(442) Muslim scientists Ep 27 (Ibn Al Nafis) - YouTube
Muslim|scientists|Episode|Ibn|the|Nafis|
(442) Müslüman bilim adamları Ep 27 (İbn Al Nafis) - YouTube
(442) Muslim scientists Ep 27 (Ibn Al Nafis) - YouTube
أصبح علي بن النفيس واحدًا من أشهر أطباء دمشق
became|Ali|son of|Al-Nafis|one|of|most famous|doctors|Damascus
"Ali Ibn Al Nafees" wurde einer der berühmtesten Ärzte in Damaskus.
Ali ibn al-Nafis became one of the most famous doctors of Damascus.
ولمع اسمه بين أطباء الشام
and shone|his name|among|doctors|of Sham
Er gewann an Popularität unter den Ärzten der Levante.
His name shone among the doctors of the Levant.
ولأن الأيوبيين الذين كانوا يحكمون الشام ومصر في ذلك الوقت
and because|the Ayyubids|who|were|ruling|Greater Syria|and Egypt|at|that|time
Und weil die Ayyubiden damals die Levante und Ägypten regierten
And because the Ayyubids, who ruled the Levant and Egypt at that time,
كانوا يقدرون العلم والعلماء
They were|value|knowledge|and scholars
geschätzte Wissenschaft und Wissenschaftler.
valued knowledge and scholars.
فقد أرسلوا بالطبيب المتميز علي بن النفيس إلى مصر
for|they sent|with the distinguished doctor|distinguished|Ali|son of|Al-Nafis|to|Egypt
Sie schickten den ausgezeichneten Arzt "Ali Ibn Al Nafees" nach Ägypten
They sent the distinguished physician Ali ibn al-Nafis to Egypt.
ضمن مجموعة أخرى من الأطباء
within|group|another|of|doctors
zusammen mit anderen Ärzten,
As part of another group of doctors.
ليتعرفوا على المزيد من أسرار هذه المهنة
to learn|about|more|of|secrets|this|profession
damit sie mehr über die Tricks des Handels erfahren können.
To learn more about the secrets of this profession.
ووصل ابن النفيس إلى مصر
and arrived|son|Al-Nafis|to|Egypt
"Ibn Al Nafees" kam nach Ägypten.
Ibn al-Nafis arrived in Egypt.
مرحبا بوفد أطباء الشام!
Hello|to the delegation|Doctors|of Sham
Willkommen, Delegation der Levante-Ärzte!
Welcome to the delegation of doctors from the Levant!
أنا مبعوث السلطان
I|envoy|the Sultan
Ich bin der Gesandte des Sultans.
I am the Sultan's envoy.
وقد أرسلني لاستقبالكم
and|he sent me|to receive you
Er hat mich geschickt, um dich willkommen zu heißen.
And I have been sent to welcome you.
بلغنا أنكم من أمهر الأطباء في بلادكم
We were informed|that you|among|most skilled|doctors|in|your country
Uns wurde mitgeteilt, dass Sie die kompetentesten Ärzte in Ihren Ländern sind.
We have heard that you are among the most skilled doctors in your country.
ونتمنى أن تستفيدوا من إقامتكم في مصر
and we hope|that|you benefit|from|your stay|in|Egypt
Und wir hoffen, dass Sie von Ihrem Aufenthalt in Ägypten profitieren.
And we hope that you will benefit from your stay in Egypt.
هذا هو البيماريستان الناصري
this|is|hospital|Al-Nasiri
Das ist Al Nasiri Bimaristan,
This is the Nasiriyah hospital.
نسبةً إلى السلطان الناصر صلاح الدين الذي أنشأه
attributed|to|sultan|the victorious|||who|established it
die nach Sultan "Al Nasser Salah Al Deen" benannt wurde, der sie gebaut hat.
In reference to Sultan Al-Nasir Salah al-Din who established it.
وهو من أفضل المستشفيات
and it is|one of|the best|hospitals
Es ist eines der besten Krankenhäuser.
It is one of the best hospitals.
أظن أنكم سمعتم عنه
I think|that you (plural)|heard|about him
Sie müssen davon gehört haben!
I think you have heard about it.
بالطبع!
of course
Natürlich!
Of course!
لطالما حلمت بالقدوم إليه
has always|dreamed|of coming|to him
Ich habe immer davon geträumt, es zu besuchen,
I have always dreamed of coming to it.
ومعاينته فقط
and inspecting it|only
um es einfach zu erkunden.
And just observing it
والآن
and now
Und nun ...
And now
يتحقق حلمي بالدراسة والعمل
my dream|dream|by studying|and working
Mein Traum ist wahr geworden, es nicht nur zu besuchen, sondern auch darin zu arbeiten und zu studieren.
My dream of studying and working is coming true
ستفيدك هذه التجربة كثيرا يا....
will benefit you|this|experience|a lot|O (addressing particle)
Diese Erfahrung wird dir sehr helfen, O ...
