×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Sudanese Arabic dialogues (DLI), Sudanese Arabic - في السوبر ماركت

Sudanese Arabic - في السوبر ماركت

ليلى: صباح الخير يا حسن.

حسن: صباح الخير مدام، حظك حلو،الفاكهة والخضار الطازة هسه وصلوا السوبر ماركت.

ليلى: الحمد الله، إنت عارف أنا دايما بحب أشتري الخضار والفاكهة البلدي والطازة.

حسن: السوبر ماركت فيه كل حاجة طازة، إنتي تؤمري، عندي العنب البلدي الأصفر والأحمر، أوزن ليكي كام كيلو؟

ليلى: لا شكرا، لحظة، أنا معايا لِستة عشان ماأنسى حاجة.

حسن: أُخدي وقتك، إتفضلي.

ليلى: حبدا بالخضار: من فضلك، دايرة كيلو فاصوليا خضرا، وإتنين كيلو طماطم، وتلاتة كيلو بطاطس، وربطة شبت و ربطتين بقدونس.

حسن: دايرة أسود؟

ليلى: أيوه، الأسود شكله طازة وجميل.

حسن: أوزن ليكي كام كيلو؟

ليلى: بكام الأسود؟

حسن: كيلو الأسود بِسبعة جنيه.

حسن: أوزن ليكي كام كيلو؟

ليلى: أوزن ليه كيلو ونص أسود.

حسن: دايرة شنو تاني؟

ليلى: خلاص، شكرا. هسه حشتري الفاكهة.

حسن: إنتي تؤمري.

اليوم في السوبر ماركت بنبيع الفراولة بتمانية جنيه اليوم.

ليلى: كويس، حشتري إتنين كيلو فراولة.

سيد: تاني شنو؟

ليلى: بكام كيلو المانجة؟

حسن: كيلو المنجة بـ ٧٥ جنيه.

ليلى: ياه، ليه، دي سعرها غالي.

حسن: خلاص دي علينا.

ليلى: شكرا يا حسن، تمام، أوزن كيلو منجة.

حسن: شنو تاني؟

ليلى: شكرا. اليوم ده كان يوم الخضار والفاكهة بس.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Sudanese Arabic - في السوبر ماركت ||au|super|marché ||in|the super|market ||di|super|market |||super|supermercato Sudanesisches Arabisch – Im Supermarkt Árabe sudanés - En el supermercado Arabo sudanese - Al supermercato スーダン語アラビア語 - スーパーマーケット内 수단 아랍어 - 슈퍼마켓에서 Soedanees Arabisch - In de supermarkt Sudański arabski - W supermarkecie Árabe sudanês - No supermercado Суданский арабский - в супермаркете Sudanesiska Arabiska - På snabbköpet Sudan Arapçası - Süpermarkette Суданська арабська - У супермаркеті 苏丹阿拉伯语 - 在超市 蘇丹阿拉伯語 - 在超市 Sudanese Arabic - In the supermarket Bahasa Arab Sudan - Di supermarket Arabe soudanais - Au supermarché

ليلى: صباح الخير يا حسن. Leila|matin|bon|ô|Hassan Leila|morning|good|O|Hassan Leila|pagi|baik|wahai|Hasan Leila||bien|| |buongiorno|buongiorno||Hassan Leila: Buongiorno Hassan. Leila: Good morning, Hassan. Leila: Selamat pagi, Hasan. Leila : Bonjour Hassan.

