×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

Learn Levantine Arabic with Livi, Season 2 Ep 1

Season 2 Ep 1

أحلان وسحلن بكل المستمعين وإيد ميلاد مجيد.

بتمنى إنكم كتير مناح وبصحة جيدة.

أخيراً أخيراً أنا جهزة لعمل حلقات جديدة

وهذا الأسبوع راح أحكي مع صديقي أدم من غزة

عن تجربتنا بتعلم اللغات.

أدم كمان أستاذ لغة عربية ومعلمة في العربية

ومعلمة في العربية.

أدم كمان أستاذ لغة عربية وبيأنصحكم تدرسوا معه

لإنه هو بيعرف التفاصيل التقيقة في اللغة العربية واللغة الانجليزية

وبيكون كتير سابور مع طلابه.

استفدت كتير من الحكي معه لإنه عنده لحجة غزوية

وأنا مش متعودة عليها وبحب أكون مرينة في تعلم اللحجات.

أدم عنده مجال للطلاب الجداد إذا بدكم تاخدوا دروس مهادسة.

إذا بدكم معلومات أكتر اكتبوها لحادة الإيميل

learnlebentime.gmail.com

كمان بدي أقول شكرا كتير لمحمد اللي يدرس عربي بآيتوكي

هو من سوريا بس عايش بألمانيا.

أحياناً باخد دروس معه لما بدي أجدد عربيتي

وهو عن جد أستاذ عزيم وبشجع طلابه كتير

رح أحط الرابط لصفه بآيتوكي بالملاحظات.

قبل ما نبلش المهادسة بدي أعدم لكم المفردات الجديدة

اللي رح تسموها بالحلقة.

أنا عال، ألا عال

وكتير نفس الشيء مع هذه الاجابة.

يمكنك استخدامها في كلا الطرقين

في الافرمتيب أو في طريقة مضحكة

عندما يكون الأمور مخطئة.

فضولي

ذعوب

دليجنت أو مستقيم

بشكل رسمي

رسمياً

يمكنك أيضاً أن تقول رسمياً

بستحي

بخجل

هذين كلاهما يعني شيء مشابه جداً

في الطريقة من أنني مخيفة أو مخيفة بشيء.

مقالة

ميزة

يعني شخصية أو قوة أو مفردة من شيء.