This experience will benefit you a lot, oh....
عذرًا!
Excuse me
Entschuldigung!
Sorry!
انشغلت بالترحيب بكم ونسيت أن أتعرف إليكم
I got busy|with welcoming|you|and I forgot|to|introduce|myself to you
Ich war damit beschäftigt, Sie zu begrüßen, und ich habe vergessen, Sie zu bitten, sich vorzustellen.
I was busy welcoming you and forgot to introduce myself to you.
-ما اسمك يا سيدي؟ -أنا علي بن النفيس
what|your name|O|my sir|I|Ali|son of|Al-Nafis
- Wie ist Ihr Name, mein Herr? - Ich bin "Ali Ibn Al Nafees"!
-What is your name, sir? -I am Ali ibn al-Nafis.
ابن النفيس!
son|Al-Nafis
"Ibn Al-Nafees"!
Ibn al-Nafis!
-أنت هو إذا؟ -نعم
you|him|then|yes
- Bist du es? - Ja.
-So you are the one? -Yes.
-أنت ممن سبقتهم شهرتهم! -حقا؟
You|from those who|surpassed them|their fame|really
- Dein Ruf eilt dir voraus! - Wirklich?
-You are among those whose fame preceded them! -Really?
وكما تمنيت القدوم للقاء أطباء البيماريستان الناصري
as|you wished|coming|to meet|doctors|hospital|Al-Nasri
Da Sie die Ärzte von Al Nasiri Bimaristan treffen wollten,
As I wished to come to meet the doctors of the Nasserian hospital.
فقد كانوا هم أيضا يتوقون للقائك
for they|were|they|also|eager|to meet you
sie waren auch begierig darauf, Sie kennenzulernen!
They were also eager to meet you.
الحمد لله
praise|to God
Alles Lob gebührt Allah!
Thank God.
الحمد لله
praise|to God
Alles Lob gebührt Allah!
Thank God.
وبدأ ابن النفيس في عمله الجديد
And began|Ibn|Al-Nafis|in|his work|new
Ibn Al Nafis trat seinen neuen Job an,
Ibn al-Nafis began his new job.
وأثبت جدارته وبراعته كطبيب
and proved|his competence|and skill|as a doctor
und er hat seine Würdigkeit und sein Können als Arzt bewiesen.
He proved his competence and skill as a doctor.
مولاي السلطان بيبرس
my lord|sultan|Baybars
Eure Hoheit, Sultan Baybars!
My lord Sultan Baybars.
-الطبيب علي بن النفيس بالباب -أدخله فورًا!
The doctor|Ali|son of|Al-Nafis|at the door|Let him in|immediately
- Dr. "Ali Ibn Al Nafis" ist an der Tür! - Lassen Sie ihn sofort herein!
-Doctor Ali ibn al-Nafis at the door - let him in immediately!
مرحبا بطبيبنا الكبير
Hello|to our great doctor|great
Hallo toller Doktor!
Welcome to our great doctor.
مرحبا بسلطان مصر والشام
Hello|to the Sultan|of Egypt|and the Levant
Hallo, Sultan von Ägypten und Levante!
Welcome to the Sultan of Egypt and the Levant.
خيرا يا سيدي؟
good|O|my sir
Was ist los, o mein Herr?
Good, my lord?
-استدعيتني لأمر مهم كما علمت -نعم يا ابن النفيس
you summoned me|for a matter|important|as|you learned|yes|O|son|Al-Nafis
- Ich habe gehört, dass Sie mich wegen einer wichtigen Angelegenheit angerufen haben! - Ja, o "Ibn Al Nafis".
-You summoned me for an important matter as I learned -Yes, son of Al-Nafis
سمعت الكثير عنك وعن براعتك
I heard|a lot||and about|your skill
Ich habe viel über deine Fähigkeiten gehört.
I have heard a lot about you and your skill
كثير من الأمراء تداووا على يديك
many|of|princes|were treated|by|
Viele Fürsten wurden von dir behandelt,
Many princes have been treated by you
وقد كتب الله لهم الشفاء
and|wrote|Allah|for them|healing
und wurden nach Allahs Willen geheilt.
And God has granted them healing.
الحمد لله
praise|to God
Alles Lob gebührt Allah!
Praise be to God
من كان يظن أن تأتي طالبا ومتدربا في البيماريستان الناصري
who|was|thought|that|you would come|student|and trainee|in|the Nasserian hospital|Nasser
Als Sie als Praktikant zu Al Nasiri Bimaristan kamen, wer hätte das gedacht,
Who would have thought that a student and trainee would come to the Nasser Hospital
ثم تصبح رئيسا له!
then|you become|a president|for him
dass du der Kopf davon wirst.
and then become its president!
هذا بفضل الله
this|by the grace of|God
Dies ist von der Gunst Allahs!