حسن: صباح الخير مدام، حظك حلو،الفاكهة والخضار الطازة هسه وصلوا السوبر ماركت. Hassan|matin|bon|madame|ta chance|est bonne|les fruits|et les légumes|frais|maintenant|sont arrivés|le supermarché|marché Hassan|morning|good|madam|your luck|is good|fruit|and vegetables|fresh|now|have arrived|the super|market Hassan|buongiorno|buongiorno|signora|la tua fortuna|buono|la frutta|e le verdure|freschi|adesso|sono arrivati|super|supermercato |mañana|||tu suerte|bueno||y verduras||ahora||súper| Hasan|pagi|baik|Nyonya|keberuntunganmu|baik|buah|dan sayuran|segar|sekarang|telah tiba|supermarket|pasar Hassan: Buongiorno Signora, sei fortunata, la frutta e la verdura fresche sono appena arrivate al supermercato. swbr markt -- supermarket This refers to a big store or large place. It is a modern loan word. There are supermarkets in the cities in Sudan. They sell local and international brands. Some of these supermarkets have three floors, and they offer groceries, fresh vegetables and fruits, dairy products, a cafe shop, a meat section, fresh seafood, a bakery, clothes, books, electrical appliances, costumes, and household items. You will need to use "kylw" (kilo) in order to shop. Hassan: Good morning, madam. You're lucky, the fresh fruits and vegetables just arrived at the supermarket. Hasan: Selamat pagi, Nyonya, keberuntunganmu baik, buah-buahan dan sayuran segar baru saja tiba di supermarket. Hassan : Bonjour madame, tu as de la chance, les fruits et légumes frais viennent d'arriver au supermarché.

ليلى: الحمد الله، إنت عارف أنا دايما بحب أشتري الخضار والفاكهة البلدي والطازة. Leila|||tu|sais|je|toujours|aime|acheter|légumes|et fruits|locaux|et frais Leila|praise|God|you|know|I|always|love|to buy|vegetables|and fruits|local|and fresh Leila|puji syukur|Allah|Kamu|tahu|saya|selalu|suka|membeli|sayuran|dan buah|lokal|dan segar |alabanza||||||||||| |lode|Dio|tu|sai|io|sempre|amo|comprare|verdura|e la frutta|locale|fresca Leila: Grazie a Dio, sai che mi piace sempre comprare la frutta e la verdura locali e fresche. Tazh -- fresh This adjective is pronounced similar to "Tazj" in MSA. Note the adjective "Taz" (fresh), which is a borrowed word from Turkish. Leila: Thank God, you know I always love to buy local and fresh vegetables and fruits. Leila: Alhamdulillah, kamu tahu saya selalu suka membeli sayuran dan buah-buahan lokal dan segar. Leila : Dieu merci, tu sais que j'aime toujours acheter des légumes et des fruits locaux et frais.

حسن: السوبر ماركت فيه كل حاجة طازة، إنتي تؤمري، عندي العنب البلدي الأصفر والأحمر، أوزن ليكي كام كيلو؟ Hassan|le supermarché|marché|a|tout|chose|frais|tu|commandes|j'ai|le raisin|local|jaune|et rouge|je pèse|pour toi|combien|kilo Hassan|supermarket|market|has|everything|thing|fresh|You (feminine)|command (imperative)|I have|grapes|local|yellow|and red|I weigh|for you|how many|kilograms Hasan|supermarket|market|has|all|things|fresh|You (female)|order|I have|grapes|local|yellow|and red|I weigh|for you|how many|kilograms Hassan||||||||||||||||| |||c'è|tutte|cosa|fresca|tu|تؤمري(1)|ho|uva|locale|giallo|e rosso|peso||| Hassan: Il supermercato ha tutto fresco, ordina pure, ho uva gialla e rossa, quanti chili ti peso? Hassan: The supermarket has everything fresh, just tell me, I have local yellow and red grapes, how many kilos should I weigh for you? Hasan: Supermarket ini memiliki semua yang segar, silakan, saya punya anggur lokal kuning dan merah, berapa kilo yang ingin kamu beli? Hassan : Le supermarché a tout frais, tu peux me dire, j'ai des raisins jaunes et rouges, combien de kilos veux-tu ?