ذهني

مجزم ذكي

أفقار مسبقة سيئة

تعني تقصير مباشرة أو سيئة

اجاهلت

اغنوت

استمرارية

تابعة

احنا في الحوى سوا

يعني بالطبع أننا في الهواء معاً

ولكن في الانجليزية أترجم هذا ك

أنت و أنا كلاهما

أو

كلاهما في نفس الشيء

يستخدمونه في العاملة بشكل مضحك

أجا

أجات

ستلاحظ أنه لأن أدم لديه أكسنت مختلفة

بدلاً من قول

شي

أو إشياء

يقول أجا

أجات

وهي الطريقة الغزاوية والأيجيبية للقول أشياء أو أشياء

بناسبي

يناسبني

أو يناسبني

لذلك على سبيل المثال بذلك الفعل

يمكنني أن أقول

بناسبني أروح بكرة

يناسبني أن أذهب غداً

قدوة

هي مثال أو مدو

وهذا كل الوكاب لليوم

فخلينا نبلج المهادسة

أحلام يا أدم كيف حالك؟

أنا بخير أنا عال العال و أنت كيف حالك؟

منيحة شوي مريضة اليوم

بس بشكل منيحة كله تمام

اليوم رح نحكي عن تجربتنا في التعليم اللغات

وكيف تعلمنا انجليزي وعربي

بس أول إشي أدم فيك تقدم حالك و احكي لنا شوي عن حالك

ها طبعاً أنا في قدم نفسي و أحكي لكم عن نفسي

أنا أدم من فلسطين بعيشة في غزة

عمري 30 سنة درست القانون

بحب الرياضة و بحب القراءة كتير كتير كتير

مهتم بعلم النفس

و أنا بحب اللغات و من ضمن اللغات اللي أنا بحبها اللغة الانجليزية

اللغة الانجليزية و اللغة العبرية

و اللغة الألمانية

و اللغة التركية

نعم

تمام

ممتاز شكراً كتير

و أدم انت حكيت لي القصة عن كيف تعلمت انجليزي

و حبيتها حبيت القصة كتير

فعز ممكن تحكي لنا شوي عن قصتك و كيف بديت تتعلم اللغة

اها

يعني هي قصتي شوي غريبة مع اللغة الانجليزية

يعني أنا دايماً كنت فضولي يعني كطفل دايماً

نروح على الدكتور

و الدكتور يتكلم مع زميله باللغة أنا مش فاهمها

فأنا هيك يعني دايماً كنفسي أفهم شو بيحكو عني

تمام

فمن هان يعني بدت الفضول عندي يعني لازم أعرف شو بيحكو

تمام

لكن ما تمكنت يعني الدراسة للغة الانجليزية في المدرسة

كانت شوي صعبة و ما كانوا بيستعملوا الطريقة اللي بتنسبني

تمام

في تعلم اللغة الانجليزية

فظلتني على هذا الحال تقريباً

وصلت الجامعة في الجامعة أنا قبلت زميل لي

زميلي هذا يعني هو بتكلم اللغة الانجليزية بشكل جيد

وسألته كيف اتعلمت اللغة الانجليزية

فهو حكى لي أنه هو اتعلم اللغة الانجليزية عن طريق الأفلام

فأنا يعني قلت عن جد شو بتحكي يعني كيف أنت تتعلم اللغة عن طريق الأفلام

يعني كانت بالنسبة لي حاجة غريبة

تمام

فقررت أنه أنا أتعلم اللغة الانجليزية عن طريق الأفلام

فأنا فيه فيلم شفته تقريباً أكثر من 30 مرة

واو

نعم

فكان هذا الفيلم يعني

يعني أول ما شاهدته كان حلو بس بعدك كان ممل

بس مع ذلك ظلتني أشاهد فيه مرة وراء مرة

حتى أني يعني حفظت بعض المشاهد من هذا الفيلم

وبعدين يعني

وبعدين شو صار معي

وبعدين بدأت أتكلم مع الناس

online

يعني بدأت أتكلم

يعني محادثات على السكايب

بدأت أتكلم يعني من الناس محادثات على السكايب

يعني بدأت من السفر

يعني أنا أذكر أول مرة

يعني اتكلمت فيها مع حدا

حكى لي من وين

كداش عمرك

كداش عمرك

فأنا جوابته

أنا بخير يعني

ما كنتش فاهم

فصاحبي

فصاحبي كان

نعم

فصاحبي كان قاعد جنبي وحكى لي

يا غبي

وبيسألك عن عمرك

وبرضه ما عرفتش أحكي الأرقام يعني

كمان

فهيك بدأت

وبش يعني

بالتدريج إلا أن وصلت ل

إلا يعني بس أستطيع نحكي أن أنا

C1 في اللغة الإنجليزية

ممتاز ممتاز

فأنت ما درست بشكل رسمي في حياتك

بالإنجليزية أصلي

لا لا يعني

أنا تعلمت اللغة الإنجليزية بنفسي

أنا كنت الطالب والمدرس لنفسي

وطبعاً هذا الشيء كان جداً جداً صعب علي

خصوصاً في البداية أنه

ما عرفت يعني أنا شو

ما كان فيه مواد

ما كان فيه مواد

أنه أنا أدرسها وهيك

تمام

لكن يعني

بعد ما تقدمت

الآن يعني أنا في عندي مصادر كثير

اللي تعلموا اللغة الإنجليزية

يعني دايماً أنا بحكي

آخ يعني ياريتني تعلمت

ياريتني عرفت هذه المصادر

وأنا لسه مبتدع

نعم

وإنت ما التقيت

في حدا اللي

حدا اللي بيحكي إنجليزي

كلغته والأم

في الحقيقة بس

في الحقيقة بس مش

in person

I don't know how to say

بس online

أنا في الحياة الحقيقية

يعني أنا للأسف

يعني ما

لم أحتاج اللغة الإنجليزية يعني في حياتي

حتى أنه أنا

أنا بعيش في قرية

وهي القرية

معظم يعني

في قريتي يعني في محيطي

في الجيران يعني

يمكن أنا الوحيدة اللي بتكلم اللغة الإنجليزية

تمام

فما فيه يعني

ما فيه حدا أني أنا أتعلم معه

فكانت دايماً تعلمي وتواصلي

مع الأجانب

مش مع العرب

نعم

ولسه عم تحكي مع ناس

من كل العالم

آه طبعاً يعني أنا فيها أصحاب من

أمريكا فيها أصحاب من

أوروبا ومن

كل مكان

أنا تكلمت مع ناس من

من كوكبين

من برازيل

نعم

ممتاز

أنجد طريقك كتير

ملهم

لألي وكإلهام

ملهم نعم

نعم

نعم

ممتاز

عندك أي نصيحة

لطلاب

بأي لغة

آه

يعني هي نصائح كثيرة

تمام

أول نصيحة الاستماع

يعني

يعني

يعني قد ما بتسمع قد ما

بتتعلم

يعني إذا أنت بتسمع

كثير حتكون عندك

حتعرف اللغة كيف

يعني هي كيف ماشية

اللغة

يعني بناء الجملة

وما إلا ذلك

يعني

أول نصيحة هي الاستماع

وثاني نصيحة

أنه

يعني مثلاً

إذا أنت بدك

تتعلم أي لغة لازم تسمعها تقريباً

ستة أشهر

وتكون صبور يعني الموضوع يحتاج للصبر

لا بيحتاج لذكاء ولا حاجة

يعني هي

الأمر بيحتاج منك أنك أنت تكون

صبور دقوب

ويعني

تخصص

يعني مثلاً خمس دقائق

أو عشر دقائق في اليوم

أظن أنها كافية

إذا أنت استمرت لمدة سنة أو سنتين

أنك تصل لمستوى

B1 أو B2

في أي لغة أنت حابب تتعلمها

شو يعني كلمة

دقوب؟

أوكي

It's like you do things

without

unstoppable

There is like perseverance

آه أوكي

This is a good one

Yeah perseverance

يعني أنت لازم تكون دقوب

لازم

ما تستحي من

يعني كنا احنا بنخطأ

تمام يعني حتى في لغاتنا الأهم

ممكن نخطأ

نعم فأنت بتتعلم

لغة فأنت بدك

أنا كتبت أنا بكتب في مقالة

هذه المقالة اسمها

Please be a child

this time

يعني المرة هذه يكون

مثل الطفل

ليش لأنه في تعلم اللغة

خلّ الطفل يكون هو قدوتك

الطفل في عنده

مثلاً الطفل أول شي

بيستمع للغة اللي بيتعلمها

حتى هو جنين في بطن أمه

يعني الطفل بيستمع للغة

وبعد ذلك

يعني بينتظر تقريباً

مدة سنة

على ما يحكي

أول كلمة

تمام

بينتظر مدة سنة

وبعد ما يحكي الكلمة بيحكيها

بطريقة مضحكة بالنسبة

إحنا بنضحك عليه كأكبار

وبنصححه وبيغطأ

يعني الطفل ما بيهتم

والطفل بيكون

يعني توكتفي بيحكي كثير

تمام

وهي برضو

يعني سبحان الله

ميزة في الطفل

بيحكي كثير بيحاول بيضل يحكي

بيضل يسأل

فهيك هو بيكتسب اللغة

وبيتعلمها بشكل صحيح

أنا

بجرب أكون زي

بنت أخوي

لأنها ثلاث سنين

فلسة

بتعلم اللغة

وليست لها

عيب

وعشان هيك ما

بتحدد حالها

فأنا بجرب أكون

زيها لأنه أنا

بصراحة عندي كثير عيب

لما بعمل أخطاء

و

ما

يعني ما بحكي كل كلمة

بوزنها

بحس بالزنب

وبحس عيب

فبجرب أكون زيها

زي الطفل

ما عندي

ما بستحي أو ما بخجل

ما بستحي

وما هذا؟

ما بخجل خجل ما بخجل

ما بخجل نعم

شكرا كتير يا عدم

طيب حكينا أنت عن رحلتك

مع اللغة العربية

كيف تعلمت اللغة العربية

أكيد قبل ما أبلش أقولك كيف تعلمت اللغة العربية

لازم أحكيلك أني

في المدرسة كنت أسوأ طالبة

في اللغات

يعني كنت كبوس

للمعلم

كان مستحيل أنه يقدر

يعلمني إشي

وبكل صراحة فكرت أنه

كان عندي حاجز

ذهني

وحاجز أقلي

يعني ما كنت قادرة أحكي لغات أجنبية

بس

الشي اللي

اللي بدركه هلأ

هو أنه أنا مش حبلة ومش غبية

بس كل واحد فينا عنده طريقة خاصة

للتعلم

فبنسبة لي

العادة

بالصف والتكرار

ونائل الكتابة من اللوح

ما زبط معي

بس من مرة

بس الإشياء اللي بيزبطوا معي

هم

حب اللغة

الصور وخلق

ذاكرة للكلامات

وخلق روابط

بين الكلامات والأشكال

وهدول الإشياء

بساعدوني أتذكر

لأنه بيعملوا

روابط بين اللغة والحقيقة

وما كان عندي

ياهم في المدرسة في طفولتي

ف

this was a bit of background

anyway

حلّا برجع على الوصّة

بعد ما خلصت مدرسة

كأمسيبة

مع اللغات

رحت الجامعة

وبدأت أدرس

دراسات دينية

في جامعتي

درسنا كثير من الأديان

وبعد سنتين

اخترنا ندرس

بس دين واحد

كتخصّص

تخصّص

speciality

صح

ولألي

صرت

كثير مهتمة في الإسلام

من الدروس الأولى

لأنّي كبرت بأسرى

بيضة مسيحية

بلندن وما كان عندي

انفتاح على الإسلام

ولهسن الهزم

ما كان عندي أفكار

مسبعة

سيّة عن الدين

بس كان فيه إشي ما عرفت

ما عرفت عنه

ففكرت لهالي

بدي أتعلم عن إشي جديد

إشي من خلاله

فيني اكتشف

كثير

فركزت على الإسلام

في دراستي

وطبعا

من خلال دراستي اكتشفت كثير

كلمات عربية

وأمثال وتعابيرات من القرآن

و...

