×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

GLOSS Levantine Arabic, الضيافة في بلاد الشام

الضيافة في بلاد الشام

كريمة: اهلا وسهلا هبة، شرفتينا، وين كنت؟ من زمان ما شفتك.

هبة: اهلا فيك يا كريمة، سافرت عابلادي الكويت وزرت اهلي هناك. بس انا شو مشتهية الاكل الشامي.

كريمة: انا اليوم عاملة اكلات كثيرة وطيبة، وانت اليوم معزومة توكلي معنا.

هبة: انا المزبوط بحب الاكل الشامي ، شو طبخت اليوم؟

كريمة: حضرت مازة، تبولة لبنانية وحمص، وطبخت كبة شامية وكباب وورق عنب. تفضلي اقعدي

هبة: ما شالله شو طبيخك صحي وطيب، سلم ايدكي ، انت عملتي كل هذا الأكل؟

كريمة: ايوة، انا عملته وبنتي الصغيرة مريم ساعدتني، هي مثلي هوايتها الطبخ

هبة: شو اكلك زاكي يا كريمة

كريمة: تفضلي كلي يا هبة، انت ما اكلتي اي اشي

هبة: ممنونة كثير، انا اكلت كثير، وهسا انا شبعانة

كريمة، العفو، وهلا لازم نشرب فنجان قهوة عربية على كيفك

هبة: القهوة طيبة، شكرا كثير

كريمة: هاي عاداتنا انو نشرب قهوة عربية بعد وجبة كبيرة

هبة: ليش ما بعزموا الناس ضيوفهم عالمطاعم؟ وهيك اريح لست البيت.

كريمة: هاذي عاداتنا، بنحب نعزم ضيوفنا عابيوتنا، ونطبخ الأكل ونقدم انواع كثيرة. الشاميين مشهورين بالكرم والضيافة.

هبة: المزبوط انو الأكل كان طيب وزاكي كثير، سلم ايديك يا كريمة

كريمة: البيت بيتك واهلا وسهلا فيك بأي وقت

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

الضيافة في بلاد الشام |||la Syrie Gastfreundschaft in der Levante Φιλοξενία στο Λεβάντε Hospitality in the Levant Hospitalidad en Levante L'hospitalité au Levant Ospitalità nel Levante レバントのおもてなし Gastvrijheid in de Levant Gościnność w Levant Hospitalidade no Levante Гостеприимство в Леванте Gästfrihet i Levanten Levant'ta misafirperverlik 黎凡特的热情好客

كريمة: اهلا وسهلا هبة، شرفتينا، وين كنت؟ من زمان ما شفتك. |||Hiba|||||longtemps|| Karimeh: Welcome, Heba! It is great to see you. Where have you been? I have not seen you in so long! Karima : Bienvenue Heba, tu nous as honoré, où étais-tu ? Depuis combien de temps vous ai-je vu. Karima: Hoş geldin Heba. Bizi onurlandırdın. Neredeydin? Seni uzun zamandır görmüyorum.

هبة: اهلا فيك يا كريمة، سافرت عابلادي الكويت وزرت اهلي هناك. ||à toi|||||||| Heba: Thanks Karimeh. I traveled to my country of Kuwait to visit my family Heba: Hoş geldin Karima. Kuveyt'e gittim ve orada ailemi ziyaret ettim. بس انا شو مشتهية الاكل الشامي. |je||je désire|| |||craving|| Aber ich sehne mich nach levantinischem Essen. However, I really miss Levantine food. Ama Levanten yemeklerine canım sıkılıyor.

كريمة: انا اليوم عاملة اكلات كثيرة وطيبة، وانت اليوم معزومة توكلي معنا. |||cuisinière|||||||| |||||||||invited to eat|| Karimeh: I made a lot of good food today. You are invited to eat with us. Karima: Bugün çok lezzetli yemekler yapıyorum ve bugün sen de bizimle çalışmaya davetlisin.

هبة: انا المزبوط بحب الاكل الشامي ، شو طبخت اليوم؟ Heba: Ich liebe levantinisches Essen wirklich. Was hast du heute gekocht? Heba: I truly love Levantine food. What did you cook today?

