞斯曼 رايزمان! Riseman! ライズマン! 리세만! Riseman! Райзман! Riseman! 瑞斯曼! 瑞斯曼! The man’s name was Riseman, not Roberts! ||||||Робертс ||||Riseman|| ||||Riseman||Roberts ||||||로버츠 ||||||罗伯茨 ||||رايزمان|| ||||瑞斯曼|| ||||Riseman|| وكان اسم الرجل رايزمان، وليس روبرتس! Der Name des Mannes war Riseman, nicht Roberts! ¡El hombre se llamaba Riseman, no Roberts! 男の名前はロバーツではなく、ライズマンでした! 그 남자의 이름은 로버트가 아니라 리세만이었다! Mężczyzna nazywał się Riseman, a nie Roberts! O nome do homem era Riseman, não Roberts! Имя этого человека было Райзман, а не Робертс! Adamın adı Riseman'dı, Roberts değil! Чоловіка звали Райзман, а не Робертс! 这个人的名字叫里斯曼,而不是罗伯茨! 這個人的名字叫里斯曼,而不是羅伯茲! What a liar! Какой лжец!||Какой лжец! ||menteur ||What a fibber! ||que mentiroso 多么||骗子 ||Lügner ||거짓말쟁이 ||Ne yalancı! 多么||真是个骗子! ||Який брехун! ||kẻ nói dối ||なんて嘘つきだ! ||¡Qué mentiroso! يا له من كاذب! Was für ein Lügner! ¡Qué mentiroso! Quel menteur ! なんて嘘つきだ! 무슨 거짓말장이냐! Co za kłamca! Que mentiroso! Какой лжец! Ne yalancı ama! Який брехун! Thật là dối trá! 真是个骗子! 真是個騙子!

The man did not look at Anna. |||||на| the|||||| その||||見る|| ||||olhou|| الرجل لم ينظر إلى آنا. Der Mann sah Anna nicht an. El hombre no miró a Ana. L'homme ne regarde pas Anna. その男はアンナを見ていなかった。 남자는 안나를 쳐다보지 않았습니다. Vyras nepažvelgė į Aną. Mężczyzna nie spojrzał na Annę. O homem não olhou para Anna. Мужчина не смотрел на Анну. Adam Anna'ya bakmadı. Чоловік не дивився на Анну. 男人没有看安娜。 男人沒有看安娜。 'I’m pleased to meet you, Mr Slatin,' the man said. |很高兴|||||||| |froh|||||||| 私は||||||||| |prazer em|||||||| قال الرجل: «أنا سعيد بلقائك يا سيد سلاتين». »Ich freue mich, Sie kennenzulernen, Mr. Slatin«, sagte der Mann. Encantado de conocerle, Sr. Slatin", dijo el hombre. 'お会いできて嬉しいです、スラティンさん' とその男は言った。 'Miło mi pana poznać, panie Slatin' - powiedział mężczyzna. "É um prazer conhecê-lo, Sr. Slatin", disse o homem. Мне приятно познакомиться с вами, мистер Слэтин, - сказал мужчина. Sizinle tanıştığıma memnun oldum Bay Slatin, dedi adam. «Мені приємно познайомитися з вами, містере Слейтін», — сказав чоловік. “我很高兴见到你,斯拉廷先生,”那人说道。 「我很高興見到你,斯拉廷先生,」那人說。 'Please come with me,' said Dave. будь ласка||||| قال ديف: "من فضلك تعال معي". »Bitte kommen Sie mit«, sagte Dave. 'Por favor, ven conmigo', dijo Dave. 「一緒に来てください」とデイブは言った。 'Proszę, chodź ze mną' - powiedział Dave. "Por favor, venha comigo", disse Dave. "Пожалуйста, пойдем со мной", - сказал Дэйв. Lütfen benimle gel, dedi Dave. "Будь ласка, ходімо зі мною", - сказав Дейв. “请跟我来,”戴夫说。 「請跟我來,」戴夫說。 Mr Riseman followed Dave. |господин Рай|следовал| ||followed| |리사맨|| وتبع السيد رايزمان ديف. El señor Riseman siguió a Dave. ライズマン氏はデイブを追った。 Pan Riseman poszedł za Dave'em. O Sr. Riseman seguiu Dave. Г-н Райзман последовал за Дэйвом. Bay Riseman Dave'i takip etti. Містер Райзман пішов за Дейвом. 里斯曼先生跟在戴夫后面。 里斯曼先生跟在戴夫後面。 They went into the Special Orders room. |sont allés||||| |||||特別注文| دخلوا إلى غرفة الطلبات الخاصة. Sie gingen in den Raum für Sonderbefehle. Entraron en la sala de Órdenes Especiales. 彼らは特別注文室に入った。 Weszli do pokoju zamówień specjalnych. Eles foram para a sala de Pedidos Especiais. Они прошли в комнату для особых поручений. Özel Siparişler odasına gittiler. Вони зайшли в кімнату особливих наказів. 他们走进特殊订单室。 他們走進特殊訂單室。

A minute later, Dave came out. 一|分钟|||| |minute|later||| ||||salió|salió |一分钟后|||| وبعد دقيقة خرج ديف. Eine Minute später kam Dave heraus. Un minuto después, salió Dave. 1分後、デイブが出てきた。 Po minutės išėjo Deivas. Minutę później wyszedł Dave. Um minuto depois, Dave saiu. Через минуту вышел Дэйв. Bir dakika sonra Dave çıktı. Через хвилину вийшов Дейв. 一分钟后,戴夫出来了。 一分鐘後,戴夫出來了。 He came to the front of the shop. |geldi|||||| |vino|||||| وصل إلى أمام المحل. Er kam vor den Laden. Él se acercó al frente de la tienda. Dia datang ke depan toko. 彼は店の前に来た。 그는 가게 앞에 왔다. Podszedł do frontu sklepu. Ele veio para a frente da loja. Он подошел к входу в магазин. Dükkanın önüne geldi. Він підійшов до магазину. 他来到了店门前。 他來到了店前。