لقيت انه كان فيه

إشي خاص في اللغة

اللي حبيتها وأثرت فيه

عاطفيا

like something, I don't know, something emotional

فقبل ما

ابدا أتعلم اللغة

بشكل رسمي

كنت مهتمة بتعلم

المفردات العربية

لأنه هذا الشي

ساعدني أفاجح

الأستاذ

أفاجح

sorry

yeah

and to try and win like bonus points

you know to look good in the class basically

بسنتي التانية

بجامعة

قررت أروح

على سوريا عشان أدرس

كورس أساسي في اللغة العربية

لغة عربية فصحة

مش عامية

في دمشق

ورحت بـ 2009

قبل ما تبلش الحرب

ودرست هناك

لمدة شهرين

وركزنا على

الابجادية الكتابة

والقراءة

فخلصت الكورس مع

معرفة أساسية

كان مستحيل أتحدث

ودردش مع حدا

مثلا

بس تجربتي في سوريا كانت متجنن

وفي حياتي

ما رحت على بلد زيه

فكانت التجربة

كتير إيجابية

ومفترق

مفترق طرق لإلي

فرجعت

من سوريا

بس بعد ما

رجعت على بريطانيا

وجامعاتي

كنت كتير مركزة على دراستي

وكام مشروع بالمسرح

ولهيك

اتجهلت العربي

ونسيت تقريبا كل شي

وفعلا

بديت أدرس فرسي

لأنه في هداك الوقت

كنت أشتغل

مع شركة مسرح إيرانية

في لندن

والمخرج ما كان يحكي

انجليزي ففكرت

أنه من المنطقي

أنه اتعلم فرسي عشان نقدر

نتواصل مع بعضنا

فكل انتباهي كان

على فرسي

لمدة

حتى رحت على فلسطين

عشان أعمل مشروع

مسرحي هناك

والتقيت بكتير ناس

وفننين رعيين

اللي صاروا أصدقائي

و

بعتبر أنه

طبيعي لما بتحتم

بناس بتحبها

بتلاقي طرق

للتواصل معهم

فكررت أكي

بدي أدرس

بدي أترك فرسي

وبدي أركز

على العربي

فبعدين

بعد ما رجعت من فلسطين

كان عندي مدرسين

خصوصين

لعربة سنين

لحد هلا

ولحد هلا أحيانا باخد دروس

بس كمان التجربة استفدت منها كتير

كانت رحلة على لبنان

عشان أدرس بشكل

مكثف

رحت على ترابلوس

وعملت دورة

مكثفة

وبعدين رحت على بيروت

واخدت دروس خصوصية لشهر

فكانت التجربة

أحسن في ترابلوس

لأنه ببيروت كل الناس

بيحكوا فرنسي

وإنكليزي

وحسيت كأنهم

ما بدهم يحكوا

معي بالعربي

حسيت كأنني

عملت كتير

تقدم في لبنان

يعني

هدول الفترتين

المكثفات ساعدوني

أوصل لمستوى وين

بقدر أحافظ

على لغتي العربية

لحالي

مع المحادثة

مع أصدقائي مثلك

الاستماع

على الراديو

ومشاهدة مسلسلات عربية

وهكشي

اوه فهيك قصتي

مع اللغة

in and out show

طيب في عندك أي نصيحة لما تعلمين

اللغة العربية ايش بتنصحيهم

امم

سؤال وجيح

انا

اذا فيني اعطيكم

to the listeners

نصيحة عن كيف

فيكم تحسنوا عربيتكم

وخبرتكم

بالتعليم

بشكل عام

لاقوا تواصل عاطفي مع لغة

like an emotional connection

or something

اشي اللي متقلق بالقلب

لانو انا

كنت اتغلب

كتير مع

التعليم الرسمي

وما كنت

قادرة اتقلم ولا اشي

من هذا الطريق

بس اذا في

رابط واذا في

اوه تواصل عاطفي

رح تتسكروا كتير

اشياء

بالنسبة لي

يعني انت بتحكينا

انو الانسان لما يتعلم

اللغة يتعلمها يكون في عندو

رابط بينو

بين اللغة رابط عاطفي

يعني يكون في رابط بينو

بين اللغة

صحيح

فعلا يعني هاي

افضل شيء

اذا في رابط الانسان مش هيترك

اللغة وحتكون

في عندو استمرارية لتعلم

اللغة

صحيح

بالنسبة لي زي انت

عملت

لازم الواحد يلاقي

اصدقاء

اللي

بيحكوا عربي مثلا

لانو اذا

بتحب حدا وبتحتم

بحدا

لازم تحكي لغته

صحيح

فهذا الصبب كتير

كتير قوي بالنسبة لي

شو هي الصعبات

في تعلم اللغة العربية

القواعد

ومنطق

منطق القواعد

لانو

لأني ك

كانجلسية

مافيش اي منطق

في القواعد

فكنت اتغلب كتير

وشو كمان

في مشكلة كبيرة

اذا

لغتك

اللغة الأم

لغة اوروبية

لانو

مافي اي رابط

بين

مافي تشابه

مافي تشابه

مافي تشابه

بين المفردات العربية

والمفردات

الانجليزية مثلا

فكان لازم

اعمل كتير روابط

بين الكلمات في اللغتين

ربما سنتحدث عن هذا في لحظة

نعم انا بدي احكي لك حاجة يعني

اللغة العربية قواعدها حتى علينا

احنا كعرب صعبة

يعني

يعني ما تحسن

يعني الامر حتى احنا علينا

صعب لكن

هذا الامر مامنعك من تعلم

اللغة العربية يعني انا

مثلا نصيحتي للمتعلمين

انه يتعلم القواعد

لكن في البداية

بس يتعلم انه

يمشي حاله يعني

مش يغوس ولا

انه يعني

يتعلم القواعد

ويركز على القواعد

الافضل انك انت تحكي حتى لو انت اخطأت

في النهاية انت هتتعلم

اللفظ الصحيح

والقواعد الصحيحة

من غير انت تجهد نفسك

وانت تتعلم القواعد

يعني انا دايما رسالتي انه

يعني

انت ايش استمتع بتعلمك

للغة

مش انت

يعني لازم انت تستمتع بتعلم اللغة

نعم

مية بالمية

وانت كان عندك صعوبات

في دراستك

انا كان في عندي صعوبات

كثيرة مثلا لفظي

حرف البي

فالبي

كنت بألفظ بي

فانا

من بلستان

يعني هيك انا بديت

فالناس

صاروا يضحكوا علي

هيك

بي بي بي

قررت انه

كل حاجة حصير بي

حتى البي صارت بي

فمر بقرأ لي المقولة المشهورة لشيكسبير

to be or not to be

فاصبحت

بحكم انه انا بخير

كل حاجة لبي

فاصبحت انه شيء اخر

i don't want to say

نعم

فيعني

فيعني

بس يعني هي القضية

او العمر انه

كل هاد الامور يعني

انا الآن بضحك عليها

لانه ما وقفتني من تعلم اللغة

في النهاية انا تعلمت اللغة

انا كنت

كنت اتغلب مع

العين لانه العين

كتير

صعب

للناس تانين

بس حلا

انا

i don't know how to say i overcompensate

انا بحب العين

بحكيها

اكتر من اللازم

مثلا

ما كان عندي

بقبيلك مع

مع كان عندي

لانه

بحب احط العين

بكل مكان

انت العين

وانا البهية

نعم

احنا في الهوى سوا

ايوه

فممكن فينا نحكي عن

طريقنا

الخاصة

لنتذكر

مفردات بالانجليزي

وبالعربي اذا بدك

اها اها

تمام حلو كتير

عندك كم

مثال

انا في عندي مثال

بس مش عارف المستمعين

هيحبو او لا

ما في مشكلة

سوري

مقدمة

انا كان في لي

صديقة امريكية

هي كانت بتتعلم عربي

فكانت بتحكي

انا كنت ماشية مع صديقتي في الشارع

وبحكي معها بالعربي الفصحة

هي منستعملها في العامية

اللي هي كلمة فقط

انا اعلم

اين هي

هي حكت اني

بحكي لصديقتي في الشارع فقط

يعني هي

اصلا مش هتحكيها قه

لانه قه برضو صعب

فقط

فالناس كانوا

بيطلعوا عليها

بينظروا لها

ما تقولين يا فتاة

نعم

كلمة فقط

بالعربي يعني

فقط

هي وقتها يعني هي كلمة

عطينا الكلمة اللي عندك

اذا في عندك كلمة

عندي كلمة

اللي

متقلقة فيها

اه

