×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

LingQ Academy - Tech Startup Course, How Inspiring Your Readers Drives them to Search for Information (and Interact)

How Inspiring Your Readers Drives them to Search for Information (and Interact)

One of my mantras that I've shared many times when speaking, and here in posts on ProBlogger, is to build blogs that:

1. inspire

2. inform

3. interact

My experience is that a blog can really come alive when you not only provide readers with information, but also give them inspiration and a place to interact with one another.

One of the first times I discovered the secret of inspirational content was on Digital Photography School (my main blog) when I started posting image collections of great images that I'd found on Flickr.

Up until this time, most of the posts on dPS would have fitted into the “informational” category of posts—they were largely tutorials and how-to type content.

These new inspirational image collection posts were simply collections of images on a theme, with little written content.

For example, here's one of the early ones—7 Clone Shots. At the time, this was widely linked to around the web and rose to the front pages of social bookmarking sites like Digg.

These inspirational image posts really resonated with readers, and were the kind of content people wanted to share. They drove large amounts of traffic, so I built them into dPS's regular posting schedule.

Inspiration leads people to search for information

After a while, I discovered that besides the traffic that they drove to the site these inspiration posts had another impact: they drove people to our “information” posts.

I noticed this one day after posting an image collection of 15 Long Exposure Images. Not only did the post attract a lot of traffic, but I noticed another post on our site was also getting quite a bit of traffic that day—a post I'd written a year earlier called How to Shoot Light Trails.

This second post was not linked to from the image collection post. What I discovered was that people arriving on that post were so inspired by the images in the image collection that they were using our search tool to find information on shooting long exposures—that's how they were finding the earlier post.

What was happening here was something I've seen repeated many times since—people's inspiration was driving them to seek information.

I also realized that there were other relevant tutorials in our archives that readers inspired by that image collection might find useful, so I updated the image collection post with further relevant reading (as you can see in the screen shot below).

I tracked the flow on to these information posts over the coming days and saw a significant clickthrough rate to these articles.

I also noticed quite a few extra subscribers to the site that week—I guess the combination of inspiration and information hit the mark.

These days I still use this same technique (in fact we've done these image collections many times (here are just a few more examples). Just last week I published 27 Great Panning Images [and How to Take Them].

You'll notice in the screen shot above that I started the post with an image and then introduced the topic and included links to two previous panning tutorials. I then have a section at the bottom of the post which mentions the further reading tutorials again.

Once again, this week I can see a heightened level of activity on those older tutorials as a result of those links.

Here's a chart showing the traffic to the Mastering Panning article mentioned in the image collection:

That post (which was published back in 2009) usually gets 150-200 visitors a day, but this week, after I linked to it from our image collection, more than 7000 visitors viewed it in one day. The other post mentioned in the image collection saw a similar spike in traffic.

Inspiration and information leads people to interaction

The last part of this journey of discovery has been to complete the “inspire, inform, and interact” mantra. In the past few months I'd started to follow up each of these inspiration image collections with a post a few days later that invites readers to interact around that topic by doing some homework.

We run these “challenge” posts every weekend to get our readers interacting with us, but I had not previously made the collections tie in with these interactive posts.

Here's an example of how I recently tied them together:

First I led off with an image collection—25 Dreamy Images Shot Wide Open(featuring some beautiful images shot with wide open apertures). This image collection linked to information posts on the topic of Aperture, as well as other relevant tutorials. A few days later, I ran a ‘Wide Open' Photography Challenge. This challenge linked back to the image collection as well as the tutorials (and also included a few more inspirational images as examples). The take-up of our photography challenge that weekend was up on normal figures and it drove a heap of traffic backwards and forth around the site to the image collection and tutorials.

It also seemed to create momentum as the topic built over the week. I had a number of readers indicate that by seeing the inspirational images, reading the tutorials, and then being given an assignment to go away and do, they found themselves really driven to take what they were learning and implement it.

How could something like this work on your blog? Do you inspire, inform, and interact with your readers? I'm intrigued to hear if you use a similar strategy.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

How Inspiring Your Readers Drives them to Search for Information (and Interact) Cómo inspirar a sus lectores los impulsa a buscar información (e interactuar) 読者に刺激を与えることで、情報を検索(および対話)するように誘導する方法 Cách truyền cảm hứng cho độc giả của bạn thúc đẩy họ tìm kiếm thông tin (và tương tác)

One of my mantras that I’ve shared many times when speaking, and here in posts on ProBlogger, is to build blogs that: ||||||||times|||||||on|ProBlogger||||| Uno de mis mantras que he compartido muchas veces al hablar, y aquí en publicaciones en ProBlogger, es crear blogs que: 私が話すときに何度も共有してきた私のスローガンの1つは、ここでProBloggerの投稿で、次のようなブログを作成することです。