'It’s lunchtime, Anna he said. |وقت الغداء||| |점심 시간||| |昼食時||| |pranzo||| "إنه وقت الغداء، قالت آنا." "Je polední, řekla Anna. »Es ist Mittag, Anna, sagte er. 'Es hora del almuerzo, Anna', dijo. '昼食の時間だよ、アンナ」と彼は言った。 '점심 시간이야, 안나.' 그가 말했다. 'Jest pora obiadowa, powiedział Anna. “É hora do almoço, Anna ele disse. — Время обеда, Анна, — сказал он. 'Öğle yemeği vakti, Anna' dedi. — Зараз обід, — сказав він Анні. “Đã đến giờ ăn trưa rồi, Anna anh ấy nói. “现在是午餐时间,”安娜说。 「現在是午餐時間,」安娜說。 'You can go home now.' |puedes||| |можеш||| "يمكنك العودة إلى المنزل الآن." 'Du kannst jetzt nach Hause gehen.' 'Ya puedes irte a casa.' 「あなたは今家に帰ることができます。」 '이제 집에 가도 돼.' 'Możesz już iść do domu'. 'Você pode ir para casa agora.' — Теперь ты можешь идти домой. "Artık eve gidebilirsin. "Тепер ти можеш йти додому". “你现在可以回家了。” 'Thanks, Dave,' said Anna. |데이브|말했다|안나 قالت آنا: "شكرًا ديف". —Gracias, Dave —dijo Anna. 「ありがとう、デイブ」アンナは言った。 “Obrigada, Dave”, disse Anna. — Спасибо, Дэйв, — сказала Анна. Дякую, Дейве, - сказала Анна. “谢谢,戴夫,”安娜说。 「謝謝,戴夫,」安娜說。 'I’m going in a few moments.' Я||||несколько|мгновениях |||||moments |||||a few minutes |||||instantes |||||时刻 |||||Momenten 나는|갈 거예요|안으로|잠시 후에|몇|잠시 후 |||几分钟||几分钟 |||||кілька хвилин |||||phút ||||数分|数分後に |me voy|||pocos|momentos "سأذهب بعد بضع لحظات." "Jdu za pár okamžiků." 'Ich gehe in wenigen Augenblicken.' Me voy en unos momentos. "Saya akan pergi sebentar lagi. Vado tra pochi istanti". 「私はすぐに行きます。」 '잠시 후에 갈게.' "Po kelių akimirkų eisiu. 'Idę za kilka chwil'. — Vou daqui a alguns instantes. — Я собираюсь через несколько минут. 'Birkaç dakika sonra gidiyorum.' «Я йду за кілька хвилин». “Một lát nữa tôi sẽ đi.” “我一会儿就过去。” “我一會兒就過去。” Dave went back to the Special Orders room. ||||||الطلبات الخاصة| |||||||특별 주문실 デイブ||||||| Dave ging zurück in den Raum für Sonderbefehle. Dave volvió a la sala de pedidos especiales. デイブは特別注文室に戻りました。 Dave는 Special Orders 방으로 돌아갔습니다. Dave wrócił do pokoju zamówień specjalnych. Dave voltou para a sala de pedidos especiais. Дэйв вернулся в комнату для особых поручений. Dave Özel Siparişler odasına geri döndü. Дейв повернувся до кімнати спеціальних замовлень. 戴夫回到特别订单室。 戴夫回到特別訂單室。 Anna did not leave the shop. ||||tú| |||店を出なかった|| |||salió|| لم تترك آنا المحل. Anna no salió de la tienda. アンナは店を出ませんでした。 Anna nie wyszła ze sklepu. Anna não saiu da loja. Анна не выходила из магазина. Anna dükkandan ayrılmadı. Анна не виходила з крамниці. 安娜没有离开商店。 安娜沒有離開商店。 She waited. |等 |待った |esperou لقد انتظرت. Sie wartete. Ella esperó. 彼女は待った。 Ela esperou. Она ждала. Вона чекала. 她等着。 她等待著。

Anna wrote down the letters A.R.I.C.S. |написала|записала||буквы||Р|||буквы ARI |wrote|||||||| |escreveu|anotou||||||| |写|||||||| |적었다|||글자||||C(1)|1 |写下|||||||| ||||||||C(1)|(1) ||||||||C(1)| アンナ|書き留めた|||||||| كتبت آنا الحروف ARICS Anna napsala dopisy ARICS Anna schrieb die Buchstaben ARICS . auf Anna escribió las letras ARICS Anna a écrit les lettres A.R.I.C.S. Anna menuliskan huruf A.R.I.C.S. Anna scrisse le lettere A.R.I.C.S. アンナは手紙ARICSを書き留めました Anna는 문자 ARICS를 적었습니다. Anna užrašė raides A.R.I.C.S. Anna zapisała litery A.R.I.C.S. Anna escreveu as cartas ARICS Анна записала буквы ARICS Anna ARICS harflerini yazdı Анна записала букви ARICS 安娜写下字母 ARICS 安娜寫下字母 ARICS She understood 'A.R.' |поняла||Р |a compris|| |understood|| |entendeu|| |이해했다||R(1) |verstand|| |anladı|| |理解|| |فهمت "أ.ر."|| |зрозуміла|| |hiểu|| |理解した|| لقد فهمت "AR" Sie hat "A.R." verstanden. Ella entendió 'AR' Elle a compris "A.R. Dia mengerti 'A.R.' 彼女は「AR」を理解した 그녀는 'AR'을 이해했습니다. Ji suprato "A.R. Zrozumiała "A.R. Ela entendeu 'AR' Она поняла "AR" 'AR' anladı Вона зрозуміла "AR" 她了解“AR” 她了解“AR” - 'Arthur Riseman'. 亚瑟| 아서|아서 라이즈먼 |Артур Райзман - 'آرثر رايزمان'. - Arthur Riseman". - 'Arthur Riseman'. -「アーサーライズマン」。 - '아서 라이즈먼'. - "Arthur Riseman". - Arthur Riseman. - Артур Райзман. - Arthur Riseman'. - «Артур Райзмен». - “亚瑟·赖斯曼”。 - “亞瑟·賴斯曼”。 But she did not understand 'I.C.S.' |||||||ICS |||||||سنة 1 Ama||||||| |||||||S(1) لكنها لم تفهم "ICS" Aber sie verstand 'ICS' nicht Pero ella no entendió 'ICS' しかし、彼女は「ICS」を理解していませんでした 하지만 그녀는 'I.C.S.'를 이해하지 못했다. Ale nie rozumiała "I.C.S. Mas ela não entendeu 'ICS' Но она не понимала, что такое "I.C.S.". Ama 'I.C.S.'i anlamadı. Але вона не розуміла "ICS" 但她不懂“ICS” 但她不明白“ICS” At half past one Anna heard noises. |||||слышала|шумы ||||||bruits |||1:30 PM||heard|sounds |||||ouviu|barulhos |||||听到|声音 ||||||Geräusche 에서|반|지나서||안나||소리 |||||duydu|sesler |一点半|一点半||||响声 |نصف|||||أصوات |||||почула|шуми ||||||tiếng động の時||過ぎた|||聞いた|物音 ||||||ruidos في الواحدة والنصف سمعت آنا ضوضاء. V polovině minulé Anna slyšela zvuky. Um halb eins hörte Anna Geräusche. A la una y media Anna oyó ruidos. À une heure et demie, Anna entendit des bruits. Pada pukul setengah satu malam, Anna mendengar suara-suara. All'una e mezza Anna sentì dei rumori. 