this one is a bit rude, sorry, I'll explain it in English

so you know the word

for grocer

like a grocery shop or a fruit and veg

seller, it's fakhahani

that's one word

and I have a friend, a wonderful friend

called Hany

but fakhahani sounds like you're saying fakhani

fakhahani

and when I made this connection I never

forgot this word because it just sounds like

so naughty to say it

and so bad

or another one, again apologies for the swear words

everyone, but you know the word

which means like a

it's like a small tree, you know

what do we call it in English

like a spruce sling or

I don't even know, a small tree

let's say a small tree

shat

you know past tense of shit

and then you just add leh on the end

shatleh

so yeah if I can add a rude word into it

it definitely helps me to remember

it

this is really cool

I apologize for Hany

sorry Hany

have you got any other ones

the word suffer

suffer

travelling

and suffer in English

is ta3ab

you are suffering

and when you travel you suffer

so suffer, travelling

excellent

I have a few others

which because they rhyme

how do you say to rhyme

I don't know how to say to rhyme

there is a gap

a gap between them

ok

so for example the word

tabor

like a queue

and it rhymes with sabor

and when you are

in a tabor you have to be sabor

when you are in a queue you have to be patient

this is how I remembered this

and what else

khayool rhymes with fuel

so khayool is another word

for horse

it's a bit more fusha now khayool

rather than husan

we use it in general

we say for example khayyal

which is

the one who rides a horse

ok

and I also like

how we can

add g

at the end of words

for example tayar g

mashkal g

niswan g

this is something Turkish now

but this I was like wow I can add it

it's a huge freedom

I have a lot of freedom to add g at the end of words

true

it's in Arabic from Turkey

even the word tabor

is not Arabic it's Turkish

ok interesting

there are a lot of words

in Turkish we use it in general

balki

it means maybe

we also

took it from

Turkey

balki

I had another one

the word for saddle

you say it like sarge

sarge

sarge

it sounds like the name sarge

that comes from Sergio

I think it's an Italian name

sarge

I think once I knew somebody called sarge

so this meant I could remember this word

ok we can go here

for etymology

etymology with etymology

they say

sarge

is from the word sergeant

sergeant

and

they say

that's what I think

this word

originally came from Arabic

and it comes from serge

ok

yes

there is an Iraqi doctor

he lives in Britain

his name is Mohannad Al Fallouji

he wrote a book

this book is called Al Fardaws

The Paradise

yes

there are words

Arabic

English took it

and it's a combination

between Arabic and English

so sarge I think

is one of them

ok

you know that in Iraq

they say

ten men

instead of rice

no, I'm new to this

new

because the bag

the bag of rice

how to say this

the bag of rice needed

10 people

10 men

to carry it

to carry it

to carry it

ok

it needed 10 men to carry it

so the bag of rice

needed 10 people to carry it

yes

yes, apparently

aha

that's why they called it

ten men

ten men

very nice

oh

very funny

so thank you very much Adam

you're welcome

I hope we'll talk

very soon about another topic

but thank you very much

and I liked

talking to you as always

and

I wish you a happy day

thank you very much

and I'm very happy that you gave me this opportunity

to share my experience

and what I learned with you

thank you

bye for now

Season 2 Ep 1 Season 2 Ep 1 Temporada 2 Episodio 1 Saison 2 Épisode 1 第 2 季第 1 集 第 2 季第 1 集

أحلان وسحلن بكل المستمعين وإيد ميلاد مجيد. Happy birthday to all listeners and wish you a Merry Christmas.

بتمنى إنكم كتير مناح وبصحة جيدة. I hope you are very happy and in good health.

أخيراً أخيراً أنا جهزة لعمل حلقات جديدة Finally, finally, I'm ready to make new episodes

وهذا الأسبوع راح أحكي مع صديقي أدم من غزة This week, I will talk to my friend Adam from Gaza

عن تجربتنا بتعلم اللغات. About our experience learning languages.

أدم كمان أستاذ لغة عربية ومعلمة في العربية Adam is also an Arabic language professor and Arabic teacher

ومعلمة في العربية. And a teacher in Arabic.

أدم كمان أستاذ لغة عربية وبيأنصحكم تدرسوا معه Adam is also an Arabic language professor and I advise you to study with him

لإنه هو بيعرف التفاصيل التقيقة في اللغة العربية واللغة الانجليزية Because he knows the precise details of the Arabic and English languages

وبيكون كتير سابور مع طلابه. He is very patient with his students.

استفدت كتير من الحكي معه لإنه عنده لحجة غزوية I benefited a lot from talking to him because he has a contagious argument

وأنا مش متعودة عليها وبحب أكون مرينة في تعلم اللحجات. I am not used to it and I like to be flexible in learning the dialects.

أدم عنده مجال للطلاب الجداد إذا بدكم تاخدوا دروس مهادسة. Adam has room for new students if you want to take Muhadasa lessons.

إذا بدكم معلومات أكتر اكتبوها لحادة الإيميل If you need more information, write it to the email

learnlebentime.gmail.com learnlebentime.gmail.com

كمان بدي أقول شكرا كتير لمحمد اللي يدرس عربي بآيتوكي I also want to say a big thank you to Mohammed, who teaches Arabic in Aytoki

هو من سوريا بس عايش بألمانيا.