This is by the grace of God
كل من زارك مدحك
Everyone|who|visited you|praised you
Alle, die dich besuchten, lobten dich,
Everyone who visited you praised you
وأثنى على مهارتك وحسن خلقك وثقافتك وأيضا تدينك
and praised|on|your skill|and good|character|and your culture|and also|your piety
Ihre Fähigkeiten, Ihre guten Manieren, Ihr Wissen und Ihre Frömmigkeit.
He praised your skill, good character, culture, and also your piety.
هذه صفات ينبغي أن يمتلكها أي طبيب
these|qualities|should|to|possess|any|doctor
Das sind Eigenschaften, die jeder Arzt haben sollte!
These are qualities that any doctor should possess.
فلقد استأمننا الله على أرواح الناس
for indeed|we entrusted|God|with|souls|people
Allah hat uns Menschenleben anvertraut!
For we have been entrusted by God with the souls of people.
ولكن
but
Aber ...
But
عذرا يا مولاي
excuse me|O|my lord
Verzeihen Sie, Ihre Hoheit!
I apologize, my lord.
ما علاقة هذا بما استدعيتني من أجله؟
what|relation|this|to what|you summoned me|from|for the purpose of
Wie hängt das mit dem Grund zusammen, warum Sie mich hierher gerufen haben?
What does this have to do with why you summoned me?
علاقة وثيقة
relationship|close
Es ist eng verwandt.
A close relationship.
لقد اجتمعت فيك الصفات التي أبحث عنها
I have|gathered|in you|qualities|that|I am looking|for
Du hast alle Qualitäten, die ich suche!
You possess the qualities I am looking for.
ولقد قررت أن تصبح طبيبي الخاص يا ابن النفيس
and I have|decided|to|become|my doctor|private|O|son|Al-Nafis
Ich habe entschieden, dass Sie mein Privatarzt werden, o "Ibn Al Nafis".
And I have decided to make you my personal doctor, O son of Al-Nafis.
-طبيب السلطان!؟ -نعم
the doctor|the sultan|yes
- Der Privatarzt des Sultans! - Ja!
-The Sultan's doctor!? -Yes.
ومن أحق منك بهذا المنصب؟
and who|more deserving|than you|to this|position
Und wer hat diese Position mehr verdient als Sie?
Who is more deserving of this position than you?
ولكنه
but he
Aber ...
But,
ولكنه منصب يحتاج تفرغًا يا مولاي
but it|position|requires|full dedication|O|my lord
Aber das ist ein Fulltime-Job.
But it is a position that requires full dedication, my lord.
وما المشكلة؟
and what|is the problem
Was ist das Problem?
And what is the problem?
لدي الكثير من العمل لأنجزه
I have|a lot|of|work|to finish it
Ich habe viel zu tun!
I have a lot of work to accomplish.
دراسات ومؤلفات وتدريس
Studies|and publications|and Teaching
Ich muss lernen, schreiben und Nachhilfe geben.
Studies, writings, and teaching
إضافة إلى مسؤولية رئاسة البيماريستان الناصري
addition|to|responsibility|presidency|hospital|Al-Nasiri
Hinzu kommt meine Verantwortung für das Management von Al Nasiri Bimaristan.
In addition to the responsibility of heading the Nasiri Bimaristan
والإشراف على الأطباء فيه وعلاج المرضى
and supervising|on|doctors|in it|and treating|patients
Die Betreuung von Ärzten und Behandlung von Patienten.
and supervising the doctors there and treating the patients
لن أعطلك عن هذا الأمر أبدًا
I will not|delay you|regarding|this|matter|ever
Ich werde dich niemals an diesen Pflichten hindern!
I will never delay you about this matter
كل ما هنالك أنني أحتاج إلى من أثق به
all|what|there|I|need|to|someone|I trust|in him
Es ist nur so, ich brauche jemanden, dem ich vertrauen kann,
All I need is someone I can trust
وأرجو أن تكون أنت هذا الرجل
and I hope|to|be|you|this|man
und ich hoffe, dass du dieser sein wirst.
And I hope that you are that man.
ثقتك شرف لي يا مولاي
your trust|honor|for me|O|my master
Euer Vertrauen ist eine Ehre, Eure Hoheit!
Your trust is an honor for me, my lord.
ولا أستطيع أن أرفض طلبك
and not|I can|to|refuse|your request
Und ich kann deine Bitte nicht ablehnen!
And I cannot refuse your request.
أصبح ابن النفيس أشهر طبيب في مصر
became|son|Al-Nafis|most famous|doctor|in|Egypt
"Ibn Al Nafis" wurde der berühmteste Arzt Ägyptens.
Ibn al-Nafis became the most famous doctor in Egypt.
ولكن لم تكن هذه نهاية المطاف
but|not|were|this|end|journey
Dies war nicht das Ende seiner Reise,
But this was not the end of the road.