1時半にアンナは騒音を聞いた。 한 시 반에 안나는 소음을 들었다. Pusę pirmos Anna išgirdo triukšmą. O wpół do pierwszej Anna usłyszała hałasy. À uma e meia, Anna ouviu barulhos. В половине второго Анна услышала шум. Bir buçukta Anna sesler duydu. О пів на першу Анна почула шум. 一点半,安娜听到了噪音。 在一点半,安娜听到了声音。 一點半,安娜聽到了吵鬧聲。 Mr Riseman was leaving. |господин Рай||уходил |||departing |||saindo |||gidiyordu |리사맨|| |||去っていた |||salía كان السيد ريزمان يغادر. Mr. Riseman wollte gehen. El señor Riseman se iba. M. Riseman s'en va. Il signor Riseman se ne stava andando. ライズマン氏は去っていました。 라이즈먼 씨가 떠나고 있었다. Ponas Risemanas išvyko. Pan Riseman wychodził. O Sr. Riseman estava saindo. Мистер Райзман уходил. Bay Riseman gidiyordu. Містер Райзмен йшов. 里斯曼先生要离开了。 里斯曼先生正在离开。 里斯曼先生要離開了。 Dave was talking. ||speaking ||말하고 있었다 ||話していた ||falando كان ديف يتحدث. Dave sprach. Dave estaba hablando. デイブが話していました。 데이브가 이야기를 하고 있었다. Dave'as kalbėjo. Dave mówił. Dave estava conversando. Дэйв говорил. Dave konuşuyordu. Дейв говорив. 戴夫正在说话。 戴夫在说话。 戴夫正在說話。

'Thank you, Mr Riseman.' Спасибо||| |||리사맨 씨 "شكرا لك سيد ريزمان." Gracias, señor Riseman. 「ありがとう、ライズマンさん。」 '감사합니다, 라이즈먼 씨.' — Obrigado, Sr. Riseman. 'Спасибо, мистер Райзман'. "Teşekkür ederim, Bay Riseman. — Дякую, містере Райзмен. “谢谢你,赖斯曼先生。” “謝謝你,賴斯曼先生。” said Dave. "قال ديف." dijo Dave. デイブは言った。 disse Dave. сказал Дэйв. 戴夫说。 戴夫說。

'And thank you,' said Mr Riseman. |||||pán Riseman |спасибо||||господин Рай |||||리세만 "وشكرًا لك"، قال السيد رايزمان. »Und danke«, sagte Mr. Riseman. —Y gracias —dijo el señor Riseman. 「ありがとう」とライズマン氏は言った。 Dziękuję - powiedział pan Riseman. "E obrigado", disse o Sr. Riseman. "И вам спасибо, - сказал г-н Райзман. "Ve teşekkür ederim," dedi Bay Riseman. — І вам дякую, — сказав містер Райзман. “谢谢你,”赖斯曼先生说。 「謝謝你,」賴斯曼先生說。 'You have helped me a lot.' |||||たくさん |ти допоміг|||| لقد ساعدتني كثيرا. "Pomohl jsi mi hodně." 'Du hast mir sehr geholfen.' Me has ayudado mucho. 「あなたは私をたくさん助けてくれました。」 '당신은 저를 많이 도와주셨습니다.' 'Bardzo mi pomogłeś'. 'Você me ajudou muito.' — Вы мне очень помогли. "Bana çok yardımcı oldun." «Ви мені дуже допомогли». “你帮了我很多忙。” “你幫了我很多忙。” 'Good,' said Dave. good|| "حسنًا،" قال ديف. »Gut«, sagte Dave. 'Bien', dijo Dave. 「良い」デイブは言った。 '좋아요,'라고 데이브가 말했습니다. "Ótimo", disse Dave. Хорошо, - сказал Дэйв. "Güzel," dedi Dave. “很好,”戴夫说。 “很好,”戴夫說。 'Goodbye, Mr Riseman. ||Райзман ||리사맨(1) وداعا السيد رايزمان. Adiós, señor Riseman. 「さようなら、ライズマンさん。 '안녕히 가세요, 리스먼 씨.' - Adeus, Sr. Riseman. До свидания, мистер Райзман. 「再見,賴斯曼先生。 My assistant isn’t in the shop, but you can open the door. ||не находится||||||||| ||||||||peux|ouvrir|| |trợ lý|||||||||| |내 보조원|||||||할 수||| |助手|||||||||| |助手|||||||||| مساعدي ليس في المتجر، ولكن يمكنك فتح الباب. Můj asistent není v obchodě, ale můžete otevřít dveře. Meine Assistentin ist nicht im Laden, aber Sie können die Tür öffnen. Mi asistente no está en la tienda, pero puedes abrir la puerta. 私のアシスタントは店にはいませんが、ドアを開けることができます。 내 보조가 가게에 없지만 문을 열 수 있어요. Mano padėjėjo parduotuvėje nėra, bet jūs galite atidaryti duris. Mojego asystenta nie ma w sklepie, ale możesz otworzyć drzwi. Meu assistente não está na loja, mas você pode abrir a porta. Моего помощника нет в магазине, но вы можете открыть дверь. Asistanım dükkanda değil ama kapıyı açabilirsiniz. Мого помічника немає в магазині, але ти можеш відкрити двері. 我的助理不在店里,但你可以开门。 我的助手不在商店里,但你可以开门。 我的助理不在店裡,但你可以開門。 Goodbye.' Adiós.' さようなら。' 안녕히 가세요. Adeus.' До свидания". 再见。 再見。 Dave went upstairs and Mr Riseman came into the front of the shop. ||наверх|||г-н Райзман||||||| ||andar de cima|||||||frente||| ||||里斯曼先生|||||||| ||nach oben|||||||||| |||||라이즈먼 씨||||||| ||楼上去|||||||||| ||наверх|||||||передня частина||| |||||Riseman||||||| ||二階へ|||||||||| ||arriba|||||||||| صعد ديف إلى الطابق العلوي ودخل السيد رايزمان إلى أمام المتجر. Dave ging nach oben und Mr. Riseman kam vor den Laden. Dave subió las escaleras y el Sr. Riseman entró en la parte delantera de la tienda. Dave est monté à l'étage et M. Riseman est entré dans la boutique. Dave naik ke lantai atas dan Pak Riseman masuk ke bagian depan toko. Dave salì al piano superiore e il signor Riseman entrò nel negozio. デイブは二階に行き、ライズマン氏は店の前に来ました。 