×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Egyptian Dialect Clips, The Hollywood of the Arab World - Egyptian Dialect

The Hollywood of the Arab World - Egyptian Dialect

البنت: في الوطن العربي تعتبر يعني زي هوليوود في أمريكا؟

المُقابلة: طيب تقدري تكلميني عن الموضوع داه شويه؟

البنت: لأن الأفلام الي تعملت في القاهرة تعتبر يعني عاصمة الوطن العربي، البلاد العربية كلها. وكل الممثلين معروفين، والأفلام كلها بتروح في كل البلاد العربية، بتروح في المغرب العربي بتروح في الأمارات في قطر في الكويت، بتروح في سوريا في لبنان. فطبعاً دي حاجة جميلة جدا..

المقابلة: عشان الشعب كبير، ولا ليه، إيه السبب يعني؟ إن أحنا ثمانين مليون مثلا.

البنت: آه إحنا كتار دا صحيح. بس لأ، بس يمكن مصر من الدول الأصلاً كموقع جغرافي هي في وسط العالم داه، فكله إجي على مصر، كتير إجو من سوري، كتير إجو من لبنان، كتير إجو من تونس، في مغنيه لطيفه، هي مغنيه كويسه جدا يعني.

المقابله: وسميرة سعيد..

البنت: وسميرة سعيد من المغرب. دول كلهم إجو من بالدهم ونجحوا كثير في مصر واخذوا شهره بمصر.

المقابله: ممكن أسالك ليه في رايك الناس دي بتغني في العامية؟

البنت: عشان العامية معروفة أكثر، بتتفهم بسهولة، ومعروفه لأنو كمان التلفزيون المصري بتعمل مسلسلات وبيعملوا حاجات على طبعا الستالايت كله بيروح بنأكلات نتفرج على القنوات الفضائية المصريه، فطبعا اللغة العامية معروفة.

The Hollywood of the Arab World - Egyptian Dialect Das Hollywood der arabischen Welt – ägyptischer Dialekt The Hollywood of the Arab World - Egyptian Dialect Hollywood świata arabskiego – dialekt egipski Arap Dünyasının Hollywood'u - Mısır Lehçesi

البنت: في الوطن العربي تعتبر يعني زي هوليوود في أمريكا؟ The girl: In the Arab world, is it considered Hollywood costume in America?

المُقابلة: طيب تقدري تكلميني عن الموضوع داه شويه؟ Interviewer: Ok, can you talk to me about this topic for a while?

البنت: لأن الأفلام الي تعملت في القاهرة تعتبر يعني عاصمة الوطن العربي، البلاد العربية كلها. The girl: Because the films made in Cairo are considered the capital of the Arab world, the entire Arab country. وكل الممثلين معروفين، والأفلام كلها بتروح في كل البلاد العربية، بتروح في المغرب العربي بتروح في الأمارات في قطر في الكويت، بتروح في سوريا في لبنان. All the actors are well known, and all the films go to all Arab countries, they go to the Maghreb, they go to the Emirates, Qatar, Kuwait, they go to Syria, they go to Linan. فطبعاً دي حاجة جميلة جدا.. This is a very beautiful thing..

المقابلة: عشان الشعب كبير، ولا ليه، إيه السبب يعني؟ إن أحنا ثمانين مليون مثلا. Interview: Because the people are big, or why, what is the reason? We are eighty million, for example.

البنت: آه إحنا كتار دا صحيح. Girl: Oh, we are many, that is true. بس لأ، بس يمكن مصر من الدول الأصلاً كموقع جغرافي هي في وسط العالم داه، فكله إجي على مصر، كتير إجو من سوري، كتير إجو من لبنان، كتير إجو من تونس، في مغنيه لطيفه، هي مغنيه كويسه جدا يعني. But no, but maybe Egypt is one of the countries originally as a geographical location in the middle of this world, so eat I come to Egypt, a lot from Syria, a lot from Lebanon, a lot from Tunisia, there is a nice singer, she is a very good singer I mean.

المقابله: وسميرة سعيد.. Interviewer: Samira Said.

البنت: وسميرة سعيد من المغرب. Daughter: Samira Said from Morocco. دول كلهم إجو من بالدهم ونجحوا كثير في مصر واخذوا شهره بمصر. All of them are from their country, and they succeeded a lot in Egypt, and they gained fame in Egypt.

المقابله: ممكن أسالك ليه في رايك الناس دي بتغني في العامية؟ Interviewer: May I ask you why do you think these people sing in colloquial Arabic?

البنت: عشان العامية معروفة أكثر، بتتفهم بسهولة، ومعروفه لأنو كمان التلفزيون المصري بتعمل مسلسلات وبيعملوا حاجات على طبعا الستالايت كله بيروح بنأكلات نتفرج على القنوات الفضائية المصريه، فطبعا اللغة العامية معروفة. The girl: Because colloquialism is more known and easily understood, and it is known because Egyptian TV also broadcasts series and does things on satellite. Of course, everyone goes..All people watch Egyptian satellite channels, so of course colloquial language is known.