1\\. inspire 鼓舞する

2\\. inform informar 知らせる

3\\. interact

My experience is that a blog can really come alive when you not only provide readers with information, but also give them inspiration and a place to interact with one another. Mi experiencia es que un blog realmente puede cobrar vida cuando no solo brinda información a los lectores, sino que también les brinda inspiración y un lugar para interactuar entre ellos. 私の経験では、読者に情報を提供するだけでなく、読者にインスピレーションと相互作用する場所を与えることで、ブログが本当に活気づくことができます。

One of the first times I discovered the secret of inspirational content was on Digital Photography School (my main blog) when I started posting image collections of great images that I’d found on Flickr. |||||||||||||||||||||||||||||||||photo sharing site Una de las primeras veces que descubrí el secreto del contenido inspirador fue en Digital Photography School (mi blog principal) cuando comencé a publicar colecciones de imágenes geniales que había encontrado en Flickr. インスピレーションを与えるコンテンツの秘密を初めて発見したのは、Flickrで見つけた素晴らしい画像の画像コレクションを投稿し始めたときのDigital Photography School(私のメインブログ)でした。

Up until this time, most of the posts on dPS would have fitted into the “informational” category of posts—they were largely tutorials and how-to type content. |||||||||Digital Photography School|||||||||||||||||| Hasta este momento, la mayoría de las publicaciones en dPS habrían entrado en la categoría de publicaciones "informativas": eran en gran parte tutoriales y contenido sobre cómo escribir. これまで、dPSのほとんどの投稿は、投稿の「情報」カテゴリに適合していました。これらは、主にチュートリアルと入力方法のコンテンツでした。

These new inspirational image collection posts were simply collections of images on a theme, with little written content. Estas nuevas publicaciones de colección de imágenes inspiradoras eran simplemente colecciones de imágenes sobre un tema, con poco contenido escrito. これらの新しいインスピレーションを与える画像コレクションの投稿は、テーマに関する画像のコレクションであり、ほとんど書かれた内容はありませんでした。

For example, here’s one of the early ones—7 Clone Shots. Por ejemplo, aquí está uno de los primeros: 7 Clone Shots. たとえば、初期のものの1つである7つのクローンショットです。 At the time, this was widely linked to around the web and rose to the front pages of social bookmarking sites like Digg. |||||||||||||||||||social bookmarking|||social news site En ese momento, esto estaba ampliamente vinculado a la web y subió a las portadas de los sitios de marcadores sociales como Digg. 当時、これはWeb全体に広くリンクされていて、Diggのようなソーシャルブックマークサイトのトップページに到達しました。

These inspirational image posts really resonated with readers, and were the kind of content people wanted to share. Estas publicaciones de imágenes inspiradoras realmente resonaron entre los lectores y eran el tipo de contenido que la gente quería compartir. これらの心に強く訴える画像投稿は、本当に読者の共感を呼び、人々が共有したいコンテンツの一種でした。 Эти посты с вдохновляющими изображениями находили отклик у читателей и были тем контентом, которым люди хотели поделиться. They drove large amounts of traffic, so I built them into dPS’s regular posting schedule. |||||||||||dPS's||| Generaron una gran cantidad de tráfico, por lo que los integré en el programa de publicación regular de dPS. 彼らは大量のトラフィックを運転したので、私はそれらをdPSの通常の投稿スケジュールに組み込みました。 Они приносили большое количество трафика, поэтому я включил их в график регулярных публикаций dPS.

Inspiration leads people to search for information La inspiración lleva a las personas a buscar información. インスピレーションは、人々が情報を検索するように導きます

After a while, I discovered that besides the traffic that they drove to the site these inspiration posts had another impact: they drove people to our “information” posts. Después de un tiempo, descubrí que además del tráfico que conducían al sitio, estas publicaciones de inspiración tenían otro impacto: conducían a las personas a nuestras publicaciones de "información". しばらくして、彼らがサイトに誘導したトラフィックの他に、これらのインスピレーションの投稿には別の影響があることがわかりました。 Через некоторое время я обнаружил, что помимо трафика, который они приводили на сайт, эти вдохновляющие посты оказывали и другое влияние: они приводили людей на наши "информационные" посты. Через деякий час я виявив, що окрім трафіку, який вони залучали на сайт, ці надихаючі пости мали ще один вплив: вони приводили людей на наші "інформаційні" пости.