데이브는 위층으로 올라갔고 리즈맨 씨가 가게 정면으로 들어왔습니다. Dave poszedł na górę, a pan Riseman wszedł na front sklepu. Dave subiu as escadas e o Sr. Riseman entrou na frente da loja. Дэйв поднялся наверх, и мистер Райзман вошел в переднюю часть магазина. Dave yukarı çıktı ve Bay Riseman dükkanın önüne geldi. Дейв піднявся нагору, і містер Райзман увійшов до магазину. 戴夫上楼,里斯曼先生来到店门前。 戴夫上了楼,瑞斯曼先生走进了商店前面。 戴夫上樓,里斯曼先生來到店前。 Anna was sitting quietly in a corner. ||сидела|тихо|||углу |||silently|||corner ||sentada|calmamente|||canto |||安静地||| |||tranquillamente||| ||坐着|安静地|||角落里 ||сиділа|тихо||| |||静かに||| ||sentada|tranquilamente|||esquina كانت آنا تجلس بهدوء في الزاوية. Anna saß ruhig in einer Ecke. Anna estaba sentada tranquilamente en un rincón. アンナは隅に静かに座っていました。 안나는 구석에 조용히 앉아 있었다. Ana ramiai sėdėjo kampe. Anna siedziała cicho w kącie. Anna estava sentada quieta em um canto. Анна тихо сидела в углу. Anna sessizce bir köşede oturuyordu. Анна тихо сиділа в кутку. Anna đang ngồi lặng lẽ trong một góc. 安娜静静地坐在角落里。 安娜靜靜地坐在角落。

'Oh!' Oh ¡Oh! 'ああ!' '오!' 'Oh!' "О! '哦!' '哦! said Mr Riseman. ||господин Рай ||리제먼 씨 disse|| ||赖斯曼 dijo el Sr. Riseman. ライズマン氏は言った。 리스맨 씨가 말했다. disse o Sr. Riseman. сказал мистер Райзман. — сказав містер Райзман. 里斯曼先生说。 里斯曼先生說。 'I thought you had gone home.' |pensei|||| |以为|||回家| ||||gitmiş| |думав|||| |思った|||帰った| |pensé|||ido| "اعتقدت أنك ذهبت إلى المنزل." 'Ich dachte, du wärst nach Hause gegangen.' Pensé que te habías ido a casa. Pensavo fossi andato a casa". 「あなたは家に帰ったと思った。」 '집에 간 줄 알았어요. "Maniau, kad išėjai namo. 'Myślałam, że poszedłeś do domu'. "Eu pensei que você tinha ido para casa." — Я думал, ты ушел домой. "Eve gittiğini sanıyordum." «Я думав, ти пішов додому». 'Tôi tưởng bạn đã về nhà rồi.' “我以为你已经回家了。” “我以為你已經回家了。” 'No,' she said. "لا" قالت. 'No', dijo ella. 「いいえ」と彼女は言った。 "Não", ela disse. Нет, - сказала она. "Hayır," dedi. “不,”她说。 「不,」她說。 'I decided to have lunch in the shop today.' |решил|||обед||||сегодня ||||a meal|||| ||||almoço||||hoje ||||öğle yemeği|||| |entschied||||||| ||||점심|||| ||||午餐|||| |決めた||||||| "قررت أن أتناول الغداء في المتجر اليوم." 'Ich habe beschlossen, heute im Laden zu Mittag zu essen.' "Decidí almorzar en la tienda hoy". 「今日は店で昼食をとることにしました。」 '오늘 가게에서 점심을 먹기로 결정했어요.' 'Postanowiłam zjeść dziś obiad w sklepie'. - Decidi almoçar na loja hoje. — Я решил сегодня пообедать в магазине. 'Bugün dükkanda öğle yemeği yemeye karar verdim.' «Я вирішив сьогодні пообідати в магазині». “我决定今天在店里吃午饭。” “我決定今天在店裡吃午飯。” Anna and Mr Riseman looked at each other. |||господин Рай||||другой |||||||each ||||||um ao outro| |||리제만|||| Anna|||||||diğerlerine ||||||彼此|其他 |||||||один одного ||||||cada| نظرت آنا والسيد ريسمان إلى بعضهما البعض. Anna a pan Riseman se na sebe podívali. Anna und Mr. Riseman sahen sich an. Anna y el señor Riseman se miraron. Anna e il signor Riseman si guardarono. アンナとライズマン氏はお互いを見ました。 안나와 리스먼 씨는 서로를 바라보았다. Ana ir ponas Rismanas pažvelgė vienas į kitą. Anna i pan Riseman spojrzeli na siebie. Anna e o Sr. Riseman se entreolharam. Анна и мистер Райзман переглянулись. Anna ve Bay Riseman birbirlerine baktılar. Анна та містер Райзман перезирнулися. 安娜和赖斯曼先生互相看了一眼。 安娜和賴斯曼先生互相看了一眼。 They did not like each other. ||||navzájom| 그들은||||| لم يحبوا بعضهم البعض. Nelíbili se navzájem. Sie mochten sich nicht. No les gustaban mutuamente. Ils ne s'aimaient pas. Non si piacevano. 彼らはお互いが好きではありませんでした。 그들은 서로를 좋아하지 않았다. Jie nemėgo vienas kito. Nie lubili się. Eles não se gostaram. Они не любили друг друга. Birbirlerinden hoşlanmadılar. Вони не любили один одного. Họ không thích nhau. 他们彼此不喜欢对方。 他們彼此不喜歡對方。 There was silence. ||тишина ||silence |was|There was quiet. ||havia ||침묵이 있었다 ||Stille |vardı|sessizlik ||寂静无声。 ||Запанувала тиша. ||安静 ||静けさがあった。 كان هناك صمت. Es herrschte Stille. Había silencio. 沈黙があった。 침묵이 있었습니다. Stojo tyla. Zapadła cisza. Houve um silêncio. Наступила тишина. Sessizlik vardı. Настала тиша. 一片寂静。 一片寂靜。 Anna spoke first. |сказала| Anna|| |falou| آنا تحدثت أولا. Anna habló primero. アンナが最初に話しました。 안나가 먼저 말했습니다. Anna zabrała głos jako pierwsza. Anna falou primeiro. Анна заговорила первой. Önce Anna konuştu. Анна заговорила першою. 安娜首先发言。 安娜首先發言。

