×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Robinson Crusoe Written Anew for Children by Daniel Defoe. Adapted by James Baldwin., CHAPTER 45. I MAKE A BOLD RESCUE

CHAPTER 45. I MAKE A BOLD RESCUE

I KNEW that the tide would not be at its highest again before night. So I thought that I would arm myself, and, as soon as it was dark, would venture out and learn more about my strange visitors if I could.

I looked at my guns and got everything ready, and then sat down to wait.

The day, as I have said, was very hot. The three men who had been prisoners still sat under a tree by the shore. But all the rest were in the woods. No doubt they would rest in some shady place until the sun went down.

At about two o'clock I became so uneasy that I could wait no longer. "Friday," I said, "let us go out and see what we can do." You should have seen us as we marched out of the castle.

I had two guns on my shoulders and Friday had three. I had on my goatskin coat and my great hat that I have told you about. At my side was a naked sword, and in my belt were two huge pistols.

I must have looked very fierce.

We went quietly down the hill, keeping ourselves hidden among the trees. At last, when we were quite near the three men, I jumped suddenly out before them and cried, "What are you, gentlemen?" Never were men more surprised.

They sprang to their feet, but they could not speak a word. In fact, they were on the point of running away from me when I cried: "Hold, gentlemen! Do not be afraid. I am a friend. I bring help." "Then, indeed," said one of them, "you must have been sent from heaven; for our case is hopeless." "All help is from heaven, sir," I said; and then I briefly told them how I had seen them brought to the shore. "I am an Englishman," I said, "and I stand ready to help you. I have one servant, and we are well armed. Tell us what is your case, and how we may serve you." "Our case," said the foremost of the three men, "is too long to tell you now; for our enemies are very near. I was the captain of the ship that lies at anchor offshore. Three days ago the sailors all rose against me. They made me their prisoner. They seized upon the ship, for they wanted to become pirates.

"They were about to kill me; but this morning they decided to leave me on this island to die. The men who are with me, they are doomed to the same fate. One is my mate, the other a passenger.

"Being brought ashore here, we had no hope but to perish. For it did not seem to us that any one could live in such a desolate place." "But where are those cruel enemies of yours?" I asked.

"Do you know where they are gone?" "They are there, sir," he said, pointing to a grove not far away. "They are sleeping in the shade. If they should wake and see you with us, they would kill us all." "Have they any firearms?" I asked.

"Only two muskets," he answered, "and one of these they have left in the boat." "Then trust everything to me," I said. "If they are asleep it will be easy to kill them all. But I think it will be better to make them our prisoners." The captain then told me that there were two very wicked fellows among them who were the ringleaders.

"It is they who have made all this trouble," he said. "If they and two others could be overcome the rest would come back and do their duty. Indeed, I am sure that many of them have gone into this business against their will."

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHAPTER 45. I MAKE A BOLD RESCUE ||||大胆的|大胆救援 ||||mutig|kühne Rettung ||||audaz| ||||СМІЛИВЕ| ||||смелый|СПАСЕНИЕ الفصل 45. أقوم بعملية إنقاذ جريئة KAPITEL 45. ICH MACHE EINE KÜHNE RETTUNG CAPÍTULO 45. HAGO UN RESCATE AUDAZ CHAPITRE 45. JE FAIS UN SAUVETAGE AUDACIEUX 第45章.私は大胆な救助をする HOOFDSTUK 45. IK MAKEN EEN DARE REDDING ROZDZIAŁ 45. ODWAŻNY RATUNEK CAPÍTULO 45. UM RESGATE OUSADO ГЛАВА 45. Я ДЕЛАЮ СМЕЛОЕ СПАСЕНИЕ РОЗДІЛ 45. Я ЗДІЙСНЮЮ СМІЛИВИЙ ПОРЯТУНОК 第 45 章我大胆营救 第 45 章 我進行了一次大膽的救援

