×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Literature, Walt Whitman, 1819-1892: He Created a New Kind of Poetry

Walt Whitman, 1819-1892: He Created a New Kind of Poetry

I'm Faith Lapidus. And I'm Phoebe Zimmermann with People in America in VOA Special English. Today we tell about Walt Whitman, one of America's greatest poets. In the Nineteenth Century, one of America's greatest writers, Walt Whitman, helped people learn to value poetry. Whitman created a new kind of poetry.

Walt Whitman was born in eighteen nineteen in New York City.

During his long life, he watched America grow from a young nation to the strongest industrial power in the world. Whitman was influenced by events around him. But his poetry speaks of the inner self. He celebrated great people like President Abraham Lincoln. He also celebrated common people.

As a young man, Whitman worked as a school teacher, a printer and a newspaper reporter.

He was thirty-six years old when he published his first book of poetry in eighteen fifty-five. He called it "Leaves of Grass." It had only twelve poems. The poems are written in free verse. The lines do not follow any set form. Some lines are short. Some are long. The words at the end of each line do not have a similar sound. They do not rhyme.

Here are some lines from the famous poem "Song of Myself" from "Leaves of Grass." Whitman writes about grass as a sign of everlasting life.

A child said, What is the grass?

Fetching it to me with full hands;

How could I answer the child?

I do not know what it is any more than he.

I guess it must be the flag of my disposition, out of hopeful green stuff woven.

Or I guess it is the handkerchief of the Lord,

A scented gift and remembrance designedly dropped,

Bearing the owner's name someway in the corners, that we may see and remark, and say Whose? …And now it seems to me the beautiful uncut hair of graves,

Tenderly will I use you curling grass,

It may be you transpire from the breasts of young men.

……It may be you are from old people, or from offspring taken soon out of their mother's laps. One of America's greatest thinkers and writers immediately recognized the importance of "Leaves of Grass." Ralph Waldo Emerson praised Whitman's work. But most other poets and writers said nothing or denounced it.

Most readers also rejected Whitman's poems. The new form of his poetry surprised many people. His praise of the human body and sexual love shocked many people. Whitman was homosexual. He loved men. Some people disliked Whitman's opinions of society. He rejected the desire for money and power.

Even his own brother told Whitman that he should stop writing poetry.

But Whitman had many things to say. And he continued to say them. Readers began to understand that America had a great new poetic voice.

The American Civil War began in eighteen sixty-one.

The southern states had withdrawn from the United States. They wanted to protect their rights against the central government. They especially wanted to continue owning black slaves.

The northern states fought the South to save the Union and free the slaves.

Walt Whitman hated slavery because he believed all people are equal. He supported the northern cause.

During the war, Whitman worked for the government in Washington, DC.

He also worked without pay at army hospitals. He helped care for wounded and dying soldiers. He sat beside these men for hours. He brought them food. He wrote letters for them.

Whitman sometimes saw President Abraham Lincoln riding his horse in Washington.

President Lincoln was murdered soon after the Civil War ended. Whitman honored him with a poem called "When Lilacs Last in the Dooryard Bloomed." The poem describes Lincoln as a great spirit and a fallen star. This is how the poem begins:

When lilacs last in the dooryard bloomed,

And the great star early drooped in the western sky in the night,

I mourned, and yet shall mourn with ever-returning spring.

Ever-returning spring, trinity sure to me you bring,

Lilac blooming perennial and drooping star in the west,

And thought of him I love.

O powerful western fallen star!

After the Civil War, Whitman worked for government agencies.

He watched the United States try to heal itself and increase democracy. To Walt Whitman, democracy was more than a political system or idea. It was the natural form of government for free people.

Whitman believed democracy is meant to honor the rights of every person and the equality of all people.

Whitman denounced people who believed they were better than others in the eyes of God. He expressed these ideas in his poem "Song of Myself. "I think I could turn and live with animals, they are so placid and self-contained, I stand and look at them long and long.

They do not sweat and whine about their condition,

They do not lie awake in the dark and weep for their sins,

They do not make me sick discussing their duty to God,

Not one is dissatisfied, not one is demented with the mania of owning things,

Not one kneels to another, nor to his kind that lived thousands of years ago,

Not one is respectable or unhappy over the whole earth.