'Would you like to buy some bread, Mr Roberts?' ||||||хлеб||господин Роб would|||||||| ||||||pão|| ||||||||로버츠 씨 ||||||Brot|| ||||||ekmek|| ||||||хліб|| "هل ترغب في شراء بعض الخبز يا سيد روبرتس؟" Möchten Sie etwas Brot kaufen, Herr Roberts? '¿Te gustaría comprar un poco de pan, Sr. Roberts?' Voulez-vous acheter du pain, M. Roberts ? Vuole comprare del pane, signor Roberts?". 「パンを買いたいですか、ロバーツ氏?」 '빵 좀 사시겠어요, 로버츠 씨?' 'Czy chciałby pan kupić trochę chleba, panie Roberts?' - Gostaria de comprar pão, senhor Roberts? — Не хотите купить хлеба, мистер Робертс? Biraz ekmek almak ister misiniz Bay Roberts? — Чи хотіли б ви купити хліба, містере Робертс? “Ông có muốn mua bánh mì không, ông Roberts?” “罗伯茨先生,你想买一些面包吗?” “羅伯茨先生,你想買一些麵包嗎?” she said. قالت. dijo ella. 彼女は言いました。 ela disse. сказала она. 她说。

'Riseman, my name is Riseman,' said the man. 瑞斯曼||||||| ||||리사맨||| Райзман||||||| قال الرجل: رايزمان ، اسمي ريسمان. 'Riseman, mi nombre es Riseman', dijo el hombre. 「ライズマン、私の名前はライズマンです」と男は言った。 '라이즈맨, 내 이름은 라이즈맨이야,' 그 남자가 말했다. 'Riseman, nazywam się Riseman' - powiedział mężczyzna. "Riseman, meu nome é Riseman", disse o homem. Райзман, меня зовут Райзман, - сказал мужчина. "Riseman, benim adım Riseman," dedi adam. «Райзмен, мене звати Райзмен», — сказав чоловік. “赖斯曼,我叫赖斯曼,”那人说道。 「賴斯曼,我叫賴斯曼,」那人說。 Anna smiled. Anna sonrió. アンナは笑った。 안나가 미소지었다. Anna uśmiechnęła się. Ana sorriu. Анна улыбнулась. Анна посміхнулася. 安娜笑了。 安娜笑了。 'I’m so sorry,' she said. "أنا آسفة جدًا"، قالت. »Es tut mir so leid«, sagte sie. "Lo siento mucho", dijo. 「ごめんなさい」と彼女は言った。 '정말 미안해,' 그녀가 말했다. 'Tak mi przykro', powiedziała. "Sinto muito", disse ela. Мне очень жаль, - сказала она. Çok üzgünüm, dedi. "Мені дуже шкода", - сказала вона. 「我很抱歉,」她說。 'Would you like to buy some home-made bread, Mr Riseman?' ||||||||||господин Рай |||||||made||| gostaria||||comprar|um pouco de|||||senhor Riseman ||||||||bánh mì|| ~겠습니까||||||||||리사맨씨 ||||||自制的|自制的||| ||||||منزلية|||| |||||いくつかの||手作りの||| "هل ترغب في شراء بعض الخبز محلي الصنع ، سيد ريزمان؟" "Möchten Sie selbstgebackenes Brot kaufen, Mr. Riseman?" ¿Le gustaría comprar pan casero, señor Riseman? "Apakah Anda ingin membeli roti buatan sendiri, Tuan Riseman? 「自家製のパンを買いたいですか、ライズマンさん?」 '집에서 만든 빵 좀 사시겠어요, 리즈먼 씨?' 'Czy chciałby pan kupić trochę domowego chleba, panie Riseman?' - Gostaria de comprar pão caseiro, Sr. Riseman? — Не хотите ли купить домашнего хлеба, мистер Райзман? "Ev yapımı ekmek almak ister misiniz Bay Riseman?" — Чи не хочете ви купити домашнього хліба, містере Райзман? “Ông có muốn mua một ít bánh mì tự làm không, ông Riseman?” “赖斯曼先生,您想买一些自制的面包吗?” “賴斯曼先生,您想買一些自製的麵包嗎?” 'It looks delicious,' said Mr Riseman. |выглядит|вкусно выглядит|||господин Рай ||délicieux||| ||tasty||| |parece|delicioso||| |có vẻ|||| ||lecker||| ||lezzetli||| ||맛있어 보여|||리제맨(1) ||好吃||| ||«Це виглядає смачно», сказав містер Різман.||| ||美味しそう||| قال السيد ريزمان: "تبدو لذيذة". »Sieht köstlich aus«, sagte Mr. Riseman. "Se ve delicioso", dijo el Sr. Riseman. 「美味しそう」とライズマン氏は言った。 '정말 맛있어 보이네요,'라고 리즈먼 씨가 말했습니다. Atrodo skaniai, - pasakė ponas Risemanas. 'Wygląda pysznie' - powiedział pan Riseman. "Parece delicioso", disse Riseman. — Выглядит восхитительно, — сказал мистер Райзман. Bay Riseman, "Lezzetli görünüyor," dedi. «Виглядає дуже смачно», — сказав містер Райзмен. “看起来很好吃,”里斯曼先生说。 「看起來很好吃,」里斯曼先生說。 He was very polite again. |||вежливый|снова |||polite| |||礼貌| |||정중했다| |||gentile| |||他又很有礼貌。| |||丁寧だった| Er war wieder sehr höflich. Era muy educado de nuevo. 彼は再び非常に礼儀正しかった。 그는 다시 매우 공손했습니다. Jis vėl buvo labai mandagus. Znów był bardzo uprzejmy. Ele foi muito educado novamente. Он снова был очень вежлив. Yine çok kibar davrandı. 他又很有礼貌了。 他又很有禮貌了。 'Yes, I’ll take some, please. ||||제발 |||un po'| |eu vou||| نعم، سآخذ بعضًا منها، من فضلك. »Ja, ich nehme bitte etwas. 'Sí, tomaré un poco, por favor. 「はい、いくつか取ります、お願いします。 'Tak, wezmę trochę, proszę. 'Sim, eu vou levar um pouco, por favor. — Да, я возьму немного, пожалуйста. 'Evet, biraz alayım lütfen. «Так, я візьму, будь ласка. 