أحياناً باخد دروس معه لما بدي أجدد عربيتي Sometimes I take lessons with him when I want to update my car

وهو عن جد أستاذ عزيم وبشجع طلابه كتير He is a very determined professor and encourages his students a lot

رح أحط الرابط لصفه بآيتوكي بالملاحظات. I will put the link to his class on Itoki in the notes.

قبل ما نبلش المهادسة بدي أعدم لكم المفردات الجديدة Before we start the conversation, I want to introduce you to the new vocabulary

اللي رح تسموها بالحلقة. What you will call the episode.

أنا عال، ألا عال I am high, not high

وكتير نفس الشيء مع هذه الاجابة.

يمكنك استخدامها في كلا الطرقين

في الافرمتيب أو في طريقة مضحكة

عندما يكون الأمور مخطئة. When things go wrong.

فضولي

ذعوب Swallows

دليجنت أو مستقيم

بشكل رسمي

رسمياً

يمكنك أيضاً أن تقول رسمياً

بستحي

بخجل

هذين كلاهما يعني شيء مشابه جداً

في الطريقة من أنني مخيفة أو مخيفة بشيء.

مقالة

ميزة

يعني شخصية أو قوة أو مفردة من شيء.

ذهني

مجزم ذكي

أفقار مسبقة سيئة Bad advances

تعني تقصير مباشرة أو سيئة

اجاهلت I ignored

اغنوت

استمرارية

تابعة

احنا في الحوى سوا

يعني بالطبع أننا في الهواء معاً

ولكن في الانجليزية أترجم هذا ك

أنت و أنا كلاهما

أو

كلاهما في نفس الشيء

يستخدمونه في العاملة بشكل مضحك

أجا

أجات

ستلاحظ أنه لأن أدم لديه أكسنت مختلفة You'll notice that because Adam has a different Accent

بدلاً من قول

شي

أو إشياء

يقول أجا

أجات

وهي الطريقة الغزاوية والأيجيبية للقول أشياء أو أشياء

بناسبي

يناسبني

أو يناسبني

لذلك على سبيل المثال بذلك الفعل

يمكنني أن أقول

بناسبني أروح بكرة

يناسبني أن أذهب غداً

قدوة

هي مثال أو مدو

وهذا كل الوكاب لليوم

فخلينا نبلج المهادسة

أحلام يا أدم كيف حالك؟ Dreams, Adam, how are you?

أنا بخير أنا عال العال و أنت كيف حالك؟ I'm fine, I'm fine, and how are you?

منيحة شوي مريضة اليوم

بس بشكل منيحة كله تمام

اليوم رح نحكي عن تجربتنا في التعليم اللغات

وكيف تعلمنا انجليزي وعربي

بس أول إشي أدم فيك تقدم حالك و احكي لنا شوي عن حالك

ها طبعاً أنا في قدم نفسي و أحكي لكم عن نفسي

أنا أدم من فلسطين بعيشة في غزة I am Adam from Palestine and live in Gaza

عمري 30 سنة درست القانون

بحب الرياضة و بحب القراءة كتير كتير كتير

مهتم بعلم النفس Interested in psychology

و أنا بحب اللغات و من ضمن اللغات اللي أنا بحبها اللغة الانجليزية I love languages, and one of the languages I love is English

اللغة الانجليزية و اللغة العبرية

و اللغة الألمانية

و اللغة التركية

نعم

تمام

ممتاز شكراً كتير

و أدم انت حكيت لي القصة عن كيف تعلمت انجليزي

و حبيتها حبيت القصة كتير

فعز ممكن تحكي لنا شوي عن قصتك و كيف بديت تتعلم اللغة

اها

يعني هي قصتي شوي غريبة مع اللغة الانجليزية

يعني أنا دايماً كنت فضولي يعني كطفل دايماً I mean, I was always curious, I mean, always as a child

نروح على الدكتور We go to the doctor

و الدكتور يتكلم مع زميله باللغة أنا مش فاهمها

فأنا هيك يعني دايماً كنفسي أفهم شو بيحكو عني

تمام

فمن هان يعني بدت الفضول عندي يعني لازم أعرف شو بيحكو

تمام

لكن ما تمكنت يعني الدراسة للغة الانجليزية في المدرسة

كانت شوي صعبة و ما كانوا بيستعملوا الطريقة اللي بتنسبني

تمام

في تعلم اللغة الانجليزية

فظلتني على هذا الحال تقريباً It kept me almost like this

وصلت الجامعة في الجامعة أنا قبلت زميل لي I arrived at the university and was kissed by a classmate of mine

زميلي هذا يعني هو بتكلم اللغة الانجليزية بشكل جيد

وسألته كيف اتعلمت اللغة الانجليزية

فهو حكى لي أنه هو اتعلم اللغة الانجليزية عن طريق الأفلام

فأنا يعني قلت عن جد شو بتحكي يعني كيف أنت تتعلم اللغة عن طريق الأفلام

يعني كانت بالنسبة لي حاجة غريبة

تمام

فقررت أنه أنا أتعلم اللغة الانجليزية عن طريق الأفلام

فأنا فيه فيلم شفته تقريباً أكثر من 30 مرة There is a movie in it that I have seen more than 30 times

واو

نعم

فكان هذا الفيلم يعني

يعني أول ما شاهدته كان حلو بس بعدك كان ممل I mean, the first time I watched it, it was nice, but after that it was boring

بس مع ذلك ظلتني أشاهد فيه مرة وراء مرة But I kept watching it time after time

حتى أني يعني حفظت بعض المشاهد من هذا الفيلم I even memorized some scenes from this movie

وبعدين يعني

وبعدين شو صار معي

وبعدين بدأت أتكلم مع الناس

online

يعني بدأت أتكلم

يعني محادثات على السكايب

بدأت أتكلم يعني من الناس محادثات على السكايب I started talking to people on Skype

يعني بدأت من السفر

يعني أنا أذكر أول مرة I mean, I remember the first time

يعني اتكلمت فيها مع حدا I mean, I talked about it with someone

حكى لي من وين Tell me where you are from

كداش عمرك

كداش عمرك

فأنا جوابته

أنا بخير يعني

ما كنتش فاهم

فصاحبي

فصاحبي كان

نعم

فصاحبي كان قاعد جنبي وحكى لي My friend was sitting next to me and told me

يا غبي

وبيسألك عن عمرك

وبرضه ما عرفتش أحكي الأرقام يعني

كمان

فهيك بدأت

وبش يعني What does it mean?