I KNEW that the tide would not be at its highest again before night. |||||будет|||||высоком||| ||||Gezeiten||||||||| ||||tide|||||||||ночі IK WIST dat het tij niet weer op zijn hoogst zou zijn voor de nacht. Eu sabia que a maré não voltaria a subir antes da noite. Я ЗНАЛ, что прилив не будет на самом высоком уровне до ночи. Я знав, що до ночі приплив знову не досягне найвищого рівня. So I thought that I would arm myself, and, as soon as it was dark, would venture out and learn more about my strange visitors if I could. ||||||вооружить|себя|||||||||пойти||||||||||| ||||||bewaffnen||||||||||to venture||||||||||| ||||||||||||||darkness||go||||||||||| ||||||||e||||||||||||||||||| |||||б б|armi = to arm|себе|||||||||venture|||||||||||зміг لذلك اعتقدت أنني سأسلح نفسي، وبمجرد حلول الظلام، سأخرج وأتعلم المزيد عن زواري الغريبين إذا استطعت. Dus dacht ik dat ik mezelf zou bewapenen en, zodra het donker was, op avontuur zou gaan om meer te leren over mijn vreemde bezoekers als dat mogelijk was. Por isso, pensei em armar-me e, assim que escurecesse, aventurar-me-ia a descobrir mais sobre os meus estranhos visitantes, se pudesse. Поэтому я подумал, что вооружусь и, как только станет темно, решусь выйти и узнать больше о моих странных посетителях, если смогу. Тож я вирішив озброїтися і, як тільки стемніє, вийти на вулицю, щоб дізнатися більше про моїх дивних відвідувачів, якщо зможу. 因此我决定武装起来,等天黑了就冒险出去,尽量了解更多关于我那些奇怪访客的情况。

I looked at my guns and got everything ready, and then sat down to wait. ||||pistolas|||||||||| نظرت إلى أسلحتي وأعددت كل شيء، ثم جلست للانتظار. Ik keek naar mijn wapens en maakte alles klaar, en ging toen zitten om te wachten. Olhei para as minhas armas e preparei tudo, e depois sentei-me para esperar. Я посмотрел на свои ружья, подготовил все, а затем сел ждать. Я подивився на свою зброю і приготував усе необхідне, а потім сів чекати. 我看了看我的枪支,准备好一切,然后坐下等待。

The day, as I have said, was very hot. ||как|||||| De dag, zoals ik al zei, was erg heet. O dia, como já referi, estava muito quente. Как я уже говорил, день был очень жарким. 我已经说过了,这一天非常炎热。 The three men who had been prisoners still sat under a tree by the shore. De drie mannen die gevangen hadden gezeten, zaten nog steeds onder een boom aan de oever. Os três homens que tinham sido prisioneiros continuam sentados debaixo de uma árvore junto à margem. Трое мужчин, которые были пленниками, всё ещё сидели под деревом у берега. 那三名曾被囚禁的男子仍然坐在海岸边的树下。 But all the rest were in the woods. |||остальные|||| |||||||na floresta ولكن الباقي كانوا في الغابة. Mas todos os outros estavam na floresta. Но все остальные были в лесу. 但其他人都在森林里。 No doubt they would rest in some shady place until the sun went down. |сомнения||были бы||||тенистом||пока|||| ||||stay|||shaded|||||| |||||||тіньовому|||||| لا شك أنهم سوف يستريحون في مكان مظلل حتى تغرب الشمس. Zonder twijfel zouden ze in een schaduwrijke plek rusten totdat de zon onderging. Sem dúvida que iriam descansar num local com sombra até o sol se pôr. Без сомнения, они отдохнут в каком-нибудь тенистом месте, пока солнце не сядет. Без сумніву, вони відпочинуть у якому-небудь затінку, поки не сядє сонце. 毫无疑问,他们会在一些阴凉的地方休息,直到太阳落山。

At about two o'clock I became so uneasy that I could wait no longer. |||||||不安|||||| |||||||unruhig|||||| |||||||ongemakkelijk|||||| |||||став||незручно|||||| |||||||неспокойным|||||| حوالي الساعة الثانية، شعرت بالقلق الشديد ولم أعد أستطيع الانتظار. Rond twee uur werd ik zo onrustig dat ik niet langer kon wachten. Por volta das duas horas, fiquei tão inquieto que não consegui esperar mais. Где-то в два часа меня так беспокоило, что я больше не мог ждать. Приблизно о другій годині я став настільки неспокійним, що не міг більше чекати. 大约两点钟,我变得如此不安,以至于无法再等下去。 "Friday," I said, "let us go out and see what we can do." |||давай|нам|||||||| sexta-feira|||||||||||| "Vrijdag," zei ik, "laten we naar buiten gaan en kijken wat we kunnen doen." "Sexta-feira", disse eu, "vamos sair e ver o que podemos fazer". "Пятница," сказал я, "давай выйдем и посмотрим, что мы можем сделать." "П'ятниця," сказав я, "давай вийдемо і подивимося, що ми можемо зробити." “星期五,”我说,“让我们出去看看我们能做些什么。” You should have seen us as we marched out of the castle. ||||нас|||выходили|||| |||||||walked in formation|||| |||||||виходили||||замок كان ينبغي عليك أن ترانا عندما خرجنا من القلعة. Je had ons moeten zien terwijl we het kasteel uit marcheerden. Deviam ter-nos visto quando marchámos para fora do castelo. Вы должны были видеть нас, когда мы выходили из замка. Бачили б ви нас, коли ми виходили з замку. 你们应该见识一下我们走出城堡的样子。