Walt Whitman's poems praise the United States and its democracy. The poet expressed his love for America and its people in many ways.

This poem is called "I Hear America Singing." It celebrates the many different kinds of workers doing their jobs to help their country.

I hear America singing, the varied carols I hear;

Those of mechanics—each one singing his, as it should be, blithe and strong;

The carpenter singing his, as he measures his plank or beam,

The mason singing his, as he makes ready for work, or leaves off work;

The boatman singing what belongs to him in his boat—the deckhand singing on the steamboat deck;

The shoemaker singing as he sits on his bench—the hatter singing as he stands;

The wood-cutter's song—the ploughboy's, on his way in the morning, or at the noon intermission, or at sundown; The delicious singing of the mother—or of the young wife at work—or of the girl sewing or washing

- Each singing what belongs to him or her, and to none else;

The day what belongs to the day - at night, the party of young fellows, robust, friendly,

Singing, with open mouths, their strong melodious songs.

Experts today praise "Leaves of Grass" as a major literary work. In his time, Whitman thought of it as a work in progress. He re-published the book every few years for the rest of his life. Each time he added new poems. And he changed many of the old lines. The last version of the book contained more than four hundred poems. By then, Whitman's fame had spread to many nations. In eighteen seventy-three, Walt Whitman suffered a stroke.

He spent the last years of his life in Camden, New Jersey. He wrote more poems. He also wrote about political and democratic policies.

Whitman was poor and weak during the last years of his life.

He died in eighteen ninety-two. But if we can believe his poetry, death held no terrors for him. Listen to these lines from "Song of Myself": And as to you Death, and you bitter hug of mortality, it is idle to try to alarm me…

And as to you Corpse I think you are good manure, but that does not offend me…

And as to you Life I reckon you are the leavings of many deaths.

(No doubt I have died myself ten thousand times before)…

Do you see O my brothers and sisters?

It is not chaos or death - it is form, union, plan - it is eternal life - it is Happiness…

I depart as air, I shake my white locks at the runaway sun…

I bequeath myself to the dirt to grow from the grass I love,

If you want me again look for me under your boot-soles.

You will hardly know who I am or what I mean,

But I shall be good health to you nevertheless…

Failing to fetch me at first keep encouraged,

Missing me one place search another,

I stop somewhere waiting for you.

Some critics say Walt Whitman was a spokesman for democracy.

Others say he was not a spokesman for anything.

Instead, they simply call him a great poet.

We leave you now with more words from "Song of Myself" by Walt Whitman. I am the poet of the Body and I am the poet of the Soul, I am the poet of the woman the same as the man.

I celebrate myself.

Jerilyn Watson wrote this program.

Lawan Davis produced it. Our studio engineer was Bill Barber. Steve Ember read the poetry.

I'm Faith Lapidus. And I'm Phoebe Zimmermann. Join us again next week for another People in America program in VOA Special English.

Transcript of radio broadcast: 11 April 2009

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Walt Whitman, 1819-1892: He Created a New Kind of Poetry Уолт|Уитмен|||||вид||поэзия Walt Whitman, 1819-1892: Er schuf eine neue Art von Poesie Walt Whitman, 1819-1892: Creó un nuevo tipo de poesía Walt Whitman, 1819-1892 : Il a créé un nouveau type de poésie ウォルト・ホイットマン(1819-1892):彼は新しい詩を創造した 월트 휘트먼, 1819-1892: 새로운 종류의 시를 창조한 사람 Walt Whitman, 1819-1892: Stworzył nowy rodzaj poezji Walt Whitman, 1819-1892: Ele criou um novo tipo de poesia Уолт Уитмен, 1819-1892: он создал новый вид поэзии Walt Whitman, 1819-1892: Yeni Bir Şiir Türü Yarattı 沃尔特·惠特曼,1819-1892:他创造了一种新的诗歌

I'm Faith Lapidus. ||Лапидус And I'm Phoebe Zimmermann with People in America in VOA Special English. ||Фиби|Циммерман|||||||| Today we tell about Walt Whitman, one of America's greatest poets. ||||||||||поэтов In the Nineteenth Century, one of America's greatest writers, Walt Whitman, helped people learn to value poetry. ||||||||||||||||şiir Whitman created a new kind of poetry.