I noticed this one day after posting an image collection of 15 Long Exposure Images. Me di cuenta de esto un día después de publicar una colección de imágenes de 15 imágenes de larga exposición. 15枚の長時間露光画像の画像コレクションを投稿したところ、このことに気づきました。 Однажды я заметил это после того, как опубликовал коллекцию из 15 изображений с длительной экспозицией. Not only did the post attract a lot of traffic, but I noticed another post on our site was also getting quite a bit of traffic that day—a post I’d written a year earlier called How to Shoot Light Trails. La publicación no solo atrajo mucho tráfico, sino que noté que otra publicación en nuestro sitio también estaba recibiendo bastante tráfico ese día: una publicación que había escrito un año antes llamada Cómo fotografiar senderos de luz. この投稿は多くのトラフィックを集めただけでなく、当日私たちのサイトに投稿された別の投稿もかなりのトラフィックを獲得していることに気付きました。

This second post was not linked to from the image collection post. Esta segunda publicación no estaba vinculada a la publicación de la colección de imágenes. What I discovered was that people arriving on that post were so inspired by the images in the image collection that they were using our search tool to find information on shooting long exposures—that’s how they were finding the earlier post. Lo que descubrí fue que las personas que llegaban a esa publicación estaban tan inspiradas por las imágenes de la colección de imágenes que usaban nuestra herramienta de búsqueda para encontrar información sobre tomas de exposición prolongada; así fue como encontraron la publicación anterior.

What was happening here was something I’ve seen repeated many times since—people’s inspiration was driving them to seek information. Lo que estaba sucediendo aquí era algo que he visto repetir muchas veces desde entonces: la inspiración de la gente los impulsaba a buscar información. То, что происходило здесь, я видел много раз - вдохновение людей заставляло их искать информацию.

I also realized that there were other relevant tutorials in our archives that readers inspired by that image collection might find useful, so I updated the image collection post with further relevant reading (as you can see in the screen shot below). Я также понял, что в наших архивах есть и другие соответствующие руководства, которые могут пригодиться читателям, вдохновившимся этой коллекцией изображений, поэтому я обновил пост о коллекции изображений, добавив в него другие материалы (как показано на снимке экрана ниже). Я також зрозумів, що в наших архівах є й інші відповідні підручники, які читачі, натхненні цією колекцією зображень, можуть знайти корисними, тому я оновив пост про колекцію зображень, додавши до нього відповідну літературу (як ви можете бачити на знімку екрана нижче).

I tracked the flow on to these information posts over the coming days and saw a significant clickthrough rate to these articles. Seguí el flujo de estas publicaciones de información en los días siguientes y observé una tasa de clics significativa en estos artículos. Я відстежував переходи на ці інформаційні дописи протягом наступних днів і побачив значну кількість переходів на ці статті.

I also noticed quite a few extra subscribers to the site that week—I guess the combination of inspiration and information hit the mark. También noté bastantes suscriptores adicionales en el sitio esa semana; supongo que la combinación de inspiración e información dio en el blanco. Того тижня я також помітив чимало додаткових підписників на сайті - гадаю, поєднання натхнення та інформації влучило в ціль.

These days I still use this same technique (in fact we’ve done these image collections many times (here are just a few more examples). Hoy en día sigo utilizando esta misma técnica (de hecho, hemos hecho estas colecciones de imágenes muchas veces (aquí tienes algunos ejemplos más). В наши дни я по-прежнему использую эту технику (на самом деле мы делали эти коллекции изображений много раз (вот еще несколько примеров). Сьогодні я все ще використовую ту саму техніку (насправді ми робили ці колекції зображень багато разів, ось лише кілька прикладів). Just last week I published 27 Great Panning Images [and How to Take Them]. ||||||Photography technique|||||| La semana pasada publiqué 27 excelentes imágenes panorámicas [y cómo tomarlas]. На прошлой неделе я опубликовал 27 отличных снимков с панорамированием [и как их сделать].

You’ll notice in the screen shot above that I started the post with an image and then introduced the topic and included links to two previous panning tutorials. Notará en la captura de pantalla anterior que comencé la publicación con una imagen y luego introduje el tema e incluí enlaces a dos tutoriales panorámicos anteriores. На скриншоте выше вы заметите, что я начал пост с изображения, а затем представил тему и включил ссылки на два предыдущих руководства по панорамированию. I then have a section at the bottom of the post which mentions the further reading tutorials again. Luego tengo una sección en la parte inferior de la publicación que menciona nuevamente los tutoriales de lectura adicionales.

Once again, this week I can see a heightened level of activity on those older tutorials as a result of those links. Una vez más, esta semana puedo ver un mayor nivel de actividad en esos tutoriales antiguos como resultado de esos enlaces. И снова на этой неделе я вижу повышенную активность на этих старых уроках благодаря этим ссылкам. Знову ж таки, цього тижня я бачу підвищений рівень активності щодо цих старих підручників завдяки цим посиланням.