فقد كانت في انتظاره محطة أهم في حياته
for|was|in|waiting for him|station|most important|in|his life
denn es gab eine wichtigere Phase, die er durchmachen musste.
There was a more important station in his life waiting for him.
رغم اهتمام ابن النفيس بالطب
despite|interest|Ibn|Al-Nafis|in medicine
Trotz des Interesses von "Ibn Al Nafis" am medizinischen Beruf,
Despite Ibn al-Nafis's interest in medicine,
وتفوقه فيه
and his superiority|in it
und Überlegenheit darin,
and his excellence in it,
إلا أنه لم ينسَ حبه لعلوم الدين
but|he|not|forget|love|for the sciences|religion
er hat seine Liebe zur Theologie nicht vergessen.
he did not forget his love for religious sciences,
أول ما تعلمه وتفوق فيه في صغره
first|what|he learned|and excelled||in|his childhood
Das erste, was er in seiner Kindheit gelernt und übertroffen hat
which he first learned and excelled in during his childhood.
هذا أخر ما نتعلمه اليوم في الفقه
this|last|what|we learn|today|in|jurisprudence
Das ist das Ende der heutigen Fiqh-Lektion,
This is the last thing we learn today in jurisprudence.
وفي حلقة الغد إن شاء الله، نكمل
In|episode|tomorrow|if|wills|God|we continue
und morgen, Insha'Allah, machen wir weiter!
And in tomorrow's episode, God willing, we will continue.
هل تسمح لي بسؤال يا سيدي؟
Do|you allow|me|to ask|O|my sir
- Darf ich eine Frage stellen, o mein Herr? - Bitte schön!
May I ask you a question, sir?
أنت طبيب شهير
You|doctor|famous
Sie sind ein berühmter Arzt,
You are a famous doctor.
وعمل الطبيب يستغرق وقتًا كبيرًا
And the work|doctor|takes|time|large
und die Arbeit eines Arztes nimmt viel Zeit in Anspruch!
And a doctor's work takes a lot of time.
فمن أين تأتي بالوقت
so from|where|do you bring|with the time
Also, wie kannst du die Zeit haben,
So where do you get the time?
أو القدرة على إعطاء دروس أو غيره من علوم الدين؟
or|ability|to|give|lessons|or|other|of|sciences|religion
oder die Fähigkeit, Unterricht in Fiqh oder einer anderen Religionswissenschaft zu erteilen,
Or the ability to give lessons or other religious sciences?
بل وأيضا تضع المؤلفات فيه كما تضعها في الطب!
but|also|you place|writings|in it|as|you place them|in|medicine
und sogar Bücher über Fiqh und Medizin schreiben?
And also, you write works in it just as you do in medicine!
هذا سؤال مهم
this|question|important
Dies ist eine wichtige Frage,
This is an important question.
خاصة وقد سمعت أنك تنوي تأليف موسوعة في الطب في ثلاث مائة جزء
especially|and|I heard|that you|intend|writing|encyclopedia|in|||three|hundred|volumes
insbesondere, dass ich gehört habe, dass Sie planen, eine 300-teilige Enzyklopädie der Medizin zu schreiben.
Especially since I heard that you intend to write an encyclopedia in medicine in three hundred volumes.
لا فرق بين العلمين يا أبنائي
no|difference|between|two scholars|O|my sons
Es gibt keinen Unterschied zwischen den beiden Wissenschaften, meine Söhne!
There is no difference between the two sciences, my children.
كيف؟
How
Wie?
How?
إن كان الطب علمًا يعالج الجسد
if|was|medicine|science|treats|body
Wenn die Medizin eine Wissenschaft der Heilung des Körpers ist,
If medicine is a science that treats the body,
فعلوم الدين تعالج الروح
and the sciences|religion|treat|the soul
dann ist die Wissenschaft der Religion die Wissenschaft der Seelenheilung!
then religious sciences treat the soul.
هذا إضافة إلى أن الله جلًّ وعلى
this|addition|to|that|God|Exalted|and Most High
Außerdem, Allah der Gepriesene und Erhabene,
This in addition to the fact that God, the Exalted and Majestic,
قد منحني قدرة على الكتابة السريعة
has|granted me|ability|to|writing|fast
hat mir die Fähigkeit des schnellen Schreibens gegeben.
It has granted me the ability to write quickly.
فالأفكار تأتيني بغزارة
so the ideas|come to me|abundantly
Ich habe so viele Ideen,
Ideas come to me abundantly.
ولذا تكثر مؤلفاتي في كل علم أتقنه
and therefore|my writings increase|my publications|in|every|science|I master
Deshalb habe ich viele Bücher in jeder Wissenschaft geschrieben, die ich beherrschen konnte!
Therefore, I have many writings in every field I master.
والحمد لله
and praise|be to Allah
Alles Lob gebührt Allah!
Thank God.
