×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

GLOSS Levantine Arabic, خلينا نعزم اصحابنا

خلينا نعزم اصحابنا

رامي: سعاد وينك؟

سعاد: أنا هون. ان شالله كان نهارك منيح في الشغل؟

رامي: اي. الحمدلله كتير منيح

سعاد: الحمدلله. بتحب توكل هلا؟

رامي: اي. أنا جوعان كتير. شو طبختي اليوم؟

عاد: اليوم طبخت اكلتك المفضلة كوسا محشي وورق عنب.

رامي: اي صارلي زمان ما اكلت هالاكلة. سلم ايديكي.

عاد: العفو. ما طبختو من زمان ميشان تحضيرو بياخد وقت كتير.

رامي: مزبوط بعرف.

سعاد: جارتنا ام باسم عرفت بدي أطبخ كوسا محشي اليوم فأعطتني ورق عنب من دواليها

رامي: فش اطيب من ورق العنب التازة.

سعاد: اي طبعاً.

رامي: ممتاز. بس ما قلتيلي.

سعاد: اي كنت بدي اعملك مفاجأة.

رامي: هي مفاجأة حلوة كتير. شكرا.

سعاد: العفو. شو رايك نعزم رانية وجوزها والولاد عالغدا يوم الجمعة الجاي.

رامي: اي ليش لا. وكمان صار لنا زمان ما شفناهن.

سعاد: اي صحيح.

رامي: طيب؛ سمعت عن مطعم جديد وبقولوا انو اكلو كتير زاكي.

سعاد: اي واحد؟

رامي: اسمو مطعم أبو فراس.

سعد : اجو عن اي واحد بتحكي. شفت دعايتو زيون.

رامي: اي. خبرني صاحبي ابو مازن اليوم انو اخد مرتو والولاد تلت مرات وكتير انبسطوا.

سعاد: اي حلو. وشو بقولوا عن الاكل؟

رامي: بقولوا انو اكلو بشهي وبنصحوا انو نجرب الجاج المشوي والكباب والشاورما.

سعاد: اي؛ هادا الاكل كتير زاكي. وبايش بتخصص المطعم؟

رامي: المطعم بتخصص بالسمك. عندن أنواع ممتازة كتير متل أطباق السمك المشوي أو السمك الحار.

سعاد: هيك شوقتني اروح.

رامي: المطعم كمان بقدم المازات السورية الشهية متل الفلافل والحمص والتبولة وسلطات منوعة.

سعاد: اي شي حلو كتير. وانا كمان اللي شوفت في الدعاية انو من مميزات المطعم: الديكور الحلو كتير ونوافير المية وانن بخبزوا الخبز هناك.

رامي: اي كلشي عندن تازة.

سعاد: وفي الدعاية بقولوا انو اسعارهن معتدلة

رامي: صحيح. أبو مازن قال نفس الشي.

سعاد: طيب. بدي اتصل برانية هلا واعزمهن عالمطعم الجديد يوم الجمعة الجاي.

رامي: كتير منيح وسلميلي عليهن.

سعاد: اوكي.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

خلينا نعزم اصحابنا ||our friends Let's invite our friends Invitamos a nuestros amigos

رامي: سعاد وينك؟ Rami: Suad, where are you?

سعاد: أنا هون. ان شالله كان نهارك منيح في الشغل؟ ||||||your day||| Souad: Ich bin hier. So Gott wollte, war Ihr Tag bei der Arbeit gut? Suad: I am here. Did you have a good day at work?

رامي: اي. الحمدلله كتير منيح Rami: Yes, very good.

سعاد: الحمدلله. بتحب توكل هلا؟ |||eat now| Suad: Great. Would you like to eat now?

رامي: اي. أنا جوعان كتير. شو طبختي اليوم؟ ||||||you cooked| Rami: Yes, I am very hungry. What did you cook today?

عاد: اليوم طبخت اكلتك المفضلة كوسا محشي وورق عنب. ||||||stuffed zucchini|| Suad: Today, I cooked your favorite dish, stuffed zucchini and grape leaves.

رامي: اي صارلي زمان ما اكلت هالاكلة. سلم ايديكي. ||||||||your hands Rami: Ah, I have not eaten this dish for a long time. Thank you so much.

عاد: العفو. ما طبختو من زمان ميشان تحضيرو بياخد وقت كتير. |||you cooked||||to prepare it||| Suad: You are welcome. I have not cooked it for a while because it takes a long time to prepare.

رامي: مزبوط بعرف. Rami: Right. I know.