'Vâng, tôi sẽ lấy một ít, làm ơn. “是的,请给我一些。” “是的,請給我一些。” My wife will love it.' Моя|жена||| |wife||| |minha esposa|vai amar|| |아내||| |我妻子||| |||полюбить| زوجتي سوف تحبه. Meine Frau wird es lieben.' A mi esposa le encantará. 私の妻はそれを愛します。」 내 아내는 그것을 좋아할 거예요. Moja żona to pokocha. Minha esposa vai adorar. Моей жене это понравится». Karım buna bayılacak.' Моїй дружині це сподобається». 我的妻子会喜欢的。 我的妻子會喜歡的。 'Here you are,' said Anna. «Вот,» сказала Анна.|||| here|||| Ось|||| đây|bạn||| "أنت هنا"، قالت آنا. »Hier bist du«, sagte Anna. 'Aquí tienes', dijo Anna. 'Ini dia,' kata Anna. 「ここにいる」とアンナは言った。 '여기 있어요,'라고 안나가 말했다. 'Tu jesteś', powiedziała Anna. — Aqui está — disse Anna. — Вот ты где, — сказала Анна. "İşte buradasın," dedi Anna. — Ось ти, — сказала Анна. “给你,”安娜说。 She put the bread in a bag. |положила||хлеб||в одном|в пакет ||||||container for bread ||||||봉지 |colocou|||||sacola ||||||袋子 وضعت الخبز في كيس. Sie steckte das Brot in eine Tüte. Puso el pan en una bolsa. Mise il pane in un sacchetto. 彼女はパンを袋に入れました。 그녀는 빵을 가방에 넣었다. Włożyła chleb do torby. Ela colocou o pão em um saco. Она положила хлеб в пакет. Ekmeği bir torbaya koydu. Вона поклала хліб у торбу. 她把面包放进袋子里。 她把麵包放進袋子裡。

Then she said, 'You can put it in your briefcase.' |||||||||портфель alors|||||||||mallette |||||||||briefcase então|||tu||||||maleta |||||||||公文包 그때|||||||||서류가방 |||||||||valigetta |||||||||çanta |||||||||aktovka |||||||||公文包 |||||||||maletín |||||||||Вона сказала: «Ти можеш покласти це у свій портфель». |||||||||cặp tài liệu |||||||||ブリーフケース wtedy||||||||| ثم قالت ، "يمكنك وضعها في حقيبتك". Dann sagte sie: ‚Du kannst es in deine Aktentasche stecken.' Luego dijo: 'Puedes ponerlo en tu maletín'. それから彼女は言った、「あなたはそれをあなたのブリーフケースに入れることができる」。 그때 그녀가 말했다, '너는 그것을 네 서류가방에 넣을 수 있어.' Potem powiedziała: "Możesz to włożyć do swojej teczki". Então ela disse: 'Você pode colocá-lo na sua pasta'. Затем она сказала: «Вы можете положить его в свой портфель». Sonra, 'Onu evrak çantanıza koyabilirsiniz' dedi. Потім вона сказала: «Ви можете покласти це у свій портфель». 然后她说:“你可以把它放进你的公文包里。” 然後她說:“你可以把它放進你的公文包裡。” 'My briefcase?' |мой портфель |briefcase a minha|a pasta |내 서류가방 |Мій портфель? |ブリーフケース "حقيبتي؟" 'Meine Aktentasche?' ¿Mi maletín? 「私のブリーフケース?」 '내 서류가방?' "Moja teczka? "Minha pasta?" — Мой портфель? "Evrak çantam mı? "Мій портфель? said Mr Riseman. ||господин Рай ||리제먼 сказав пан Різман|| قال السيد ريزمان. dijo el señor Riseman. ライズマン氏は言った。 라고 리제만 씨가 말했다. disse o Sr. Riseman. сказал мистер Райзман. сказав пан Райзман. 赖斯曼先生说。 'I haven’t got a briefcase.' ||||портфель |have not|||briefcase eu||||maleta de trabalho |没有||| ||||서류가방 ||||حقيبة يد ||||ブリーフケース yo|||| - ليس لدي حقيبة. 'Ich habe keine Aktentasche.' 'No tengo maletín'. "Saya tidak punya tas kerja. 「私はブリーフケースを持っていません。」 '나는 서류가방을 가지지 않았어.' 'Nie mam teczki'. 'Eu não tenho uma pasta.' — У меня нет портфеля. "Bir evrak çantam yok." «У мене немає портфеля». “Tôi không có chiếc cặp.” “我没有公文包。” “我沒有公文包。” 'I think you’ve forgotten it,' she said. |||забыла||| ||you have|forgotten||| ||tu esqueceste|esqueceu||| |||忘记||| |||unutmuş||| ||لقد|||| |||забули||| |||忘れた (わすれた)||| |||olvidado||| قالت: - أعتقد أنك نسيتها. »Ich glaube, Sie haben es vergessen«, sagte sie. Creo que lo has olvidado", dijo. 「あなたはそれを忘れたと思う」と彼女は言った。 '너가 그것을 잊어버린 것 같아,' 그녀가 말했다. Manau, kad pamiršai, - pasakė ji. 'Myślę, że zapomniałeś o tym', powiedziała. "Acho que você esqueceu", disse ela. — Я думаю, ты забыл его, — сказала она. "Sanırım unuttun," dedi. «Мені здається, ти забув це», — сказала вона. “我想你已经忘记了,”她说。 “我想你已經忘記了,”她說。 'I’ll go and get it for you.' 我会|去|去|拿||| "سأذهب وأحضرها لك." "Jdu a dostanu to za tebe." 'Ich werde gehen und es für Sie besorgen.' "Iré a buscarlo por ti". "Saya akan pergi dan mengambilkannya untuk Anda. '私が取りに行くわ。' '내가 가져다 줄게.' "Aš nueisiu ir atnešiu. 'Pójdę i przyniosę to dla ciebie'. "Eu vou buscar isso para você." — Я пойду и принесу его тебе. 'Gidip senin için alacağım.' «Я піду і принесу це для вас». 'Tôi sẽ đi lấy nó cho bạn.' “我去给你拿。” “我去給你拿。” Anna moved towards the back of the shop. |двинулась|к задней части||||| |moved|in the direction of||||| ||em direção a||fundo||| ||朝着||||| ||zum|||||Laden ||쪽으로||||| ||verso||||| ||doğru||||| ||朝着||||| ||نحو||||| ||до||||| ||về phía||phía sau||| |アンナは店の奥へ移動した。