Walt Whitman was born in eighteen nineteen in New York City.

During his long life, he watched America grow from a young nation to the strongest industrial power in the world. |||||||||||||||промышленной|||| Whitman was influenced by events around him. But his poetry speaks of the inner self. ||||||внутреннем| ||poetry||||| ||||||içsel|özü He celebrated great people like President Abraham Lincoln. ||||||Авраам|Линкольн |celebrated|||||| He also celebrated common people.

As a young man, Whitman worked as a school teacher, a printer and a newspaper reporter. |||||||||||печатник|||| |||||||||||printer||||

He was thirty-six years old when he published his first book of poetry in eighteen fifty-five. He called it "Leaves of Grass." It had only twelve poems. ||||poems The poems are written in free verse. ||||||стихе The lines do not follow any set form. Some lines are short. Some are long. The words at the end of each line do not have a similar sound. They do not rhyme. |||рифмуются

Here are some lines from the famous poem "Song of Myself" from "Leaves of Grass." Whitman writes about grass as a sign of everlasting life. ||||||||вечной| ||||olarak|||||

A child said, What is the grass? ||||||草

Fetching it to me with full hands; принося|||||| fetching|||||| getiriyor||||||

How could I answer the child?

I do not know what it is any more than he.

I guess it must be the flag of my disposition, out of hopeful green stuff woven. ||||||знамя|||души||||||сшитого |||||||||disposition||||||woven ||||||bayrak||||yapılmış|||||dokunmuş

Or I guess it is the handkerchief of the Lord, ||||||платок|||

A scented gift and remembrance designedly dropped, |ароматный||||умышленно| |scented||||| |parfümlü|||hatıra|kastederek|bırakılmış

Bearing the owner's name someway in the corners, that we may see and remark, and say Whose? ||владельца||где-то|||||||||||| ||||somehow|||||||||||| sahiplik|||||||||||||||| …And now it seems to me the beautiful uncut hair of graves, |||似乎||||美丽的|||| ||||||||uncut||| ||||||||неподстриженные|||могил

Tenderly will I use you curling grass, нежно|||||кружащийся| tenderly|||||curling| nazikçe|kullanacağım|||||

It may be you transpire from the breasts of young men. ||||выходить|||||| ||||inspire|||breasts||| |||||- den||||| Genç erkeklerin göğüslerinden doğduğunuz ortaya çıkabilir.

……It may be you are from old people, or from offspring taken soon out of their mother's laps. ||||||||||детей|||||||коленей ||||||||||offspring|||||||laps ……Yaşlı insanlardan ya da annelerinin kucaklarından çok erken alınan çocuklardan olabilirsiniz. One of America's greatest thinkers and writers immediately recognized the importance of "Leaves of Grass." ||||мыслителей||||||||"Травы"||Травы Amerika'nın en büyük düşünürlerinden ve yazarlarından biri hemen "Çimen Yaprakları"nın önemini fark etti. Ralph Waldo Emerson praised Whitman's work. Ральф||Эмерсон|похвалил|Уитмена| |||赞扬|| Ralph Waldo Emerson, Whitman'ın eserini övdü. But most other poets and writers said nothing or denounced it. |||||||||осудили| |||||||||condemned| |||||||||kınadı| Ama diğer birçok şair ve yazar hiçbir şey söylemedi ya da onu kınadı.

Most readers also rejected Whitman's poems. Çoğu okuyucu da Whitman'ın şiirlerini reddetti. The new form of his poetry surprised many people. ||||||удивила|| Yeni şiir biçimi birçok insanı şaşırttı. His praise of the human body and sexual love shocked many people. |||||||сексуальной|||| İnsana ve cinsel aşka övgüsü birçok insanı şok etti. Whitman was homosexual. ||гомосексуален Whitman homoseksüeldi. He loved men. O, erkekleri severdi. Some people disliked Whitman's opinions of society. Bazı insanlar Whitman'ın toplum hakkındaki görüşlerini sevmezdi. He rejected the desire for money and power. Para ve güç arzusunu reddetti.