سعاد: جارتنا ام باسم عرفت بدي أطبخ كوسا محشي اليوم Suad: Um Basem, our neighbor, knew that I wanted to cook stuffed zucchini today فأعطتني ورق عنب من دواليها she gave me|||| so she gave me grape leaves from her grapevines.

رامي: فش اطيب من ورق العنب التازة. Rami: There is nothing better than fresh grape leaves.

سعاد: اي طبعاً. Suad: Yes, of course.

رامي: ممتاز. بس ما قلتيلي. Rami: Excellent but, you did not tell me.

سعاد: اي كنت بدي اعملك مفاجأة. Suad: Yes, I wanted it to be a surprise for you

رامي: هي مفاجأة حلوة كتير. شكرا. Suad: Yes, I wanted it to be a surprise for you

سعاد: العفو. شو رايك نعزم رانية وجوزها والولاد عالغدا يوم الجمعة الجاي. |||||Rania|||||| Suad: You are welcome. What do you think about inviting Rania, her husband, and their children for lunch next Friday?

رامي: اي ليش لا. وكمان صار لنا زمان ما شفناهن. |||||||||we saw them Rami: Yes, why not. Besides, we have not seen them for a long time.

سعاد: اي صحيح. Suad: Yes, that is true.

رامي: طيب؛ سمعت عن مطعم جديد وبقولوا انو اكلو كتير زاكي. ||||||||its food|| Rami: Okay, I heard about a new restaurant. They say that it has delicious food.

سعاد: اي واحد؟ Suad: Which one?

رامي: اسمو مطعم أبو فراس. ||||Firas Rami: It is called the Abu Firas Restaurant.

سعد : اجو عن اي واحد بتحكي. Suad: Yes, I know which one you are talking about. شفت دعايتو زيون. ||Zion I saw its ad on television.

رامي: اي. خبرني صاحبي ابو مازن اليوم انو اخد مرتو والولاد تلت مرات وكتير انبسطوا. ||||||||took|his wife|||||they enjoyed Rami: Yes, my friend Abu Mazen told me today that he has taken his wife and kids there three times, and they were very pleased.

سعاد: اي حلو. وشو بقولوا عن الاكل؟ ||||they say|| Saud: How nice, and what do they say about the food?

رامي: بقولوا انو اكلو بشهي وبنصحوا انو نجرب الجاج المشوي والكباب والشاورما. |they say|||delicious|I recommend|||||and kebab|shawarma Rami: They say that the food is delicious, and they suggest trying their roast chicken, the kebab, and the shawarma.

سعاد: اي؛ هادا الاكل كتير زاكي. وبايش بتخصص المطعم؟ ||||||what|| Suad: Yes, that food is very tasty. What is the specialty of the restaurant?

رامي: المطعم بتخصص بالسمك. |||fish dishes Rami: The restaurant specializes in fish. عندن أنواع ممتازة كتير متل أطباق السمك المشوي أو السمك الحار. we have|||||||||| They have an excellent fish selection, such as grilled fish or spicy fish dishes.

سعاد: هيك شوقتني اروح. ||made me want| Suad: I am excited to go.

رامي: المطعم كمان بقدم المازات السورية الشهية متل الفلافل والحمص والتبولة وسلطات منوعة. |||offers|||delicious appetizers||||and tabbouleh|various salads|various salads Rami: The restaurant also serves Syrian appetizers, such as falafel, hummus, and tabouli, as well as various kinds of salads.

سعاد: اي شي حلو كتير. Suad: Yes. Very nice. وانا كمان اللي شوفت في الدعاية انو من مميزات المطعم: الديكور الحلو كتير ونوافير المية وانن بخبزوا الخبز هناك. |||I saw||||||||||||they|they bake|| And, from what I saw in the ad, this restaurant is distinguished for its nice decor, the water fountains, and the fact that they bake their own bread right there.

رامي: اي كلشي عندن تازة. |||you have| Rami: Yes, everything they have is fresh.

سعاد: وفي الدعاية بقولوا انو اسعارهن معتدلة |||||their prices|moderate Suad: And, in the ad, they also say that their prices are very moderate.

رامي: صحيح. أبو مازن قال نفس الشي. Rami: Correct, Abu Mazen said the same thing

سعاد: طيب. بدي اتصل برانية هلا واعزمهن عالمطعم الجديد يوم الجمعة الجاي. ||||||invite them|the restaurant|||| Suad: Okay, I want to call Rania now and invite them to this new restaurant next Friday.

رامي: كتير منيح وسلميلي عليهن. |||say hi|to them Rami: Very well, and forward my regards to them.

سعاد: اوكي. Suad: Okay.