ليلى: لا شكرا، لحظة، أنا معايا لِستة عشان ماأنسى حاجة. Leila|non|merci|un instant|je|ai|liste|pour que|j'oublie|chose Leila|no|thank you|a moment|I|have|list|so that|I forget|anything Leila|tidak|terima kasih|sebentar|saya|membawa|daftar|supaya|saya tidak lupa|sesuatu |||momento||ho con me|lista||| Leila: No grazie, un attimo, ho una lista così non dimentico nulla. Leila: No, thank you, just a moment, I have a list so I don't forget anything. Leila: Tidak terima kasih, sebentar, saya punya daftar supaya tidak lupa sesuatu. Leila : Non merci, un instant, j'ai une liste pour ne rien oublier.

حسن: أُخدي وقتك، إتفضلي. bien|prends|ton temps|s'il te plaît Hassan|take|your time|please go ahead baik|ambil|waktumu|silakan |prendi|il tuo tempo| Hassan: Prenditi il tuo tempo, prego. Hassan: Take your time, go ahead. Hasan: Ambil waktumu, silakan. Hassan : Prends ton temps, vas-y.

ليلى: حبدا بالخضار: من فضلك، دايرة كيلو فاصوليا خضرا، وإتنين كيلو طماطم، وتلاتة كيلو بطاطس، وربطة شبت و ربطتين بقدونس. Leila|je voudrais|au marché|s'il vous plaît|votre|prendre|kilo|haricots|verts||kilo|tomates||kilo|pommes de terre||aneth||deux liasses|persil Layla|I would like|from the vegetables|please|your kindness|I want|kilogram|green beans|green||kilograms|tomatoes|and three|kilograms|potatoes|and a bunch|dill|||parsley Leila|saya akan mulai|dengan sayuran|dari|tolong|membeli|kilogram|kacang hijau|hijau||kilogram|tomat|dan tiga|kilogram|kentang|dan satu ikat|dill|||peterseli |ottimo||da|per favore|un giro|chilo|fagioli||||pomodori|||patate|un mazzo|||two束|prezzemolo Leila: Vorrei delle verdure: per favore, un chilo di fagiolini, due chili di pomodori, tre chili di patate, un mazzetto di aneto e due mazzi di prezzemolo. 7bda -- I will start This future tense construction consists of the marker for the future tense, which is the letter "7", plus the present tense verb "bda2", which is conjugated for the first person feminine and masculine pronoun "ana". Leila: I'll start with the vegetables: please, I need a kilo of green beans, two kilos of tomatoes, three kilos of potatoes, a bunch of dill, and two bunches of parsley. Leila: Saya akan mulai dengan sayuran: Tolong, saya mau satu kilo kacang hijau, dua kilo tomat, tiga kilo kentang, satu ikat dill dan dua ikat peterseli. Leila : Je vais commencer par les légumes : s'il te plaît, je voudrais un kilo de haricots verts, deux kilos de tomates, trois kilos de pommes de terre, un bouquet d'aneth et deux bouquets de persil.

حسن: دايرة أسود؟ Hassan|cercle|noir Hassan|circle|black baik|lingkaran|hitam Hassan: È nero? Hassan: Do you want it black? Hasan: Mau yang hitam? Hassan : Un noir ?

ليلى: أيوه، الأسود شكله طازة وجميل. Leila|Oui|le noir|il a l'air|frais|et beau Leila|Yes|the black one|looks|fresh|and beautiful Leila|Iya|yang hitam|penampilannya|segar|dan cantik ||nero|sembra||e bello Leila: Sì, il nero sembra fresco e bello. Leila: Yes, the black one looks fresh and nice. Leila: Iya, yang hitam terlihat segar dan bagus. Leila : Oui, le noir a l'air frais et beau.

حسن: أوزن ليكي كام كيلو؟ Hassan|je pèse|pour toi|combien|kilos Hassan|I weigh|for you|how many|kilograms Hasan|berapa berat|kamu|berapa|kilogram |peso||| Hassan: Quanti chili pesi? - kylw -- kilo. Unlike MSA and English, a native speaker does not say kilogram for singular and kilograms for plural. Native speakers use the noun "kylw" (kilo) without gram, and it refers to both singular and plural. Hassan: How many kilos should I weigh for you? Hasan: Berapa kilogram yang ingin kamu timbang? Hassan : Combien de kilos je te pèse ?