بالتدريج إلا أن وصلت ل

إلا يعني بس أستطيع نحكي أن أنا

C1 في اللغة الإنجليزية

ممتاز ممتاز

فأنت ما درست بشكل رسمي في حياتك

بالإنجليزية أصلي In original English

لا لا يعني

أنا تعلمت اللغة الإنجليزية بنفسي

أنا كنت الطالب والمدرس لنفسي I was both a student and a teacher to myself

وطبعاً هذا الشيء كان جداً جداً صعب علي

خصوصاً في البداية أنه

ما عرفت يعني أنا شو

ما كان فيه مواد

ما كان فيه مواد

أنه أنا أدرسها وهيك

تمام

لكن يعني

بعد ما تقدمت

الآن يعني أنا في عندي مصادر كثير Now, I mean, I have a lot of resources

اللي تعلموا اللغة الإنجليزية Those who learned English

يعني دايماً أنا بحكي I mean, I'm always talking

آخ يعني ياريتني تعلمت

ياريتني عرفت هذه المصادر I wish I knew these sources

وأنا لسه مبتدع

نعم

وإنت ما التقيت I haven't met you yet

في حدا اللي Is there anyone who?

حدا اللي بيحكي إنجليزي

كلغته والأم

في الحقيقة بس

في الحقيقة بس مش

in person

I don't know how to say

بس online

أنا في الحياة الحقيقية I am in real life

يعني أنا للأسف

يعني ما

لم أحتاج اللغة الإنجليزية يعني في حياتي

حتى أنه أنا

أنا بعيش في قرية

وهي القرية

معظم يعني Most mean

في قريتي يعني في محيطي

في الجيران يعني

يمكن أنا الوحيدة اللي بتكلم اللغة الإنجليزية Maybe I'm the only one who speaks English

تمام

فما فيه يعني What does it mean?

ما فيه حدا أني أنا أتعلم معه

فكانت دايماً تعلمي وتواصلي

مع الأجانب

مش مع العرب

نعم

ولسه عم تحكي مع ناس You are still talking to people

من كل العالم

آه طبعاً يعني أنا فيها أصحاب من

أمريكا فيها أصحاب من

أوروبا ومن

كل مكان

أنا تكلمت مع ناس من

من كوكبين

من برازيل

نعم

ممتاز

أنجد طريقك كتير

ملهم

لألي وكإلهام

ملهم نعم

نعم

نعم

ممتاز

عندك أي نصيحة

لطلاب

بأي لغة

آه

يعني هي نصائح كثيرة I mean, it's a lot of advice

تمام

أول نصيحة الاستماع

يعني

يعني

يعني قد ما بتسمع قد ما I mean, as much as you don't hear, as much as you don't

بتتعلم

يعني إذا أنت بتسمع

كثير حتكون عندك

حتعرف اللغة كيف You will know how the language is

يعني هي كيف ماشية

اللغة

يعني بناء الجملة

وما إلا ذلك

يعني

أول نصيحة هي الاستماع

وثاني نصيحة

أنه

يعني مثلاً

إذا أنت بدك

تتعلم أي لغة لازم تسمعها تقريباً

ستة أشهر

وتكون صبور يعني الموضوع يحتاج للصبر And being patient means the matter requires patience

لا بيحتاج لذكاء ولا حاجة He doesn't need any intelligence or anything

يعني هي

الأمر بيحتاج منك أنك أنت تكون

صبور دقوب Patient Daqoub

ويعني

تخصص

يعني مثلاً خمس دقائق

أو عشر دقائق في اليوم

أظن أنها كافية

إذا أنت استمرت لمدة سنة أو سنتين If you continue for a year or two

أنك تصل لمستوى You are reaching a level

B1 أو B2

في أي لغة أنت حابب تتعلمها

شو يعني كلمة

دقوب؟

أوكي

It's like you do things

without

unstoppable

There is like perseverance

آه أوكي

This is a good one

Yeah perseverance

يعني أنت لازم تكون دقوب I mean, you have to be smart

لازم

ما تستحي من

يعني كنا احنا بنخطأ I mean, we were making a mistake

تمام يعني حتى في لغاتنا الأهم

ممكن نخطأ

نعم فأنت بتتعلم

لغة فأنت بدك

أنا كتبت أنا بكتب في مقالة

هذه المقالة اسمها

Please be a child

this time

يعني المرة هذه يكون

مثل الطفل

ليش لأنه في تعلم اللغة

خلّ الطفل يكون هو قدوتك

الطفل في عنده

مثلاً الطفل أول شي

بيستمع للغة اللي بيتعلمها

حتى هو جنين في بطن أمه Even he is a fetus in his mother's womb

يعني الطفل بيستمع للغة

وبعد ذلك

يعني بينتظر تقريباً I mean, he's almost waiting

مدة سنة

على ما يحكي

أول كلمة

تمام

بينتظر مدة سنة

وبعد ما يحكي الكلمة بيحكيها

بطريقة مضحكة بالنسبة

إحنا بنضحك عليه كأكبار We laugh at him as adults

وبنصححه وبيغطأ We correct him and he covers up

يعني الطفل ما بيهتم

والطفل بيكون

يعني توكتفي بيحكي كثير I mean, stop talking a lot

تمام

وهي برضو

يعني سبحان الله

ميزة في الطفل Advantage in the child

بيحكي كثير بيحاول بيضل يحكي He talks a lot and tries to keep talking

بيضل يسأل

فهيك هو بيكتسب اللغة This is how he acquires the language

وبيتعلمها بشكل صحيح

أنا

بجرب أكون زي

بنت أخوي niece

لأنها ثلاث سنين

فلسة

بتعلم اللغة By learning the language

وليست لها

عيب

وعشان هيك ما

بتحدد حالها

فأنا بجرب أكون

زيها لأنه أنا

بصراحة عندي كثير عيب Honestly, I have a lot of flaws

لما بعمل أخطاء

و

ما

يعني ما بحكي كل كلمة

بوزنها By her weight

بحس بالزنب I feel stupid

وبحس عيب

فبجرب أكون زيها

زي الطفل

ما عندي

ما بستحي أو ما بخجل I am not ashamed or ashamed

ما بستحي I'm not ashamed

وما هذا؟

ما بخجل خجل ما بخجل

ما بخجل نعم

شكرا كتير يا عدم

طيب حكينا أنت عن رحلتك

مع اللغة العربية

كيف تعلمت اللغة العربية How did you learn the Arabic language

أكيد قبل ما أبلش أقولك كيف تعلمت اللغة العربية Sure, before I start telling you how I learned the Arabic language