Even his own brother told Whitman that he should stop writing poetry. |||||||||||poetry Kendi kardeşi bile Whitman'a şiir yazmayı bırakması gerektiğini söyledi.

But Whitman had many things to say. Ama Whitman'ın söyleyecek birçok şeyi vardı. And he continued to say them. Ve söylemeye devam etti. Readers began to understand that America had a great new poetic voice. ||||||||||поэтический| ||||||||||poetic| Okuyucular, Amerika'nın büyük bir yeni şairane sesinin olduğunu anlamaya başladılar.

The American Civil War began in eighteen sixty-one. ||Гражданская|||||| ||||||一|| Amerikan İç Savaşı on sekiz altmış bir yılında başladı.

The southern states had withdrawn from the United States. Güney eyaletleri Amerika Birleşik Devletleri'nden ayrılmıştı. They wanted to protect their rights against the central government. Merkezi hükümete karşı haklarını korumak istediler. They especially wanted to continue owning black slaves. |||||владеть|| Özellikle siyah kölelere sahip olmaya devam etmek istediler.

The northern states fought the South to save the Union and free the slaves. |северные|||||||||||| Kuzey eyaletleri, Birliği kurtarmak ve köleleri serbest bırakmak için Güney ile savaştı.

Walt Whitman hated slavery because he believed all people are equal. |||рабство||||||| He supported the northern cause. |поддержал||| Kuzeyin davasını destekledi.

During the war, Whitman worked for the government in Washington, DC. ||||||||||Вашингтоне Savaş sırasında, Whitman Washington DC'de hükümet için çalıştı.

He also worked without pay at army hospitals. Ayrıca ordu hastanelerinde ücret almadan çalıştı. He helped care for wounded and dying soldiers. ||||wounded||| Yaralı ve ölen askerlerin bakımına yardımcı oldu. He sat beside these men for hours. Bu adamların yanında saatlerce oturdu. He brought them food. Onlara yiyecek getirdi. He wrote letters for them.

Whitman sometimes saw President Abraham Lincoln riding his horse in Washington. Уитмен|||||||||| Whitman bazen Başkan Abraham Lincoln'un Washington'da at bindiğini gördü.

President Lincoln was murdered soon after the Civil War ended. Başkan Lincoln, İç Savaş sona erdikten hemen sonra suikaste uğradı. Whitman honored him with a poem called "When Lilacs Last in the Dooryard Bloomed." |удостоил|||||||сирени||||дворе|цвели ||||||||||||dooryard|Bloomed Whitman, ona "Yaseminler Sonbir Bahçede Açtığında" adlı bir şiirle onurlandırdı. The poem describes Lincoln as a great spirit and a fallen star. 这首||||||||||| |||||||spirit|||| ||описывает||||||||| Şiir, Lincoln'u büyük bir ruh ve düşmüş bir yıldız olarak tanımlar. This is how the poem begins: Şiir şöyle başlar:

When lilacs last in the dooryard bloomed, |紫丁香||||门前院子|开花 |сирени||||| Leylaklar en son kapıda açıldığında,

And the great star early drooped in the western sky in the night, |||||погасла||||||| |||||set||||||| Ve büyük yıldız gece, batı gökyüzünde erken eğildi,

I mourned, and yet shall mourn with ever-returning spring. |оплакивал||||оплакивать|||возвращающейся| |mourned||||mourn|||| Yas tuttum ve her bahar yeniden yas tutacağım.

Ever-returning spring, trinity sure to me you bring, |||тройка||||| Her bahar yeniden, bana bir kesinlik trini getiriyorsun,

Lilac blooming perennial and drooping star in the west, |цветущий|многолетнее||падающая|||| ||perennial|||||| Leylak açan çok yıllık ve batıda sarkan yıldız,

And thought of him I love. Ve onu sevdiğimi düşündüm.

O powerful western fallen star! Ey güçlü batıda düşmüş yıldız!