ليلى: بكام الأسود؟ Leila|à combien|le noir Leila|how much|the black one Leila|berapa|hitam Leila: Quanto costa il nero? - bkm -- how much Asking "how much" is fairly simple, you use "bkm". For other meanings of "how much," as in "to what extent" or "how much" of an uncountable noun, you use "km" in MSA. In dialect, you would use "qd ayh", which is quite flexible and can be used for "to what extent", "how big", "how long", and "how much". Leila: How much is the black one? Leila: Berapa harga hitam? Leila : À combien le noir ?

حسن: كيلو الأسود بِسبعة جنيه. Hassan|kilo|noir|à sept|livres Hassan|kilogram|black|for seven|pounds Hasan|kilogram|hitam|seharga tujuh|pound Hassan: Un chilo di nero costa sette sterline. Hassan: A kilo of the black one is seven pounds. Hasan: Satu kilogram hitam seharga tujuh pound. Hassan : Un kilo de noir à sept livres.

حسن: أوزن ليكي كام كيلو؟ Hassan|je pèse|pour toi|combien|kilos Hassan|I weigh|for you|how many|kilograms Hasan|timbang|kamu|berapa|kilogram Hassan: Quanti chili vuoi che ti peso? Hassan: How many kilos should I weigh for you? Hasan: Berapa kilogram yang ingin kamu timbang? Hassan : Combien de kilos je pèse pour toi ?

ليلى: أوزن ليه كيلو ونص أسود. Leila|Je pèse|2|kilogramme|et demi|noir Layla|I weigh|15|kilograms|and a half|black Leila|Saya menimbang|2|kilogram|setengah|hitam Leila: Pesa per me un chilo e mezzo di nero. Leila: I want to weigh one and a half kilos of black. Leila: Timbang satu setengah kilogram hitam. Leila : Pèse-moi un kilo et demi de noir.

حسن: دايرة شنو تاني؟ حسن|question|quoi|encore Hassan|what else|what|again Hasan|mau|apa|lagi Hassan: Che altro vuoi? Hassan: What else do you want? Hassan: Apa lagi yang kamu butuhkan? Hassan : Qu'est-ce que tu veux d'autre ?

ليلى: خلاص، شكرا. هسه حشتري الفاكهة. Leila|d'accord|merci|maintenant|j'achèterai|les fruits Leila|okay|thank you|now|I will buy|the fruit Leila|sudah|terima kasih|sekarang|saya akan membeli|buah Leila: Va bene, grazie. Adesso comprerò la frutta. Leila: That's enough, thank you. Now I will buy the fruit. Leila: Sudah cukup, terima kasih. Sekarang saya akan membeli buah. Leila : D'accord, merci. Je vais maintenant acheter des fruits.

حسن: إنتي تؤمري. حسن|tu|ordonnes Hassan|you (feminine)|command baik|kamu|memerintah ||comandi Hassan: Tu ordini. Hassan: You command. Hassan: Silakan. Hassan : Tu es à l'ordre.

اليوم في السوبر ماركت بنبيع الفراولة بتمانية جنيه اليوم. aujourd'hui|à|super|marché|nous vendons|fraises|à huit|livres|aujourd'hui Today|in|the super|market|we sell|strawberries|for eight|pounds|today hari|di|super|market|kami menjual|stroberi|seharga delapan|pound|hari |||||fragola|a otto|| Oggi al supermercato vendiamo le fragole a otto sterline oggi. Today in the supermarket we are selling strawberries for eight pounds. Hari ini di supermarket kita menjual stroberi seharga delapan pound. Aujourd'hui, au supermarché, nous vendons des fraises à huit livres.