|アンナは店の奥へ移動しました。||||| ||hacia||parte de atrás||| تحركت آنا نحو الجزء الخلفي من المحل. Anna ging in den hinteren Teil des Ladens. Anna se dirigió hacia la parte trasera de la tienda. Anna se dirige vers l'arrière du magasin. アンナは店の奥に向かった。 안나는 가게 뒤쪽으로 이동했다. Anna ruszyła w stronę zaplecza sklepu. Anna se moveu para os fundos da loja. Анна подошла к задней части магазина. Anna dükkanın arkasına doğru ilerledi. Анна рушила до задньої частини магазину. 安娜朝商店后面走去。 安娜朝商店後面走去。 Mr Riseman stepped in front of her. |господин Рай|встал||перед|| ||est arrivé|||| ||moved|||| |Riseman|colocou-se|||à frente de| ||bước|||| ||trat|||| |리사맨|앞으로 나갔다|||| ||è entrato|||| ||önüne geçti|||| ||走到她前面|||| |السيد ريزمان|خطا|||| ||вийшов перед нею|||| ||走到|||| リゼマン||リセマンさんが彼女の前に立った。|||| ||se interpuso|||| صعد السيد ريزمان أمامها. Pan Riseman vystoupil před ni. Mr. Riseman trat vor sie. El señor Riseman se puso delante de ella. M. Riseman se plaça devant elle. Pak Riseman melangkah ke depannya. Il signor Riseman le si parò davanti. リスマン氏が彼女の前に立ち塞がった。 리제만 씨가 그녀 앞에 섰다. Ponas Rismanas žengė priešais ją. Pan Riseman wystąpił przed nią. O Sr. Riseman entrou na frente dela. Domnul Riseman a pășit în fața ei. Мистер Райзман встал перед ней. Bay Riseman onun önüne geçti. Містер Райзман ступив перед нею. Ông Riseman bước đến trước mặt cô. 里斯曼先生走到她面前。 里斯曼先生走到她面前。 He held her wrists. |||cổ tay |держал||запястья |tenait||poignets |held||her wrists ele|segurou||pulsos |||zapestja |Bileklerini tuttu.||Bileklerini |||Handgelenke |잡았다||손목 |teneva||polsi |držal||zápästia |抓住||手腕 |أمسك||معصمين |||nadgarstki |||він тримав її зап'ястя |抓住||手腕 彼は|握った||彼は彼女の手首を握った。 |sostuvo||muñecas أمسك معصمها. Er hielt ihre Handgelenke. Él sostuvo sus muñecas. Il lui tient les poignets. Le tenne i polsi. 彼は彼女の手首を持っていた。 그는 그녀의 손목을 잡았다. Jis laikė jos riešus. Trzymał ją za nadgarstki. Ele segurou seus pulsos. Он держал ее за запястья. Bileklerini tuttu. Він тримав її зап’ястя. Anh nắm lấy cổ tay cô. 他握住她的手腕。 他握住她的手腕。 He was very strong. |||сильный |||strong ||muito|forte |||강했다 |||дуже сильний |||強い |||muy fuerte كان قويا جدا. Er war sehr stark. El era muy fuerte. 彼はとても強かった。 그는 아주 강했습니다. Jis buvo labai stiprus. Był bardzo silny. Ele era muito forte. Он был очень сильным. O çok güçlüydü. Він був дуже сильний. Anh ấy rất mạnh mẽ. 他非常坚强。 他非常堅強。

'Listen to me,' he said. listen||||said قال: "استمع إلي". »Hör mir zu«, sagte er. "Escúchame", dijo. 「聞いてくれ」と彼は言った。 '내 말을 들어,' 그가 말했다. 'Posłuchaj mnie', powiedział. "Ouça-me", disse ele. — Послушайте меня, — сказал он. "Beni dinle," dedi. — Послухай мене, — сказав він. “听我说,”他说。 “聽我說,”他說。 'I don’t want that briefcase. ||||портфель eu|||| ||||cái cặp ||||그 가방 ||||aktovku ||ほしくない|| لا أريد تلك الحقيبة. "Já ten kufřík nechci. »Ich will diese Aktentasche nicht. No quiero ese maletín. 「私はそのブリーフケースが欲しくありません。 '나는 그 서류가방을 원하지 않아. "Aš nenoriu to portfelio. 'Nie chcę tej teczki. 'Eu não quero essa pasta. — Мне не нужен этот портфель. "O çantayı istemiyorum. «Я не хочу цього портфеля. 'Tôi không muốn chiếc cặp đó. “我不想要那个公文包。 “我不想要那個公文包。 Leave it there.' Оставь|| leave|| deixe|| 그만두다|| lascia|| 放在那里|| そこに置いて|| deja|| اتركه هناك.' Nech to tam. " Lass es da.' Déjalo ahí.' Laissez-le là". そこで置いておいて。 거기에 두세요.' Palikite jį ten. Zostaw to tam. Deixe isso lá. Оставь это там.' Orada bırakın.' Залиш його там. Để nó ở đó.' 把它留在那里。 把它留在那裡。 'All right,' said Anna. |right|| |tamam|| |||Anna |bien|| قالت آنا: "حسنًا". 'Está bien', dijo Anna. D'accord, dit Anna. 「わかった」とアンナは言った。 '알겠어요,'라고 Anna가 말했습니다. 'Wszystko w porządku', powiedziała Anna. "Tudo bem", disse Anna. — Хорошо, — сказала Анна. Tamam, dedi Anna. Гаразд, - сказала Анна. 'Được rồi,' Anna nói. “好吧,”安娜说。 'Please, let me go. |déjame|| |Bırak|| |行かせて|| |deixe|eu| ||мені| 'من فضلك دعني أذهب. 'Prosím nech mě jít. 'Por favor déjame ir. S'il vous plaît, laissez-moi partir. 「お願い、私を行かせて。」 '제발, 저를 가게 해 주세요. "Prašau, paleiskite mane. 'Proszę, pozwól mi odejść. 'Por favor, deixe-me ir. 'Пожалуйста, позволь мне уйти. 'Lütfen bırak gideyim. — Будь ласка, відпустіть мене. 'Làm ơn, hãy để tôi đi. '请放我走。 '請放我走。 You’re hurting me!' |бьёшь| |me fais mal| |hurting| |você está me machucando!| |đang làm tổn thương| |verletzen| |아프게 하고 있어| |acı çekiyorsun| |bolí| |疼| |تؤلمني| |Ти мене раниш!