After the Civil War, Whitman worked for government agencies. ||||||||агентства ||||||||agencies

He watched the United States try to heal itself and increase democracy. |||||||исцелить||||демократию |||||||||||democracy Amerika Birleşik Devletleri'nin kendini iyileştirmeye ve demokrasiyi artırmaya çalıştığını izledi. To Walt Whitman, democracy was more than a political system or idea. |||демократия|||||политическая||| ||||||||political||| Walt Whitman'a göre, demokrasi bir siyasi sistem veya fikirden daha fazlasıydı. It was the natural form of government for free people. Bu, özgür insanlar için doğal bir hükümet biçimiydi.

Whitman believed democracy is meant to honor the rights of every person and the equality of all people. ||||||||||||||равенство||| ||democracy||||||||||||equality|||

Whitman denounced people who believed they were better than others in the eyes of God. |kınadı||||||||||||| He expressed these ideas in his poem "Song of Myself. |выразил|||||||| "I think I could turn and live with animals, they are so placid and self-contained, ||||||||||||спокойные|||самодостаточны ||||||||||||placid||| |||||||||||||||kendine yeterli I stand and look at them long and long. ben|dururum|||||||

They do not sweat and whine about their condition, |||sweat||||| ||||||||durumları Durumları hakkında terlemezler ve yakınmazlar,

They do not lie awake in the dark and weep for their sins, |||||||||плакают|||грехи |||||||||weep|||sins Karanlıkta uyanık kalıp günahları için ağlamazlar,

They do not make me sick discussing their duty to God, Tanrı'ya olan görevlerini tartışarak beni hasta etmezler,

Not one is dissatisfied, not one is demented with the mania of owning things, |||недоволен||||сумасшедший|||манией||| |||||||demented|||mania||| |||||||delirmiş|||||| Hiçbiri hoşnutsuz değil, hiçbiri eşyaya sahip olma hevesiyle deli değildir.

Not one kneels to another, nor to his kind that lived thousands of years ago, ||становится на колени|||||||||||| ||eğilir|||||||||||| Hiçbiri bir başkasının önünde diz çökmez, ne de olsa binlerce yıl önce yaşamış olan kendi türüne de.

Not one is respectable or unhappy over the whole earth. Tüm dünya üzerinde hiçbiri saygıdeğer ya da mutsuz değildir.

Walt Whitman's poems praise the United States and its democracy. |||övgü|||||| Walt Whitman'ın şiirleri Amerika Birleşik Devletleri'ni ve demokrasisini övmektedir. The poet expressed his love for America and its people in many ways. |поэт||||||||||| Şair, Amerika'ya ve onun insanlarına olan sevgisini birçok şekilde ifade etmiştir.

This poem is called "I Hear America Singing." Bu şiirin adı "Amerika'nın Şarkı Söylediğini Duyuyorum." It celebrates the many different kinds of workers doing their jobs to help their country. |празднует|||||||||||||

I hear America singing, the varied carols I hear; |||||разнообразные|песни|| ||||||şarkıları||

Those of mechanics—each one singing his, as it should be, blithe and strong; ||механики|||||||||радостный||

The carpenter singing his, as he measures his plank or beam, |плотник|||||измеряет||||балка |||||||||ve| Marangoz, tahtasını veya kirişini ölçerken şarkı söylüyor,

The mason singing his, as he makes ready for work, or leaves off work; |каменщик|||||||||||| Mason, iş için hazırlanırken ya da işten ayrılırken şarkı söylüyor;

The boatman singing what belongs to him in his boat—the deckhand singing on the steamboat deck; |плотник||||||||||матрос||||| Gemicinin teknesinde ona ait olanı şarkı söylerken—motorlu teknenin güvertesinde güverte işçisi şarkı söylüyor;

The shoemaker singing as he sits on his bench—the hatter singing as he stands; |сапожник|||||||||портной||||

The wood-cutter's song—the ploughboy's, on his way in the morning, or at the noon intermission, or at sundown; ||плотника|||пахаря|||||||||||перерыв||| |||||saban oğlunun|||||||||||||| |||||农夫|||||||||||||| The delicious singing of the mother—or of the young wife at work—or of the girl sewing or washing

- Each singing what belongs to him or her, and to none else;