I had two guns on my shoulders and Friday had three. ||||||||||три Ik had twee geweren op mijn schouders en vrijdag had er drie. Eu tinha duas armas aos ombros e o Sexta-feira tinha três. У меня на плечах было два ружья, а у Пятницы три. 我肩上挎着两把枪,弗莱迪肩上挎着三把。 I had on my goatskin coat and my great hat that I have told you about. |||||пальто|||||||||| ||||goatskin coat||||||||||| |||||||||||||||про كنت أرتدي معطفي المصنوع من جلد الماعز وقبعتي الكبيرة التي أخبرتك عنها. Ik had mijn geitenleren jas aan en mijn grote hoed waar ik je over heb verteld. Tinha vestido o meu casaco de pele de cabra e o meu grande chapéu de que já vos falei. На мне было козлиное пальто и моя большая шляпа, о которой я тебе рассказывал. На мені був козячий кожух і мій великий капелюх, про який я вам розповідав. 我身穿羊皮外套,戴着我告诉过你的大帽子。 At my side was a naked sword, and in my belt were two huge pistols. |||||голое|меч|||||||огромные| |||||unsheathed|||||||||pistols |||||||||||||grote| |||||голе|||||поясі|||| Ao meu lado tinha uma espada nua e no meu cinto duas pistolas enormes. У меня на боку был голый меч, а в моем поясе были два огромных пистолета. У мене на боці була гола шабля, а в поясі два величезні пістолети. 我的腰间挂着一把赤身剑,腰带上装着两支巨大的手枪。

I must have looked very fierce. |||||fierce |||||बहुत डरावना |||||intimidating |||||сильно لا بد أنني كنت أبدو شرسًا جدًا. Ik moet er heel woest uitgezien hebben. Devo ter tido um ar muito feroz. Я, должно быть, выглядел очень свирепо. Я, напевно, виглядав дуже грізно. 我一定看起来很凶猛。

We went quietly down the hill, keeping ourselves hidden among the trees. ||тихо||||держа|себя|скрытыми|среди|| |||||the slope|||||| ||stil||||houdend||||| |йшли||||||себе|схованими||| We gingen stilletjes de heuvel af en hielden ons verborgen tussen de bomen. Мы тихо спустились с холма, прячась среди деревьев. 我们悄悄地沿着山坡下去,把自己隐藏在树木中。 At last, when we were quite near the three men, I jumped suddenly out before them and cried, "What are you, gentlemen?" |||||совсем|||||||||перед|||||||господа |||||vrijwel||||||||||||||||mensen |||||||||||||||||||||панове |||||||||||||||||||||先生们 Uiteindelijk, toen we behoorlijk dicht bij de drie mannen waren, sprong ik plotseling voor hen uit en riep: "Wat zijn jullie, heren?" Por fim, quando estávamos muito perto dos três homens, saltei de repente para a frente deles e gritei: "O que são vocês, meus senhores?" Наконец, когда мы были совсем близко к троим мужчинам, я вдруг выпрыгнул перед ними и закричал: "Кто вы, господа?" Нарешті, коли ми були вже зовсім близько від трьох чоловіків, я раптово вискочив перед ними і закричав: "Хто ви, панове?" 最后,当我们离那三个人很近时,我突然跳出来,对他们喊道:“诸位,你们是什么人?” Never were men more surprised. لم يفاجأ الرجال أبدًا بهذا القدر. Nooit waren mannen meer verrast. Nunca os homens ficaram tão surpreendidos. Никогда мужчины не были более удивлены. Ніколи ще чоловіки не були так здивовані. 男人们从未如此惊讶过。