والآن أستأذنكم
and now|I ask for your permission
Und jetzt, Verzeihung!
And now, I ask for your permission.
فقد حان وقت الكتابة
for surely|has come|time|writing
Es ist Zeit zu schreiben!
It is time to write.
وهناك الكثير مما يجب أن أدونه
And there is|a lot|of what|should|to|write down
Und es gibt viel zu schreiben!
And there is much that I need to note down.
كان ابن النفيس سريع التأليف بالفعل
was|Ibn|Al-Nafis|quick|writing|indeed
"Ibn Al Nafis" war in der Tat ein schneller Schriftsteller!
Ibn al-Nafis was indeed a fast writer.
فكان إذا أراد أن يكتب وضع الأقلام مبرية أمامه
and he was|when|he wanted|to|write|he placed|the pens|sharpened|in front of him
Wann immer er schreiben wollte, legte er einen Satz gespitzter Bleistifte vor sich hin,
When he wanted to write, he would place sharpened pens in front of him.
ثم يبدأ في الكتابة بسرعة شديدة
then|he starts|in|writing||very fast
dann fing er schnell an zu schreiben,
Then he would start writing very quickly.
فإذا تلف القلم الذي يكتب به
and if|is damaged|pen|that|writes|with it
wenn der Bleistift, mit dem er schreibt, stumpf wird.
If the pen he writes with is damaged
تركه وتناول قلمًا غيره
He left it|and took|a pen|different
Er würde es fallen lassen und einen anderen Bleistift nehmen,
he leaves it and takes another pen
حتى لا يضيع الوقت في بري القلم التالف
so that|not|wastes|time|in|sharpening|pencil|broken
damit er keine Zeit damit vergeudet, den stumpfen Bleistift zu spitzen.
so that he does not waste time sharpening the damaged pen
وجاءت اللحظة الأهم في مسيرة ابن النفيس
and came|moment|most important|in|career|Ibn|Al-Nafis
Der Höhepunkt im Leben von "Ibn Al Nafis" ist gekommen,
And the most important moment in the career of Ibn al-Nafis came
كطبيب يرى أن الحفاظ على أرواح الناس أول وأهم واجباته
as a doctor|sees|that|preserving|on|lives|people|first|and most important|duties
als Arzt, der glaubt, dass der Schutz des Lebens von Menschen seine erste und wichtigste Pflicht ist.
as a doctor who sees that preserving people's lives is his first and foremost duty
إنها كارثة!
It is|a disaster
Es ist eine Katastrophe!
It's a disaster!
كارثة!
disaster
Eine Katastrophe?
Disaster!
لكل شيء حل أيها الطبيب
for every|thing|solution|O|doctor
Für jedes Problem gibt es eine Lösung, o Doktor!
There is a solution for everything, doctor.
ولكن يجب أولا أن نتحلى بالصبر وبالشجاعة
but|must|first|to|we possess|with patience|and with courage
Aber zuerst müssen wir geduldig und mutig sein,
But we must first be patient and courageous.
لنتمكن من إتخاذ القرار الصحيح
so we can|from|making|decision|correct
um die richtige Entscheidung zu treffen,
So we can make the right decision.
ونتصرف بحكمة
and we act|wisely
und weise handeln.
And we act wisely.
إنه وباء يا سيدي! وباء!
It is|epidemic|O|my sir|epidemic
Es ist eine Epidemie, o Sir!
It's an epidemic, sir! An epidemic!
أي حكمة ستساعدنا في مواجهته؟
which|wisdom|will help us|in|confronting him
Wie kann uns Weisheit dabei helfen, damit umzugehen?
What wisdom will help us face it?
انظر
look
Mal sehen ...
Look.
انظر إلى عدد المرضى الذين يملؤون الأسرة هنا في البيماريستان
Look|at|number|patients|who|fill|beds|here|in|the hospital
Schauen Sie sich die Zahl der Patienten an, die die Betten im Bimaristan belegen!
Look at the number of patients filling the beds here in the hospital.
أضعاف هذا العدد موجود في الخارج
multiples of|this|number|موجود|in|abroad
Diese Zahl ist doppelt so hoch!
Many times this number exists outside.
سيقضي هذا الوباء على الكثير من الأبرياء
will eliminate|this|pandemic|on|many|of|innocents
Diese Epidemie wird viele unschuldige Menschen töten!
This epidemic will kill many innocents.
لقد قمت بالكشف على الكثير من المرضى الذين أصيبوا بهذا الوباء
I have|performed|examination|on|many|of|patients|who|were infected|by this|epidemic
Ich habe schon viele Patienten untersucht, die sich mit dieser Epidemie angesteckt haben.
I have examined many patients who have contracted this epidemic.
وأعتقد أنني أعرف كيف أعالجه
and I believe|that I|know|how|to treat him
Und ich glaube, ich weiß, wie man damit umgeht!
And I believe I know how to treat it.