ليلى: كويس، حشتري إتنين كيلو فراولة. Leila|bien|j'achèterai|deux|kilos|fraises Leila|good|I will buy|two|kilograms|strawberries Leila|baik|saya akan membeli|dua|kilogram|stroberi Leila: Bene, comprerò due chili di fragole. Leila: Good, I will buy two kilos of strawberries. Leila: Baik, saya akan membeli dua kilogram stroberi. Leila : Bien, je vais acheter deux kilos de fraises.

سيد: تاني شنو؟ Monsieur|encore|quoi Sir|again|what Tuan|lagi|apa Said: Che cosa hai detto di nuovo? Sayed: What again? Said: Apa lagi? Sayed: Quoi d'autre ?

ليلى: بكام كيلو المانجة؟ Leila|à combien|kilo|la mangue Leila|how much|kilogram|mango Leila|berapa|kilogram|mangga Leila: A quanto vendi il mango al chilo? Laila: How much is a kilo of mango? Leila: Berapa kilo mangga? Leila: À combien le kilo de mangue ?

حسن: كيلو المنجة بـ ٧٥ جنيه. Hassan|kilo|mangue|à|livres Hassan|kilogram|mango|for|pounds Hasan|kilogram|mangga|seharga|pound Hassan: Un chilo di mango costa 75 pound. Hassan: A kilo of mango is 75 pounds. Hasan: Satu kilo mangga seharga 75 pound. Hassan: Le kilo de mangue est à 75 livres.

ليلى: ياه، ليه، دي سعرها غالي. Leila|Oh|pourquoi|ça|son prix|cher Leila|Wow|why|this|its price|expensive Leila|wah|kenapa|ini|harganya|mahal ||perché|questo|prezzo|alto Leila: Wow, perché, costa molto. Laila: Wow, why is it so expensive? Leila: Wah, kenapa, ini harganya mahal. Leila: Oh là là, pourquoi, c'est cher.

حسن: خلاص دي علينا. Hassan|c'est bon|ça|à nous Hasan|that's it|this|on us baik|sudah|ini|tanggung jawab kita |||a noi Hassan: Ok, questa è per noi. Hassan: It's on us then. Hasan: Sudahlah, ini ditanggung oleh kita. Hassan : C'est bon, c'est pour nous.

ليلى: شكرا يا حسن، تمام، أوزن كيلو منجة. Leila|merci|ô|Hassan|très bien|je pèse|kilo|mangue Leila|thank you|O|Hassan|okay|I will weigh|kilogram|mango Leila|terima kasih|wahai|Hasan|baik|saya akan menimbang|satu kilogram|mangga Leila: Grazie Hassan, va bene, peserò un chilo di mango. Leila: Thank you, Hassan, okay, I'll weigh a kilo of mango. Leila: Terima kasih, Hasan, baiklah, saya akan menimbang satu kilogram mangga. Leila : Merci Hassan, d'accord, je vais peser un kilo de mangue.

حسن: شنو تاني؟ حسن|quoi|encore Hasan|what|else baik|apa|lagi Hassan: Che altro? Hassan: What else? Hasan: Apa lagi? Hassan : Quoi d'autre ?

ليلى: شكرا. اليوم ده كان يوم الخضار والفاكهة بس. Leila|merci|aujourd'hui|c'était|un jour|jour|légumes|et fruits|seulement Leila|thank you|today|this|was|day|vegetables|and fruits|only Leila|terima kasih|hari|ini|adalah|hari|sayuran|dan buah|hanya Layla: Grazie. Oggi era il giorno delle verdure e della frutta. Leila: Thank you. Today was just a day for vegetables and fruits. Leila: Terima kasih. Hari ini hanya hari sayuran dan buah-buahan. Leila : Merci. Aujourd'hui, c'était juste le jour des légumes et des fruits.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.76 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.76 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.49 en:AFkKFwvL id:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=35 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=191 err=4.71%)