They sprang to their feet, but they could not speak a word. |вскочили||||||||||слово |leaped|||||||||| |встали||||||могли|||| قفزوا على أقدامهم، لكنهم لم يتمكنوا من النطق بكلمة واحدة. Ze sprongen op hun voeten, maar ze konden geen woord uitbrengen. Puseram-se de pé, mas não conseguiram dizer uma palavra. Они вскочили на ноги, но не могли произнести ни слова. Вони схопилися на ноги, але не могли вимовити ні слова. 他们跳起身来,但却说不出一句话。 In fact, they were on the point of running away from me when I cried: "Hold, gentlemen! |факте|||||грани точки|||||||||остановитесь| |||||||||||||||стійте| |||||||||||||||esperem| في الواقع، كانوا على وشك الهروب مني عندما صرخت: "انتظروا، أيها السادة! In feite stonden ze op het punt om van mij weg te rennen toen ik riep: "Houd op, heren! De facto, eles estavam prestes a fugir de mim quando eu gritei: "Esperem, meus senhores! На самом деле, они собирались убежать от меня, когда я закричал: "Стойте, господа!" 事实上,当我喊道:“站住,先生们!时,他们正要从我面前逃走。 Do not be afraid. Wees niet bang. Não tenhais medo. Не бойтесь. 不要害怕。 I am a friend. Ik ben een vriend. Я ваш друг. 我是你的朋友。 I bring help." |приношу| "أحضر المساعدة." Ik breng hulp. Eu trago ajuda". Я приношу помощь. 我来帮助你。 "Then, indeed," said one of them, "you must have been sent from heaven; for our case is hopeless." тогда|действительно|||||||||||небесам|||дело||безнадежно |||||||||||||||||desperate ||||||||||||de hemel|||||hopeloos |||||||||||||||||sem esperança ||||||||||||неба|||||безнадійна "ثم، في الواقع،" قال أحدهم، "يجب أن تكون قد أُرسلت من السماء؛ لأن قضيتنا ميؤوس منها." "Dan, inderdaad," zei een van hen, "moet je wel uit de hemel gestuurd zijn; want onze zaak is hopeloos." "Então, de facto", disse um deles, "deves ter sido enviado do céu, pois o nosso caso é desesperado." «Тогда, действительно,» сказал один из них, «ты, должно быть, был послан с небес; потому что наше дело безнадежно.» "Тоді, дійсно, - сказав один з них, - ви, мабуть, послані з неба, бо наша справа безнадійна". “那么,”他们中的一人说,“你一定是从天堂派来的吧;因为我们的情况是无望的。” "All help is from heaven, sir," I said; and then I briefly told them how I had seen them brought to the shore. |||||||||||кратко||||||||доставлены||| |||||||||||in short||||||||||| ||||de hemel|||||||kort||||||||||| ||||o céu|||||||||||||||||| |||||||||||kurz||||||||brought = brought||| |||||||||||коротко||||||||доставленими|||берег "كل المساعدة من السماء يا سيدي"، قلت؛ ثم أخبرتهم باختصار كيف رأيتهم يصلون إلى الشاطئ. "Alle hulp komt uit de hemel, meneer," zei ik; en toen vertelde ik hen kort hoe ik had gezien dat ze naar de kust waren gebracht. "Toda a ajuda vem do céu, senhor", disse eu; e depois contei-lhes brevemente como os tinha visto serem trazidos para a praia. «Вся помощь от небес, сэр,» сказал я; и затем я вкратце рассказал им, как я видел, как их привезли на берег. "Вся допомога з небес, сер," - сказав я; і потім я коротко розповів їм, як я бачив, як їх привезли на берег. “所有的帮助都来自天堂,先生,”我说道;然后我简要地告诉他们我是如何看到他们被带到岸边的。 "I am an Englishman," I said, "and I stand ready to help you. ||||||||стоять|готов||| |||Engelman||||||||| "Ik ben een Engelsman," zei ik, "en ik sta klaar om u te helpen. "Sou um inglês", disse eu, "e estou pronto a ajudar-vos. "Я англичанин," сказал я, "и я готов помочь вам. "Я англієць," - сказав я, - "і готовий допомогти вам. “我是个英国人,”我说,“我愿意帮助你们。” I have one servant, and we are well armed. |||слуга||||| |||servant|||||equipped with weapons Ik heb één dienaar, en we zijn goed bewapend. У меня есть один слуга, и мы хорошо вооружены. У мене є один слуга, і ми добре озброєні. Tell us what is your case, and how we may serve you." |нам||||дело|||||| |||||situation|||||| ||||||||||допомогти| أخبرنا ما هي حالتك وكيف يمكننا أن نخدمك. Vertel ons wat uw zaak is en hoe wij u van dienst kunnen zijn. Скажите нам, в чем ваша беда, и как мы можем вам помочь." Розкажіть нам, у чому ваша справа, і як ми можемо вам послужити". 告诉我们您的案情,以及我们如何可以为您服务。 "Our case," said the foremost of the three men, "is too long to tell you now; for our enemies are very near. |дело|||первый||||||||||||||враги|||близко ||||foremost||||||||||||||Feinde||| ||||अग्रणी||||||||||||||||| ||||leader||||||||||||||foes||| ||||перший||||||||||||||вороги||| "قال الرجل الأول من الثلاثة: "قضيتنا طويلة جدًا بحيث لا أستطيع أن أخبرك بها الآن؛ لأن أعداءنا قريبون جدًا. "Onze zaak," zei de voorste van de drie mannen, "is te lang om u nu te vertellen; want onze vijanden zijn heel dichtbij. "O nosso caso", disse o primeiro dos três homens, "é demasiado longo para vos contar agora, pois os nossos inimigos estão muito próximos. "Наше дело," сказал самый первый из троих мужчин, "слишком долго, чтобы рассказывать вам сейчас; потому что наши враги очень близко." "Наша справа, - сказав найстарший з трьох чоловіків, - надто довга, щоб розповідати її зараз, бо наші вороги дуже близько. “我们的案情,”三人中的头号人物说道,“太长了,现在无法告诉你;因为我们的敌人就在附近。 I was the captain of the ship that lies at anchor offshore. ||||||||лежит|||у берега ||||||||is||anchored|in the sea |||||||||||voor de kust |||||||||||vor der Küste |||||||||||近海 |||||||||||в відкритому морі كنت قائد السفينة التي ترسو قبالة الساحل. Ik was de kapitein van het schip dat anker ligt voor de kust. Eu era o capitão do navio que estava ancorado ao largo. Я был капитаном корабля, который стоит на якоре у побережья. 我是停泊在近海的那艘船的船长。 Three days ago the sailors all rose against me. ||||||встали|против| ||||||erhoben sich|| ||||crew members||rebelled|rebelled against| ||||||повстали|| Drie dagen geleden kwamen de zeelieden allemaal tegen mij in opstand. Há três dias, os marinheiros revoltaram-se todos contra mim. Три дня назад все моряки восстали против меня. Три дні тому всі моряки повстали проти мене. 三天前, 水手们全部起来反抗我。 They made me their prisoner. ||||prisoner ||||в'язень Ze maakten mij tot hun gevangene. Fizeram-me prisioneiro deles. Они сделали меня своим пленником. Вони зробили мене своїм в'язнем. 他们把我当作囚犯。 They seized upon the ship, for they wanted to become pirates. |захватили|захватили|||||хотели||| |ergriffen||||||||| |took control of|||||||||pirates ||||||||||piraten |захопили||||||||стати| استولوا على السفينة، لأنهم أرادوا أن يصبحوا قراصنة. Ze hebben het schip in beslag genomen, omdat ze piraten wilden worden. Apoderaram-se do navio, pois queriam tornar-se piratas. Они захватили корабль, потому что хотели стать пиратами. Вони захопили корабель, бо хотіли стати піратами. 他们抢占了船只, 因为他们想要成为海盗。