كريمة: حضرت مازة، تبولة لبنانية وحمص، وطبخت كبة شامية وكباب وورق عنب. ||maza||||||||| ||mezze platter|||||||||Grape leaves Karima: Sie bereitete Mezze, libanesisches Taboulé und Hummus zu und kochte levantinisches Kibbeh, Kebab und Weinblätter. Karimeh: I prepared Lebanese tabouli and hummus as appetizers. For the main dish, I cooked Levantine kubba, kebabs, and stuffed grape leaves. تفضلي اقعدي s'il te plaît| Please have a seat.

هبة: ما شالله شو طبيخك صحي وطيب، سلم ايدكي ، انت عملتي كل هذا الأكل؟ ||||ton plat||délicieux||||||| ||||||||your hands||||| Heba: So Gott will, wie gesund und lecker ist deine Küche? Zweifellos, hast du all dieses Essen zubereitet? Heba: Thank you. I am so impressed! Your food is so healthy and tasty. Did you cook all the food by yourself?

كريمة: ايوة، انا عملته وبنتي الصغيرة مريم ساعدتني، هي مثلي هوايتها الطبخ |||I made it|||||||| Karimeh: Yes, with the help of my youngest daughter Mariam. Like me, her hobby is cooking

هبة: شو اكلك زاكي يا كريمة ||je te dis||| ||your food|delicious|| Heba: Your food is so delicious!

كريمة: تفضلي كلي يا هبة، انت ما اكلتي اي اشي |||||||tu as mangé||chose ||Eat|||||ate anything||anything Karimeh: Please eat more. You hardly ate anything.

هبة: ممنونة كثير، انا اكلت كثير، وهسا انا شبعانة ||beaucoup||j'ai mangé||maintenant|| Hiba: Very grateful|Very grateful|||||And now||I'm full Heba: Thank you so much. I ate a lot and I am full. Heba : Je suis très reconnaissante, j'ai beaucoup mangé et maintenant je suis rassasiée.

كريمة، العفو، وهلا لازم نشرب فنجان قهوة عربية على كيفك ||et bien|il faut|nous buvons|une tasse|café||à| |You're welcome|and now|||cup of coffee||||"as you like" Karima, verzeihen Sie, und jetzt sollten wir eine Tasse arabischen Kaffee trinken, wie Sie möchten Karimeh: You are welcome. Now we will drink very good coffee

هبة: القهوة طيبة، شكرا كثير |||merci beaucoup| Heba: The coffee is tasty. Thank you very much.

كريمة: هاي عاداتنا انو نشرب قهوة عربية بعد وجبة كبيرة ||nos habitudes|||||après||copieuse ||our customs|that we|||||| Karimeh: It is part of our culture to drink coffee after a big meal.

هبة: ليش ما بعزموا الناس ضيوفهم عالمطاعم؟ وهيك اريح لست البيت. ||||||au restaurant||plus facile|| |||invite||||||| Heba: Warum laden die Leute ihre Gäste nicht in Restaurants ein? Und so fühle ich mich wohl, ich bin nicht zu Hause. Heba: Why do people not invite their guests to restaurants? That makes it easier on housewives.

كريمة: هاذي عاداتنا، بنحب نعزم ضيوفنا عابيوتنا، ونطبخ الأكل ونقدم انواع كثيرة. |||||nos invités|||||| ||||invite||||||| Karimeh: This is part of our tradition. We love to invite our guests to our homes and we offer different types of food that we cook ourselves الشاميين مشهورين بالكرم والضيافة. les Chamiens|||et l'hospitalité The Levantine people are famous for their generosity and hospitality.

هبة: المزبوط انو الأكل كان طيب وزاكي كثير، سلم ايديك يا كريمة ||||||délicieux||||| Heba: Your food is truly delicious. Thank you so much, Karimeh.

كريمة: البيت بيتك واهلا وسهلا فيك بأي وقت |||et bienvenue|||| Karimeh: You are welcome. Please feel free to visit anytime.