Here’s a chart showing the traffic to the Mastering Panning article mentioned in the image collection: He aquí un gráfico que muestra el tráfico al artículo Mastering Panning mencionado en la colección de imágenes:

That post (which was published back in 2009) usually gets 150-200 visitors a day, but this week, after I linked to it from our image collection, more than 7000 visitors viewed it in one day. Ese post (que se publicó en 2009) suele recibir entre 150 y 200 visitas al día, pero esta semana, después de que lo enlazara desde nuestra colección de imágenes, más de 7.000 visitantes lo vieron en un día. The other post mentioned in the image collection saw a similar spike in traffic. La otra publicación mencionada en la colección de imágenes vio un aumento similar en el tráfico.

Inspiration and information leads people to interaction La inspiración y la información llevan a la gente a interactuar

The last part of this journey of discovery has been to complete the “inspire, inform, and interact” mantra. La última parte de este viaje de descubrimiento ha sido completar el mantra "inspirar, informar e interactuar". In the past few months I’d started to follow up each of these inspiration image collections with a post a few days later that invites readers to interact around that topic by doing some homework. En los últimos meses he empezado a seguir cada una de estas colecciones de imágenes de inspiración con un post unos días más tarde que invita a los lectores a interactuar en torno a ese tema haciendo algunos deberes. В последние несколько месяцев я начал сопровождать каждую из этих коллекций вдохновляющих картинок постом, выходящим через несколько дней и предлагающим читателям пообщаться на эту тему, выполнив небольшое домашнее задание. За останні кілька місяців я почала супроводжувати кожну з цих добірок зображень для натхнення постом, який через кілька днів запрошував читачів поспілкуватися на цю тему, виконавши певне домашнє завдання.

We run these “challenge” posts every weekend to get our readers interacting with us, but I had not previously made the collections tie in with these interactive posts. Publicamos estas publicaciones de "desafío" todos los fines de semana para que nuestros lectores interactúen con nosotros, pero anteriormente no había hecho que las colecciones se vinculen con estas publicaciones interactivas.

Here’s an example of how I recently tied them together: Aquí hay un ejemplo de cómo los até juntos recientemente:

First I led off with an image collection—25 Dreamy Images Shot Wide Open(featuring some beautiful images shot with wide open apertures). |||||||||||||||||||||lens openings Primero comencé con una colección de imágenes: 25 imágenes de ensueño tomadas de par en par (con algunas imágenes hermosas tomadas con aperturas de par en par). This image collection linked to information posts on the topic of Aperture, as well as other relevant tutorials. Esta colección de imágenes está vinculada a publicaciones de información sobre el tema de Aperture, así como a otros tutoriales relevantes. A few days later, I ran a ‘Wide Open' Photography Challenge. Unos días más tarde, realicé un desafío de fotografía 'Wide Open'. This challenge linked back to the image collection as well as the tutorials (and also included a few more inspirational images as examples). Este reto enlazaba tanto con la colección de imágenes como con los tutoriales (y también incluía algunas imágenes inspiradoras más como ejemplos). The take-up of our photography challenge that weekend was up on normal figures and it drove a heap of traffic backwards and forth around the site to the image collection and tutorials. La aceptación de nuestro desafío de fotografía ese fin de semana superó las cifras normales y provocó un montón de tráfico de ida y vuelta alrededor del sitio hacia la colección de imágenes y los tutoriales. La participation à notre défi de photographie ce week-end était en hausse sur des chiffres normaux et cela a généré un tas de trafic dans les deux sens autour du site vers la collection d'images et les didacticiels. Число участников нашего фотозадания в те выходные превышало обычные показатели, и это привело к огромному количеству трафика на сайте в обе стороны, к коллекции изображений и учебникам.

It also seemed to create momentum as the topic built over the week. También pareció crear impulso a medida que el tema se desarrollaba durante la semana. Кроме того, это, похоже, придало импульс развитию темы в течение недели. I had a number of readers indicate that by seeing the inspirational images, reading the tutorials, and then being given an assignment to go away and do, they found themselves really driven to take what they were learning and implement it. Varios lectores indicaron que al ver las imágenes inspiradoras, leer los tutoriales y luego recibir una tarea para ir y hacer, se sintieron realmente motivados a tomar lo que estaban aprendiendo e implementarlo. Несколько читателей отметили, что, увидев вдохновляющие изображения, прочитав учебники, а затем получив задание, которое нужно было выполнить, они почувствовали, что их действительно побуждает взять то, что они изучают, и применить это на практике.

How could something like this work on your blog? Do you inspire, inform, and interact with your readers? ¿Inspiras, informas e interactúas con tus lectores? I’m intrigued to hear if you use a similar strategy.