"They were about to kill me; but this morning they decided to leave me on this island to die. |были|собирались||||||||||оставить||||||умереть ||||||||||||||||острові|| "Ze waren van plan me te doden; maar deze ochtend besloten ze me op dit eiland te laten om te sterven. "Estavam prestes a matar-me, mas esta manhã decidiram deixar-me nesta ilha para morrer. "Они собирались меня убить; но этим утром они решили оставить меня на этом острове, чтобы я умер. "Вони були готові вбити мене; але цього ранку вирішили залишити мене на цьому острові, щоб я помер. The men who are with me, they are doomed to the same fate. ||||||||приговорены||||судьба ||||||||destined||||fate ||||||||||||lot ||||||||||||destino ||||||||verdammt||||Schicksal ||||||||注定要死|||| ||||||||пригнічені||||доля والرجال الذين معي محكوم عليهم بنفس المصير. De mannen die bij mij zijn, zijn gedoemd tot hetzelfde lot. Os homens que estão comigo estão condenados ao mesmo destino. Мужчины, которые со мной, обречены на ту же участь. Люди, які зі мною, приречені на таку ж долю. 和我在一起的那些人,他们注定和我一样命运堪忧。 One is my mate, the other a passenger. |||друг||||пассажир |||Kamerad||||Passagier |||friend|||| |||||||um passageiro |||друг|||| Um é o meu companheiro, o outro é um passageiro. Один мой товарищ, другой пассажир. Один з них - мій товариш, інший - пасажир. 一个是我的伴侣,另一个是乘客。