-حقا؟ -نعم
Really|Yes
- Wirklich? - Ja.
-Really? -Yes.
ولكن هناك أمر ما يجب أن يجدث
but|there|something|what|must|to|happen
Aber ... es muss etwas passieren!
But there is something that needs to happen.
أي أمر؟
which|matter
Welche Sache?
What kind of thing?
الوباء ينتشر في القرى، في كل أنحاء مصر
the epidemic|spreads|in|the villages|in|all|areas|Egypt
Die Epidemie breitet sich in Dörfern in ganz Ägypten aus.
The epidemic is spreading in the villages, throughout Egypt.
هذا صحيح
this|is correct
Das ist richtig!
That's true.
لن ننتظر إذا أن يأتينا المرضى لنعالجهم
We will not|wait|if|to|the patients come to us|the patients|for us to treat them
Wir werden also nicht warten, bis Patienten zur Behandlung kommen,
We won't wait for the patients to come to us for treatment.
فكثير من هؤلاء المرضى لن يستطيعوا الذهاب إلى المستشفيات
So many|of|these|patients|will not|be able to|to go|to|hospitals
da es viele dieser Patienten geben wird, die nicht in die Krankenhäuser gehen können.
Many of these patients will not be able to go to hospitals.
ينبغي أن نذهب نحن إليهم
should|to|we go|we|to them
Also sollten wir zu ihnen gehen!
We should go to them.
سأجتمع بكل الأطباء الأكفاء
I will meet|with all|doctors|competent
Ich werde mich mit allen qualifizierten Ärzten treffen,
I will meet with all the qualified doctors.
وسأشرح لهم كيفية التعامل مع المرضى وإعطائهم العلاج
And I will explain|to them|how|dealing|with|patients|and giving them|treatment
und ihnen den Umgang mit Patienten erklären und sie behandeln
I will explain to them how to deal with patients and provide them with treatment.
ولابد أن ينتشر الجميع في كل مكان توجد به حالات مصابة بالعدوى
and must|to|spread|everyone|in|every|place|there are|with it|cases|infected|with the infection
Jeder sollte sich überall ausbreiten, der infizierte Fälle hat.
Everyone must spread out to every place where there are infected cases.
إنها مهمة شاقة
It is|task|difficult
Es ist eine schwierige Aufgabe!
It is a daunting task
ولكن يجب أن نكون على حجم المسؤولية
but|must|to|be|up to|level of|responsibility
Aber wir müssen uns der Situation stellen.
But we must rise to the occasion
سنبدأ فورًا
We will start|immediately
Wir starten sofort!
We will start immediately
اجمع لي كل الأطباء
Gather|for me|all|doctors
Sammeln Sie alle Ärzte.
Gather all the doctors for me
اللهم أعنَّا على ما نحن مقبلون عليه
O Allah|help us|with|what|we|are facing|upon
Allah, hilf uns durch die bevorstehende Not,
Oh God, help us with what we are about to face
واجعل منا سببا في رفع البلاء عن أهل مصر
and make|from us|a reason|for|lifting|affliction|from|people of|Egypt
und mache uns zu einem Mittel, um dem Elend des Volkes Ägyptens ein Ende zu bereiten.
And make us a reason for lifting the affliction from the people of Egypt.
عمل ابن النفيس كل ما في طاقته لمواجهة ذلك الوباء
worked|son|Al-Nafis|all|what|in|his power|to face|that|epidemic
"Ibn Al Nafis" tat alles, was er konnte, um dieser Epidemie entgegenzutreten!
Ibn al-Nafis did everything in his power to confront that epidemic.
وبعد ستة أشهر
and after|six|months
"Nach 6 Monaten"
And after six months.
الحمد لله
praise|be to God
Alles Lob gebührt Allah!
Praise be to God.
لقد شفيتي يا سيدتي
You have|healed|O|my lady
Sie sind geheilt, o Madam!
You have recovered, my lady.
لم أكن أتوقع أبدًا أن أنجو من هذا المرض
I (past tense verb negation)|was not|I expect|ever|to|survive|from|this|disease
Ich hätte nie erwartet, diese Krankheit zu überleben.
I never expected to survive this illness.
ولكنك نجوت بفضل الله
but you|survived|by the grace of|God
Aber du hast überlebt, durch die Gnade Allahs.
But you survived thanks to God.
وأنت آخر المرضى الذين أصابهم الوباء
and you|last|patients|who|infected them|epidemic
Sie sind der letzte Patient, der mit der Epidemie infiziert wurde.
And you are the last patient affected by the epidemic.
لقد مكننا الله من القضاء عليه
(verbal particle indicating past tense)|enabled us|God|from|defeating|him
Allah hat es uns ermöglicht, es zu beseitigen!
God has enabled us to eradicate it.
الحمد لله
praise|be to God
Alles Lob gebührt Allah!
Praise be to God.