لازم أحكيلك أني

في المدرسة كنت أسوأ طالبة At school I was the worst student

في اللغات

يعني كنت كبوس

للمعلم

كان مستحيل أنه يقدر It was impossible that he could

يعلمني إشي

وبكل صراحة فكرت أنه

كان عندي حاجز

ذهني

وحاجز أقلي

يعني ما كنت قادرة أحكي لغات أجنبية

بس

الشي اللي

اللي بدركه هلأ Whoever realizes it now

هو أنه أنا مش حبلة ومش غبية It's that I'm not pregnant and I'm not stupid

بس كل واحد فينا عنده طريقة خاصة

للتعلم

فبنسبة لي

العادة Habit

بالصف والتكرار Class and repeat

ونائل الكتابة من اللوح Nael wrote from the board

ما زبط معي

بس من مرة

بس الإشياء اللي بيزبطوا معي But the things that bother me

هم

حب اللغة

الصور وخلق

ذاكرة للكلامات

وخلق روابط

بين الكلامات والأشكال Between words and shapes

وهدول الإشياء

بساعدوني أتذكر Help me remember

لأنه بيعملوا

روابط بين اللغة والحقيقة

وما كان عندي

ياهم في المدرسة في طفولتي

ف

this was a bit of background

anyway

حلّا برجع على الوصّة Please refer to the prescription

بعد ما خلصت مدرسة After I finished school

كأمسيبة Like an evening

مع اللغات

رحت الجامعة

وبدأت أدرس

دراسات دينية

في جامعتي

درسنا كثير من الأديان

وبعد سنتين

اخترنا ندرس

بس دين واحد

كتخصّص

تخصّص

speciality

صح

ولألي

صرت

كثير مهتمة في الإسلام Many are interested in Islam

من الدروس الأولى

لأنّي كبرت بأسرى Because I grew up captive

بيضة مسيحية Christian egg

بلندن وما كان عندي

انفتاح على الإسلام Openness to Islam

ولهسن الهزم And they will soon be defeated

ما كان عندي أفكار

مسبعة

سيّة عن الدين

بس كان فيه إشي ما عرفت

ما عرفت عنه

ففكرت لهالي So I thought about Haley

بدي أتعلم عن إشي جديد

إشي من خلاله Go through it

فيني اكتشف

كثير

فركزت على الإسلام

في دراستي

وطبعا

من خلال دراستي اكتشفت كثير

كلمات عربية

وأمثال وتعابيرات من القرآن And proverbs and expressions from the Qur’an

و...

لقيت انه كان فيه

إشي خاص في اللغة

اللي حبيتها وأثرت فيه

عاطفيا

like something, I don't know, something emotional

فقبل ما

ابدا أتعلم اللغة

بشكل رسمي

كنت مهتمة بتعلم

المفردات العربية

لأنه هذا الشي

ساعدني أفاجح

الأستاذ

أفاجح

sorry

yeah

and to try and win like bonus points

you know to look good in the class basically

بسنتي التانية In my second year

بجامعة

قررت أروح

على سوريا عشان أدرس

كورس أساسي في اللغة العربية

لغة عربية فصحة

مش عامية

في دمشق

ورحت بـ 2009

قبل ما تبلش الحرب

ودرست هناك

لمدة شهرين

وركزنا على

الابجادية الكتابة Alphabet writing

والقراءة

فخلصت الكورس مع

معرفة أساسية

كان مستحيل أتحدث

ودردش مع حدا And chat with someone

مثلا

بس تجربتي في سوريا كانت متجنن But my experience in Syria was amazing

وفي حياتي

ما رحت على بلد زيه I have never been to a country like this

فكانت التجربة

كتير إيجابية

ومفترق

مفترق طرق لإلي Crossroads for me

فرجعت

من سوريا

بس بعد ما

رجعت على بريطانيا

وجامعاتي

كنت كتير مركزة على دراستي

وكام مشروع بالمسرح

ولهيك

اتجهلت العربي I ignored the Arabic

ونسيت تقريبا كل شي

وفعلا

بديت أدرس فرسي

لأنه في هداك الوقت

كنت أشتغل

مع شركة مسرح إيرانية With an Iranian theater company

في لندن

والمخرج ما كان يحكي

انجليزي ففكرت

أنه من المنطقي It makes sense

أنه اتعلم فرسي عشان نقدر

نتواصل مع بعضنا We communicate with each other

فكل انتباهي كان All my attention was on

على فرسي

لمدة

حتى رحت على فلسطين

عشان أعمل مشروع

مسرحي هناك

والتقيت بكتير ناس

وفننين رعيين And grazing artists

اللي صاروا أصدقائي

و

بعتبر أنه

طبيعي لما بتحتم

بناس بتحبها

بتلاقي طرق

للتواصل معهم

فكررت أكي Akki thought again

بدي أدرس

بدي أترك فرسي

وبدي أركز

على العربي

فبعدين

بعد ما رجعت من فلسطين

كان عندي مدرسين

خصوصين

لعربة سنين

لحد هلا Until now

ولحد هلا أحيانا باخد دروس

بس كمان التجربة استفدت منها كتير But I also benefited a lot from the experience

كانت رحلة على لبنان

عشان أدرس بشكل

مكثف

رحت على ترابلوس

وعملت دورة And I did a course

مكثفة

وبعدين رحت على بيروت

واخدت دروس خصوصية لشهر

فكانت التجربة

أحسن في ترابلوس

لأنه ببيروت كل الناس

بيحكوا فرنسي

وإنكليزي

وحسيت كأنهم

ما بدهم يحكوا

معي بالعربي

حسيت كأنني

عملت كتير

تقدم في لبنان

يعني

هدول الفترتين

المكثفات ساعدوني Capacitors help me

أوصل لمستوى وين

بقدر أحافظ

على لغتي العربية

لحالي

مع المحادثة

مع أصدقائي مثلك

الاستماع

على الراديو

ومشاهدة مسلسلات عربية

وهكشي

اوه فهيك قصتي

مع اللغة

in and out show

طيب في عندك أي نصيحة لما تعلمين Do you have any advice for what you know?

اللغة العربية ايش بتنصحيهم Arabic language, what do you advise them?

امم

سؤال وجيح

انا

اذا فيني اعطيكم

to the listeners

نصيحة عن كيف

فيكم تحسنوا عربيتكم

وخبرتكم

بالتعليم

بشكل عام

لاقوا تواصل عاطفي مع لغة

like an emotional connection

or something

اشي اللي متقلق بالقلب

لانو انا

كنت اتغلب

كتير مع

التعليم الرسمي

وما كنت

قادرة اتقلم ولا اشي

من هذا الطريق

بس اذا في

رابط واذا في

اوه تواصل عاطفي Oh, emotional connection

رح تتسكروا كتير You will get very drunk

اشياء

بالنسبة لي

يعني انت بتحكينا

انو الانسان لما يتعلم

اللغة يتعلمها يكون في عندو

رابط بينو

بين اللغة رابط عاطفي

يعني يكون في رابط بينو

بين اللغة

صحيح

فعلا يعني هاي

افضل شيء

اذا في رابط الانسان مش هيترك

اللغة وحتكون The language will be

في عندو استمرارية لتعلم

اللغة

صحيح

بالنسبة لي زي انت For me, like you

عملت

لازم الواحد يلاقي One must find

اصدقاء

اللي

بيحكوا عربي مثلا

لانو اذا

بتحب حدا وبتحتم

بحدا

لازم تحكي لغته

صحيح

فهذا الصبب كتير

كتير قوي بالنسبة لي

شو هي الصعبات

في تعلم اللغة العربية

القواعد the rules

ومنطق

منطق القواعد Logic of rules

لانو

لأني ك

كانجلسية

مافيش اي منطق

في القواعد

فكنت اتغلب كتير I was overcome a lot

وشو كمان

في مشكلة كبيرة

اذا

لغتك

اللغة الأم

لغة اوروبية

لانو

مافي اي رابط

بين

مافي تشابه

مافي تشابه

مافي تشابه

بين المفردات العربية

والمفردات

الانجليزية مثلا

فكان لازم

اعمل كتير روابط

بين الكلمات في اللغتين

ربما سنتحدث عن هذا في لحظة

نعم انا بدي احكي لك حاجة يعني

اللغة العربية قواعدها حتى علينا

احنا كعرب صعبة

يعني

يعني ما تحسن I mean, it hasn't improved

يعني الامر حتى احنا علينا

صعب لكن

هذا الامر مامنعك من تعلم

اللغة العربية يعني انا

مثلا نصيحتي للمتعلمين

انه يتعلم القواعد

لكن في البداية

بس يتعلم انه

يمشي حاله يعني

مش يغوس ولا

انه يعني

يتعلم القواعد

ويركز على القواعد

الافضل انك انت تحكي حتى لو انت اخطأت It is better for you to speak up even if you made a mistake