"Being brought ashore here, we had no hope but to perish. будучи|привезли|на берег|||||надежды|||погибнуть ||an Land||||||||umkommen |being taken|to land||||||||die ||||||||||verderven будучи|привезли|на берег||||||||погинути "عندما وصلنا إلى هنا، لم يكن لدينا أمل سوى الهلاك. "Hier aan land gebracht, hadden we geen hoop dan te vergaan. "Quando nos trouxeram para aqui, não tínhamos outra esperança senão morrer. "Поскольку нас высадили здесь, у нас не было надежды, кроме как погибнуть. "Коли нас винесло на берег тут, у нас не було іншої надії, окрім як загинути. "在这里上岸时,我们除了灭亡别无希望。 For it did not seem to us that any one could live in such a desolate place." ||||казалось|||||||||||пустынный| |||||||||||||||öde| |||||||||||||||abandoned| |||||||||||||||пустельному| |||||||||||||||verloren| لأنه لم يبد لنا أن أحداً يستطيع أن يعيش في مثل هذا المكان المقفر. Want het leek ons niet mogelijk dat iemand in zo'n verlaten plek kon leven." Porque não nos parecia que alguém pudesse viver num lugar tão desolado". Потому что нам не казалось, что кто-то мог бы выжить в таком безлюдном месте." Бо нам не здавалося, що хтось може жити в такому безлюдному місці". “因为我们觉得没人能在这样的荒凉地方生存。” "But where are those cruel enemies of yours?" |||те|жестокие||| |||||||твої "ولكن أين أعدائك القساة؟" "Maar waar zijn die wrede vijanden van jou?" "Mas onde estão esses vossos inimigos cruéis?" "Но где же те жестокие враги твои?" "Але де ж твої жорстокі вороги?" “但你的那些残酷敌人在哪里呢?” I asked. |спросил Я спросил. 我问道。

"Do you know where they are gone?" ||||||hingegangen ||||||поділися "Weet je waar ze heen zijn gegaan?" "Sabes para onde é que eles foram?" "Ты знаешь, куда они ушли?" "Ви знаєте, куди вони поділися?" "They are there, sir," he said, pointing to a grove not far away. |||||||||роща||| |||||||||Hain||| ||||||pointing|||a small forest||| ||||||wijzend|||||| |||||||||гай||| "إنهم هناك يا سيدي"، قال وهو يشير إلى بستان ليس بعيدًا. "Ze zijn daar, mijnheer," zei hij, wijzend naar een bosje niet ver weg. "Они там, сэр," - сказал он, указывая на рощу неподалёку. "Вони там, сер", - сказав він, вказуючи на гай неподалік. “他们在那里,先生,”他指着不远处的一片树林说道。 "They are sleeping in the shade. |||||тени "Ze slapen in de schaduw. "Они спят в тени. “他们正在阴凉处睡觉。 If they should wake and see you with us, they would kill us all." ||воспрянут||||||||бы||| ||||||||||були б||| Als ze wakker zouden worden en jou bij ons zagen, zouden ze ons allemaal vermoorden. Если они проснутся и увидят вас с нами, они убьют нас всех." 如果他们醒来看到你和我们在一起,他们会杀死我们所有人。” "Have they any firearms?" |||Haben sie Schusswaffen? |||vuurwapens мають|||вогнепальна зброя |||firearms "هل لديهم أي أسلحة نارية؟" Hebben ze vuurwapens? "Eles têm alguma arma de fogo?" "У них есть огнестрельное оружие?" “他们有枪支吗?” I asked. |perguntei Vroeg ik. Я спросил. 我问道。

