Hotel. 15. Disputing the Bill
|Disputing||
Hotel. 15. Anfechtung der Rechnung
Hotel. 15. Impugnación de la factura
Hôtel. 15. Contestation de la facture
ホテル。15.請求書に対する異議申し立て
Hotel. 15. Contestação da factura
Гостиница. 15. Оспаривание счета
酒店。 15. 对该法案提出争议
A: My amenities bill says that I owe $10 for a movie, but I never ordered one.
R : Ma facture de commodités indique que je dois 10 dollars pour un film, mais je n'en ai jamais commandé.
Ответ: Мой счет за услуги говорит, что я должен 10 долларов за фильм, но я никогда не заказывал его.
B: Let's see.
Б: Посмотрим.
It says that you were charged Monday at 9:00 p.m.
Там написано, что с вас сняли деньги в понедельник в 9:00 вечера.
for the movie "Titanic."
за фильм "Титаник".
A: That's absolutely wrong!
A: Это абсолютно неправильно!
I was out exploring the city Monday night.
Я был на прогулке по городу в понедельник вечером.
B: Okay, let me see what I can do for you.
A: Thank you.
I didn't think it would be this simple.
Я не думал, что это будет так просто.
B: I can take the $10 off your bill, but I need to charge you $2 for the service.
B: Я могу снять 10 долларов с вашего счета, но мне нужно взять с вас 2 доллара за услугу.
A: Are you serious?
I have to pay $2 for a movie I never watched?
B: Unfortunately, sir, it's how the computer is programmed.
A: This is outrageous!
|||outrageous
О: Это возмутительно!
I'm never coming back to this hotel again!
B: I'm sorry, sir.
Perhaps you'd like to write a letter to headquarters.
Возможно, вы хотели бы написать письмо в штаб-квартиру.