لن ينسى لك أهل مصر ما فعلته معهم يا ابن النفيس
will not|forget|to you|people|Egypt|what|you did|with them|O|son|Al-Nafis
Die Menschen in Ägypten werden nicht vergessen, was du für sie getan hast, O "Ibn Al Nafis"!
The people of Egypt will not forget what you did for them, O son of Al-Nafis.
حفظ المصريون الجميل لابن النفيس
preserved|Egyptians|beauty|of Ibn|Al-Nafis
Die Ägypter wollten sich bei Ibn Al Nafis revanchieren.
The Egyptians appreciated the kindness of Al-Nafis.
فكرموه وقدموا له الهدايا
They honored him|and they presented|to him|the gifts
Also ehrten sie ihn und gaben ihm Geschenke,
They honored him and presented him with gifts.
ولقبوه بالمصري
and they nicknamed him|the Egyptian
und sie nannten ihn den Ägypter.
And they called him the Egyptian.
أين الطبيب علي بن النفيس؟
Where|doctor|Ali|son of|Al-Nafis
Wo ist Dr. "Ali Ibn Al Nafis"?
Where is the doctor Ali ibn Al-Nafis?
ها هو هناك
here|he|there
Da ist er!
There he is.
-سيدي ابن النفيس! -خيرا؟ ما الأمر؟
my master|son|Al-Nafis|good|what|the matter
- O Sir, "Ibn Al Nafis"? - Was gibt es?
-Sir Ibn al-Nafis! -Good? What is the matter?
يبدو أنك لا تذكرني
it seems|that you|not|remember me
Du scheinst dich nicht an mich zu erinnern!
It seems you do not remember me.
على العكس، أذكرك تماما
on|the contrary|I remind you|completely
Im Gegenteil, ich erinnere mich sehr gut an Sie!
On the contrary, I remember you perfectly.
أنت أول من استقبلنا عند وصولنا من دمشق
You|first|who|welcomed us|when|our arrival|from|Damascus
Sie waren die ersten, die uns empfangen haben, als wir aus Damaskus ankamen!
You were the first to welcome us when we arrived from Damascus.
هذا صحيح
this|is correct
Das ist richtig!
This is true.
كان لقائك شرفا لي
was|your meeting|an honor|for me
Es war mir eine Ehre, Sie kennenzulernen!
Meeting you was an honor for me.
واليوم جئتك ببشرى جديدة
and today|I came to you|with good news|new
Und heute habe ich gute Neuigkeiten für euch!
And today I come to you with new tidings.
أي بشرى؟
which|good news
Welche Neuigkeiten?
What tidings?
لقد انتهى بناء البيماريستان المنصوري الذي أنشأه السلطان المنصور قلوون
has|finished|construction|hospital|Al-Mansuri|which|he built|sultan|Al-Mansur|Qalawun
Der Bau von Al Mansouri Bimaristan, das von Al Mansur Qalawun gebaut wurde, ist nun abgeschlossen.
The construction of the Mansouri Bimaristan established by Sultan Al-Mansur Qalawun has been completed.
وقد صدر قرار بتعيينك رئيسا له
and|was issued|decision|to appoint you|president|for it
Und es wurde beschlossen, Sie dort zum Chefarzt zu ernennen.
A decision has been made to appoint you as its president.
ولكن
but
Aber ...
But
ولكن ماذا عن عملي هنا؟
but|what|about|my work|here
Aber was ist mit meiner Arbeit hier?
But what about my work here?
هناك الكثير من المرضى الذين أتابع حالتهم
There is|many|of|patients|who|I follow|their condition
Ich verfolge den Gesundheitszustand vieler Patienten.
There are many patients whose cases I am following.
وأيضا هناك طلاب أدرسهم في المدرسة الملحقة بالبيماريستان
and also|there|students|I teach them|in|the school|attached|to the hospital
Außerdem gibt es einige Schüler, die ich in der Schule unterrichte, die dem Bimaristan angegliedert ist.
And there are also students I teach at the school attached to the hospital.
اطمئن ستستمر في التدريس يا سيدي
rest assured|you will continue|in|teaching|oh|my sir
Seien Sie versichert, Sie werden weiterhin unterrichten, o Sir!
Rest assured, you will continue teaching, sir.
وبالنسبة إلى المرضى فيمكنك متابعة حالاتهم مؤقتا حتى يشفيهم الله
as for|to|patients|you can|follow up|their conditions|temporarily|until|He heals them|God
Was die Patienten betrifft, so kannst du vorübergehend ihren Zustand verfolgen, bis Allah sie heilt.
As for the patients, you can temporarily follow up on their cases until God heals them.
يبدو أنكم لا تتركون لي مجالا للرفض
it seems|that you|not|leave|me|room|for refusal
Es scheint, dass Sie mir keinen Raum für Ablehnung lassen!
It seems that you are not leaving me any room to refuse.