"Only two muskets," he answered, "and one of these they have left in the boat." ||мушкеты|||||||||||| ||muskets|||||||||||| ||musketten|||||||||||| ||мушкети||||||||||||човні "فقط بندقيتان"، أجاب، "وواحدة منهما تركوها في القارب". "Slechts twee musketten," antwoordde hij, "en één daarvan hebben ze in de boot achtergelaten." "Apenas dois mosquetes", respondeu ele, "e um deles foi deixado no barco". "Только два мушкета," ответил он, "и один из них они оставили в лодке." “只有两支火枪,”他回答道,“其中一支他们留在了船上。” "Then trust everything to me," I said. |доверяй|всё|||| "ثم ثق بي في كل شيء" قلت. "Vertrouw dan alles aan mij toe," zei ik. "Então confia tudo a mim", disse eu. "Тогда доверь все мне," сказал я. “那就把一切都交给我吧,”我说。 "If they are asleep it will be easy to kill them all. |||睡着了|||||||| ||||||||||їх| "Als ze slapen, zal het gemakkelijk zijn om ze allemaal te doden." "Se estiverem a dormir, será fácil matá-los a todos. "Если они спят, будет легко убить их всех. "Якщо вони сплять, буде легко вбити їх усіх. “如果他们都睡着了,把他们都杀掉会很容易。 But I think it will be better to make them our prisoners." Mas penso que será melhor fazer deles nossos prisioneiros". Но я думаю, что лучше сделать их нашими пленниками." Але я думаю, що буде краще зробити їх нашими в'язнями." 但我觉得把他们作为我们的俘虏会更好。” The captain then told me that there were two very wicked fellows among them who were the ringleaders. ||||||||||плохих|парни|среди|||||главные злодеи ||||||||||evil|||||||主谋 |||||||||||venten||||||boeven ||||||||||böse|||||||Anführer ||||||||||邪恶的|家伙们|之中||||| ||||||||||підлих|хлопці||||||головними винуватцями ||||||||||malvados||||||| ثم أخبرني القبطان أن هناك رجلين شريرين للغاية بينهم وكانا زعيمي العصابة. De kapitein vertelde me toen dat er twee zeer slechte kerels onder hen waren die de aanstichters waren. O capitão disse-me então que havia dois tipos muito maus entre eles, que eram os líderes. Затем капитан сказал мне, что среди них были два очень злых парня, которые были главарями. Капітан тоді сказав мені, що серед них є двоє дуже злих типів, які були ватажками. 船长接着告诉我,他们中间有两个非常坏的家伙,是头目。

"It is they who have made all this trouble," he said. ||||||||problema|| "إنهم هم الذين تسببوا في كل هذه المشاكل"، قال. "Het zijn zij die al deze problemen hebben veroorzaakt," zei hij. "Foram eles que criaram todos estes problemas", disse. "Это они создали все эти проблемы," сказал он. "Це вони створили всі ці проблеми", - сказав він. "正是他们制造了所有这些麻烦," 他说。 "If they and two others could be overcome the rest would come back and do their duty. |||||||преодолены|||бы||||||долг |||||||überwältigt werden|||||||||Pflicht erfüllen |||||||||remaining group||||||| |||||||подолати|||||||||обов'язок "إذا تمكنوا من التغلب عليهم وعلى اثنين آخرين فإن الباقي سيعودون ويقومون بواجبهم. "Als zij en twee anderen overwonnen kunnen worden, dan zouden de rest terugkomen en hun plicht doen. "Se eles e mais dois pudessem ser vencidos, os restantes regressariam e cumpririam o seu dever. "Если их и двоих других можно было бы преодолеть, остальные вернутся и выполнят свои обязанности." "Якщо їх і двох інших вдалося б подолати, решта повернеться і виконає свої обов'язки." "如果他们和另外两个人能被制服,其他人就会回来履行他们的职责。 Indeed, I am sure that many of them have gone into this business against their will." |||||многие|||||||дело|против|своей|воле ||||||||||||industry||| |||||||||||||||волі de fato||||||||||||||| وأنا متأكد من أن العديد منهم دخلوا في هذه الأعمال ضد إرادتهم". Inderdaad, ik ben er zeker van dat velen van hen deze onderneming tegen hun wil zijn begonnen. De facto, estou certo de que muitos deles entraram neste negócio contra a sua vontade". Действительно, я уверен, что многие из них втянулись в это дело против своей воли." Справді, я певен, що багато з них зайшли в цю справу проти своєї волі." 确实,我相信其中许多人是迫不得已从事这项业务的。