| |伤害| |痛いです!| |me haces daño| أنت تؤذيني! Ubližuješ mi!' Du tust mir weh!' ¡Estas hiriendome!' Tu me fais mal ! Mi fai male! あなたは私を傷つけています!' 당신이 나를 아프게 하고 있어요! Robisz mi krzywdę! Você está me machucando!' Ты делаешь мне больно!' Ubližuješ mi!' Beni incitiyorsun!' Ти робиш мені боляче!' Bạn đang làm tổn thương tôi!' 你在伤害我!' 你在傷害我! Mr Riseman let go of Anna and turned towards the door. |господин Рай|отпустил|||||повернулся|к двери|| |||||||turned|toward|| ||||||||em direção a|| ||||||||kapıya|| ||ließ|||||wandte sich|zur|| |리제먼 씨|||||||문 쪽으로|| ||||||||verso|| ||||||||朝着||门 |||||||повернувся до|до|| リゼマンさん|ライスマン|離した|||||向かった|ドアの方へ|| ||||||||hacia|| ترك السيد ريزمان آنا واستدار نحو الباب. Pan Riseman pustil Annu a otočil se ke dveřím. Mr. Riseman ließ Anna los und wandte sich der Tür zu. El señor Riseman soltó a Anna y se volvió hacia la puerta. Mr Riseman lâcha Anna et se tourna vers la porte. Pak Riseman melepaskan Anna dan berbalik ke arah pintu. Il signor Riseman lasciò andare Anna e si girò verso la porta. ライズマン氏はアンナを手放し、ドアの方を向いた。 리즈맨 씨는 안나를 놓고 문 쪽으로 돌아섰다. Pan Riseman puścił Annę i odwrócił się w stronę drzwi. O Sr. Riseman soltou Anna e virou-se para a porta. Мистер Райзман отпустил Анну и повернулся к двери. Bay Riseman Anna'yı bırakıp kapıya döndü. Містер Райзман відпустив Анну й повернувся до дверей. Ông Riseman buông Anna ra và quay về phía cửa. 里斯曼先生放开安娜,转身朝门口走去。 里斯曼先生放開安娜,轉身朝門口走去。 He left the shop hurriedly. |ушёл|||поспешно ||||rapidement ||||In a rush ||||apressadamente ||||匆忙地 ||||eilig ||||Apar topar ||||서둘러 ||||in fretta ||||ponáhľal ||||匆忙地 ||||بسرعة ||||pośpiesznie ||||поспіхом ||||vội vàng ||||急いで ||||Se fue apresuradamente. وغادر المحل مسرعا. Hastig verließ er den Laden. Salió de la tienda apresuradamente. Il quitte le magasin précipitamment. Uscì dal negozio in fretta e furia. 彼は急いで店を出た。 그는 가게를 급히 떠났다. Jis skubiai išėjo iš parduotuvės. Opuścił sklep w pośpiechu. Ele saiu da loja apressadamente. Он поспешно вышел из магазина. Aceleyle dükkandan çıktı. Він поспішно вийшов із крамниці. 他匆匆离开了商店。 他匆匆離開了商店。 He had not taken his bread with him. |||взял|||| |||brought|||| ele|||levado|||| |đã|||||| 그는|||가져갔다|||| |||almıştı||ekmeğini|| 他|||带||||他 |||أخذ|||| 彼|||持っていかなかった|||| لم يأخذ خبزه معه. Nebral s sebou svůj chléb. Er hatte sein Brot nicht mitgenommen. No se había llevado el pan con él. Non aveva portato con sé il suo pane. 彼は自分のパンを持っていなかった。 그는 빵을 가지고 가지 않았습니다. Jis nepasiėmė su savimi duonos. Nie wziął ze sobą chleba. Ele não havia levado o pão com ele. Хлеба с собой не взял. Ekmeğini yanına almamıştı. Він не взяв з собою хліба. Anh ấy đã không mang theo bánh mì của mình. 他没有带面包。 他沒有帶麵包。

Anna watched Mr Riseman leave. |||господин Рай|уходить Anna observed departure.|||| |observou|||sair de |||라이즈먼| |||السيد ريزمان| |||Райзман| شاهدت آنا السيد ريزمان وهو يغادر. Anna sah Mr. Riseman nach, wie er ging. Anna vio irse al señor Riseman. Anna a regardé M. Riseman partir. アンナは、ライズマン氏が去るのを見ました。 안나는 라이즈먼 씨가 떠나는 모습을 지켜보았습니다. Anna patrzyła, jak pan Riseman odchodzi. Anna viu o sr. Riseman sair. Анна смотрела, как уходит мистер Райзман. Anna, Bay Riseman'ın gidişini izledi. Анна дивилася, як містер Райзмен пішов. 安娜目送赖斯曼先生离开。 安娜目送賴斯曼先生離開。 Her hands were still hurting five minutes later. ||были|всё ещё|болели||| |mains||||cinq|minutes| ||||in pain||| As mãos dela||||doendo||| |手|||疼||| ||||schmerzten||| |||Hâlâ|ağrıyor||| ||||아팠다||| ||||facevano male||| 她的|手|||疼痛||分钟|之后 ||||تؤلم||دقائق| ||||боліли||| ||||đau||| ||||bolely||| ||だった||痛んでいた||分後| ||||doliendo||| كانت يداها ما زالتا تؤلمان بعد خمس دقائق. Ihre Hände schmerzten fünf Minuten später immer noch. Todavía le dolían las manos cinco minutos después. Ses mains lui faisaient encore mal cinq minutes plus tard. Le mani le facevano ancora male cinque minuti dopo. 彼女の手は5分後もまだ痛んでいました。 그녀의 손은 5분 후에도 여전히 아팠다. Po penkių minučių jai vis dar skaudėjo rankas. Ręce bolały ją jeszcze pięć minut później. Suas mãos ainda estavam doendo cinco minutos depois. Ее руки все еще болели пять минут спустя. Elleri beş dakika sonra hala acıyordu. Через п’ять хвилин у неї все ще боліли руки. Tay cô vẫn còn đau năm phút sau. 五分钟后,她的手仍然很痛。 五分鐘後,她的手仍然很痛。 她的手在五分鐘後仍然感到疼痛。