في النهاية انت هتتعلم

اللفظ الصحيح The correct pronunciation

والقواعد الصحيحة

من غير انت تجهد نفسك Without you stressing yourself out

وانت تتعلم القواعد

يعني انا دايما رسالتي انه I mean, my message is always that

يعني

انت ايش استمتع بتعلمك

للغة

مش انت

يعني لازم انت تستمتع بتعلم اللغة

نعم

مية بالمية

وانت كان عندك صعوبات

في دراستك

انا كان في عندي صعوبات

كثيرة مثلا لفظي

حرف البي

فالبي

كنت بألفظ بي

فانا

من بلستان

يعني هيك انا بديت

فالناس

صاروا يضحكوا علي They started laughing at me

هيك

بي بي بي

قررت انه I decided it was

كل حاجة حصير بي

حتى البي صارت بي

فمر بقرأ لي المقولة المشهورة لشيكسبير So he stopped by and read to me the famous quote by Shakespeare

to be or not to be

فاصبحت

بحكم انه انا بخير

كل حاجة لبي

فاصبحت انه شيء اخر

i don't want to say

نعم

فيعني

فيعني

بس يعني هي القضية

او العمر انه

كل هاد الامور يعني

انا الآن بضحك عليها

لانه ما وقفتني من تعلم اللغة

في النهاية انا تعلمت اللغة

انا كنت

كنت اتغلب مع I was overcoming with

العين لانه العين

كتير

صعب

للناس تانين

بس حلا

انا

i don't know how to say i overcompensate

انا بحب العين

بحكيها

اكتر من اللازم

مثلا

ما كان عندي

بقبيلك مع

مع كان عندي

لانه

بحب احط العين I like to close the eyes

بكل مكان

انت العين

وانا البهية And I am gorgeous

نعم

احنا في الهوى سوا

ايوه

فممكن فينا نحكي عن

طريقنا

الخاصة

لنتذكر

مفردات بالانجليزي

وبالعربي اذا بدك

اها اها

تمام حلو كتير

عندك كم

مثال

انا في عندي مثال

بس مش عارف المستمعين

هيحبو او لا

ما في مشكلة

سوري

مقدمة

انا كان في لي

صديقة امريكية

هي كانت بتتعلم عربي

فكانت بتحكي

انا كنت ماشية مع صديقتي في الشارع I was walking with my friend on the street

وبحكي معها بالعربي الفصحة

هي منستعملها في العامية We use it colloquially

اللي هي كلمة فقط Which is just a word

انا اعلم

اين هي

هي حكت اني

بحكي لصديقتي في الشارع فقط

يعني هي

اصلا مش هتحكيها قه You won't even say it at all

لانه قه برضو صعب Because it is also difficult

فقط

فالناس كانوا

بيطلعوا عليها

بينظروا لها

ما تقولين يا فتاة

نعم

كلمة فقط

بالعربي يعني

فقط

هي وقتها يعني هي كلمة

عطينا الكلمة اللي عندك

اذا في عندك كلمة

عندي كلمة

اللي

متقلقة فيها I'm worried about it

اه

this one is a bit rude, sorry, I'll explain it in English

so you know the word

for grocer

like a grocery shop or a fruit and veg

seller, it's fakhahani

that's one word

and I have a friend, a wonderful friend

called Hany

but fakhahani sounds like you're saying fakhani

fakhahani

and when I made this connection I never

forgot this word because it just sounds like

so naughty to say it

and so bad

or another one, again apologies for the swear words

everyone, but you know the word

which means like a

it's like a small tree, you know

what do we call it in English

like a spruce sling or

I don't even know, a small tree

let's say a small tree

shat

you know past tense of shit

and then you just add leh on the end

shatleh

so yeah if I can add a rude word into it

it definitely helps me to remember

it

this is really cool

I apologize for Hany

sorry Hany

have you got any other ones

the word suffer

suffer

travelling

and suffer in English

is ta3ab

you are suffering

and when you travel you suffer

so suffer, travelling

excellent

I have a few others

which because they rhyme

how do you say to rhyme

I don't know how to say to rhyme

there is a gap

a gap between them

ok

so for example the word

tabor

like a queue

and it rhymes with sabor

and when you are

in a tabor you have to be sabor

when you are in a queue you have to be patient

this is how I remembered this

and what else

khayool rhymes with fuel

so khayool is another word

for horse

it's a bit more fusha now khayool

rather than husan

we use it in general

we say for example khayyal

which is

the one who rides a horse

ok

and I also like

how we can

add g

at the end of words

for example tayar g

mashkal g

niswan g

this is something Turkish now

but this I was like wow I can add it

it's a huge freedom

I have a lot of freedom to add g at the end of words

true

it's in Arabic from Turkey

even the word tabor

is not Arabic it's Turkish

ok interesting

there are a lot of words

in Turkish we use it in general

balki

it means maybe

we also

took it from

Turkey

balki

I had another one

the word for saddle

you say it like sarge

sarge

sarge

it sounds like the name sarge

that comes from Sergio

I think it's an Italian name

sarge

I think once I knew somebody called sarge

so this meant I could remember this word

ok we can go here

for etymology

etymology with etymology

they say

sarge

is from the word sergeant

sergeant

and

they say

that's what I think

this word

originally came from Arabic

and it comes from serge

ok

yes

there is an Iraqi doctor

he lives in Britain

his name is Mohannad Al Fallouji

he wrote a book

this book is called Al Fardaws

The Paradise

yes

there are words

Arabic

English took it

and it's a combination

between Arabic and English

so sarge I think

is one of them

ok

you know that in Iraq

they say

ten men

instead of rice

no, I'm new to this

new

because the bag

the bag of rice

how to say this

the bag of rice needed

10 people

10 men

to carry it

to carry it

to carry it

ok

it needed 10 men to carry it

so the bag of rice

needed 10 people to carry it

yes

yes, apparently

aha

that's why they called it

ten men

ten men

very nice

oh

very funny

so thank you very much Adam

you're welcome

I hope we'll talk

very soon about another topic

but thank you very much

and I liked

talking to you as always

and

I wish you a happy day

thank you very much

and I'm very happy that you gave me this opportunity

to share my experience

and what I learned with you

thank you

bye for now