The day what belongs to the day - at night, the party of young fellows, robust, friendly, ||||||||||||||крепкий| ||||||||||||||sağlam|

Singing, with open mouths, their strong melodious songs. ||||||мелодичные|

Experts today praise "Leaves of Grass" as a major literary work. |||||||||литературное| In his time, Whitman thought of it as a work in progress. He re-published the book every few years for the rest of his life. |пере|||||||||||| Each time he added new poems. And he changed many of the old lines. The last version of the book contained more than four hundred poems. By then, Whitman's fame had spread to many nations. ||||||||странам |||şöhreti||||| In eighteen seventy-three, Walt Whitman suffered a stroke. ||семьдесят||||||инсульт ||||||||inme

He spent the last years of his life in Camden, New Jersey. ||||годы|||||Кэмден|| He wrote more poems. He also wrote about political and democratic policies. ||||||демократических|политики |||||||politikaları

Whitman was poor and weak during the last years of his life.

He died in eighteen ninety-two. But if we can believe his poetry, death held no terrors for him. |||||его|||||ужасов|| Listen to these lines from "Song of Myself": And as to you Death, and you bitter hug of mortality, it is idle to try to alarm me… и||||||||||смертности|||бесполезно||||| ve|||||||||||||||||| Ve sana Ölüm, ve sen ölümcüllüğün acı kucaklayışı, beni korkutmaya çalışmak boşuna…

And as to you Corpse I think you are good manure, but that does not offend me… ||||труп||||||удобрение|||||обижает| Ve sana Ceset, bence sen iyi bir gübresin, ama bu beni rahatsız etmez…

And as to you Life I reckon you are the leavings of many deaths. ||||||считаю||||остатки|||смертей Ve sana Hayat, bence sen birçok ölümün artıklarısın.

(No doubt I have died myself ten thousand times before)… ( Şüphesiz ki ben de kendimi on bin kere öldürdüm)...

Do you see O my brothers and sisters? Görüyor musun ey kardeşlerim ve kız kardeşlerim?

It is not chaos or death - it is form, union, plan - it is eternal life - it is Happiness… |||||||||||||вечная|||| Bu kaos veya ölüm değil - bu şekil, birlik, plan - bu sonsuz yaşam - bu mutluluk...

I depart as air, I shake my white locks at the runaway sun… |уходить||||||||||| |ayrılırım||hava|ben|||||||| Hava gibi ayrılırım, kaçan güneşe beyaz saçlarımı savururum...

I bequeath myself to the dirt to grow from the grass I love, |предаю||||||||||| Sevdiğim çimenlerden büyümek için kendimi toprağa miras bırakıyorum,

If you want me again look for me under your boot-soles. ||||||||||ботинок|подошвах Eğer beni tekrar istiyorsan, beni botlarının altından ara.

You will hardly know who I am or what I mean, Beni kim olduğumu veya ne anlama geldiğimi pek bilmeyeceksin,

But I shall be good health to you nevertheless… ||||||||тем не менее Ama yine de senin için iyi bir sağlık olacağım...

Failing to fetch me at first keep encouraged, ||забрать|||||вдохновленным İlk başta beni bulamayınca cesaretini kaybetme,

Missing me one place search another, Beni bir yerde kaybetme, başka bir yerde ara.

I stop somewhere waiting for you. Bir yerde seni bekleyerek durdum.

Some critics say Walt Whitman was a spokesman for democracy. |||||||приверженец|| Bazı eleştirmenler Walt Whitman'ın demokrasinin bir sözcüsü olduğunu söylüyor.

Others say he was not a spokesman for anything. ||||||представитель||

Instead, they simply call him a great poet.

We leave you now with more words from "Song of Myself" by Walt Whitman. I am the poet of the Body and I am the poet of the Soul, I am the poet of the woman the same as the man.

I celebrate myself. |kutluyorum|

Jerilyn Watson wrote this program. ||||programı

Lawan Davis produced it. Our studio engineer was Bill Barber. Steve Ember read the poetry.

I'm Faith Lapidus. And I'm Phoebe Zimmermann. Join us again next week for another People in America program in VOA Special English.

Transcript of radio broadcast: 11 April 2009