على بركة الله
in the|blessing|God
Ich übernehme die Verantwortung.
With God's blessing.
ترك ابن النفيس آثارا ونظريات مهمة في الطب
left|son|Al-Nafis|legacies|and theories|important|in|medicine
Ibn Al Nafis entwickelte wichtige Theorien und hinterließ seine Spuren in der Medizin.
Ibn al-Nafis left important traces and theories in medicine.
فهو مكتشف الدورة الدموية في الجسم
he|discoverer|circulation|blood|in|body
Denn er war der Entdecker der Blutzirkulation im Körper.
He is the discoverer of the circulatory system in the body.
إن الدم ينقى في الرئتين
indeed|blood|is purified|in|the lungs
Blut wird durch die beiden Lungen gereinigt,
The blood is purified in the lungs.
من أجل استمرار الحياة وإكساب الجسم القدرة على العمل
for|the sake of|continuation|life|and giving|body|ability|to|work
um uns am Leben zu erhalten und dem Körper die Fähigkeit zu geben, zu funktionieren.
In order to sustain life and give the body the ability to work.
حيث يخرج الدم من البطين الأيمن إلى الرئتين
where|exits|blood|from|ventricle|right|to|lungs
Blut wird aus dem rechten Ventrikel in beide Lungen ausgestoßen,
Where the blood exits from the right ventricle to the lungs.
حيث يمتزج بالهواء ثم إلى البطين الأيسر
where|mixes|with air|then|to|ventricle|left
wo es Luft transportiert, geht es in die linke Herzkammer.
Where it mixes with air and then to the left ventricle.
وعندما نقل عنه علماء أوروبا في عصور لاحقة هذا الاكتشاف
and when|was transmitted|from him|scholars|Europe|in|eras|later|this|discovery
Als europäische Ärzte in späteren Epochen seine Entdeckung zitierten.
And when European scholars later reported this discovery from him
ساعدهم ذلك في تطوير الطب
helped them|that|in|developing|medicine
Es half ihnen, Medizin zu entwickeln.
it helped them in the development of medicine
وبدلا من أن يفارق علي بن النفيس الحياة وهو في ريعان شبابه
and instead|of|that|departs|Ali|son of|Al-Nafis|life|while he|in|prime|his youth
Anstatt dieses Leben in der Blüte seines Lebens zu verlassen
And instead of Ali ibn al-Nafis departing from life in the prime of his youth
كما توقع الأطباء
as|expected|the doctors
wie von Ärzten vorhergesagt.
as the doctors had predicted
قدر له الله تعالى أن يعيش حتى يبلغ الثمانين من عمره
destined|for him|God|Exalted|to|live|until|he reaches|eighty|of|his age
Allah befahl ihm, bis zum Alter von 80 Jahren zu leben.
God Almighty destined him to live until he reached the age of eighty.
وقد مرض في آخر عمره مرضا شديدا
and|he fell ill|in|last|his life|illness|severe
Als er am Ende seines Lebens an einer schweren Krankheit litt,
He fell seriously ill in the last years of his life.
واقترح بعض الأطباء أن يتداوى بشرب بعض الخمر
and suggested|some|doctors|to|be treated|by drinking|some|alcohol
Einige Ärzte empfahlen, ihn mit Alkohol zu behandeln.
Some doctors suggested that he treat himself by drinking some wine.
ولكنه رفض قائلا:
but he|refused|saying
Aber er lehnte ab und sagte:
But he refused, saying:
"لا ألقى الله وفي جوفي شيء من الخمر"
I do not|meet|God|and in|my stomach|anything|of|alcohol
"Ich weigere mich, Allah mit etwas Alkohol in meinem Unterleib zu begegnen!"
"I do not want to meet God with something of wine in my stomach."
وتوفي ابن النفيس بعد أن انتهى من كتابة ثمانين جزءًا من موسوعته الضخمة
and died|son|Al-Nafis|after|that|finished|from|writing|eighty|volumes|of|his encyclopedia|large
"Ibn Al Nafis" starb, nachdem er 80 Teile seiner riesigen Enzyklopädie fertig geschrieben hatte
Ibn al-Nafis passed away after completing eighty volumes of his massive encyclopedia.
وغيرها الكثير من المؤلفات
and many others|many|of|writings
und viele andere Schriften.
And many other works
رحم الله العالم والطبيب والفقيه والمؤلف الكبير علي بن النفيس
may (He) have mercy on|Allah|the scholar|and the physician|and the jurist|and the great author|the great|Ali|son of|Al-Nafis
Möge Allah der Seele des Wissenschaftlers, Arztes, Rechtsgelehrten und großen Autors "Ali Ibn Al Nafis" gnädig sein.
May God have mercy on the scholar, doctor, jurist, and great author Ali ibn al-Nafis
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.76
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=231 err=0.00%) translation(all=192 err=0.00%) cwt(all=1061 err=1.32%)