×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

English in 1 Minute, 'Unless' vs 'As long as': What's the difference? English In A Minute

'Unless' vs 'As long as': What's the difference? English In A Minute

Hi, I'm Georgina from BBC Learning English.

In today's lesson, we look at the difference between

'unless' and 'as long as'.

Unless and 'as long as' can be used to replace 'if'

in different situations.

Let's have a look at some example sentences:

I will go to the party if you come too.

I will go to the party as long as you come too.

Both of these sentences have the same meaning.

Notice that the verb after 'if' and 'as long as' is positive.

Now look at these sentences:

If you don't do your homework, you can't watch the film.

Unless you do your homework, you can't watch the film.

Both of these sentences have the same meaning.

But notice that the verb after 'if' is negative

and the verb after 'unless' is positive.

Bye!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

'Unless' vs 'As long as': What's the difference? English In A Minute 除非|對比|||||||||| condition negation||||||||||| ||처럼||||||||| 条件節||||||||||| если не|||долго|||||||| Es sei denn" vs. "Solange": Was ist der Unterschied? Englisch in einer Minute A menos que" frente a "siempre que": ¿Cuál es la diferencia? Inglés en un minuto Sauf" ou "Tant que" : Quelle est la différence ? L'anglais en une minute "A meno che" e "Finché": Qual è la differenza? Inglese in un minuto 'unless'対'As long as':その違いは?分でわかる英語 'Unless' 대 'As long as': 차이점은 무엇인가요? 1분 안에 끝내는 영어 "Chyba że" vs "Dopóki": Jaka jest różnica? Angielski w minutę "Unless" (a menos que) vs "As long as" (desde que): Qual é a diferença? Inglês num minuto 'Unless' vs 'As long as': В чем разница? Английский за минуту 'Sürece' ile 'Olduğu sürece': Aralarındaki fark nedir? Bir Dakikada İngilizce "Якщо" vs "Поки": У чому різниця? Англійська за хвилину 'Trừ khi' và 'Miễn là': Sự khác biệt là gì? Tiếng Anh Trong Một Phút 除非 "与 "只要":有什么区别?英语一分钟 「除非」與「只要」:有什麼區別?一分鐘英語

Hi, I'm Georgina from BBC Learning English. ||Georgina||||

In today's lesson, we look at the difference between 在今天的课程中,我们来看看两者之间的区别

'unless' and 'as long as'. если не|||| ||aussi|aussi longtemps| "es sei denn"||als|| ||como|| 'unless' ve 'as long as'. “除非”和“只要”。

Unless and 'as long as' can be used to replace 'if' |||долго||||||заменить| |||||||||substitute| |||||||||取代| |||||||||ersetzen| -mazsa|||uzun||||||| |||||||||sostituire| 条件付き|||||||||置き換える| Trừ khi và 'miễn là' có thể được sử dụng để thay thế 'nếu' 除非和“只要”可以用来代替“如果”

in different situations. ||情境 farklı durumlarda. 在不同的情況下。

Let's have a look at some example sentences: ||||||Beispielsätze| Bazı örnek cümlelere bir göz atalım: Chúng ta hãy xem một số câu ví dụ: 让我们看一些例句:

I will go to the party if you come too. Iré a la fiesta si tú también vienes. Я пойду на вечеринку, если ты тоже придешь. Sen de gelirsen partiye gideceğim. Tôi sẽ đi dự tiệc nếu bạn cũng đến. 如果你也来的话我也会去参加聚会。 如果你也来,我就会去参加派对。

I will go to the party as long as you come too. ||||||if||||| Ich werde zur Party gehen, solange du auch kommst. Iré a la fiesta siempre que tú también vengas. Я пойду на вечеринку, если ты тоже придешь. Sen de geldiğin sürece partiye gideceğim. Tôi sẽ đi dự tiệc miễn là bạn cũng đến. 只要你也来我就去参加聚会。 只要你也来,我就会去参加派对。

Both of these sentences have the same meaning. Beide dieser Sätze haben die gleiche Bedeutung. Cả hai câu này đều có cùng một nghĩa. 这两个句子的意思是一样的。

Notice that the verb after 'if' and 'as long as' is positive. Notice that||||||||||| avviso||||||||||| Nota||||||||||| Beachten Sie, dass das Verb nach 'if' und 'as long as' positiv ist. 'If' ve 'as long as' ifadelerinden sonra gelen fiilin olumlu olduğuna dikkat edin. Lưu ý rằng động từ sau 'if' và 'as long as' là động từ khẳng định. 请注意,“if”和“as long as”后面的动词是肯定的。 请注意在'如果'和'只要'之后的动词是肯定的。

Now look at these sentences: ||||oraciones 现在看看这些句子:

If you don't do your homework, you can't watch the film. Wenn du deine Hausaufgaben nicht machst, darfst du den Film nicht sehen. Если вы не сделаете домашнее задание, вы не сможете смотреть фильм. Nếu bạn không làm bài tập về nhà, bạn không thể xem phim. 如果你不做作业,你就不能看电影。

Unless you do your homework, you can't watch the film. |||||||||電影 a meno che||||||||| a menos que||||||||| Wenn du deine Hausaufgaben nicht machst, kannst du den Film nicht sehen. A menos que hagas tu tarea, no puedes ver la película. Пока вы не сделаете домашнее задание, вы не сможете смотреть фильм. Ev ödevinizi yapmadığınız sürece filmi izleyemezsiniz. Trừ khi bạn làm bài tập về nhà, bạn không thể xem phim. 除非你做作业,否则你不能看这部电影。 除非你做作业,否则你不能看电影。

Both of these sentences have the same meaning. Beide Sätze haben die gleiche Bedeutung. Ambas oraciones tienen el mismo significado. 这两句话的意思是一样的。

But notice that the verb after 'if' is negative ||||||||否定的 |注意してください||||||| Pero nota que el verbo después de 'si' es negativo. 但请注意“if”后面的动词是否定的 但请注意,'如果'后面的动词是负面的。

and the verb after 'unless' is positive. und das Verb nach "es sei denn" ist positiv. そして'unless'の後の動詞は肯定的である。 và động từ sau 'trừ khi' là khẳng định.

Bye!