×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Palestinian Arabic, Lesson 2 Palestinian Arabic

Lesson 2 Palestinian Arabic

صباح الخير، يا جورج

صباح النور، يا فهيم

كيف حالك؟

الله يسلّمك، كيف أنت؟

مبسوط، الحمدلله

وكيف شغلك؟

يعني ... اليوم الشغل هيك.

فيه شغل يعني، بس ما فيش مصاري.

مزبوط، هيك الدنيا اليوم

وكيف عندك؟

أنا عندي شغل وشغل منيح.

عندك بيت كمان وكل إشي، هادا منيح. وكيف جارك أبو يوسف؟

جاري؟ هو كمان عنده شغل ومصاري

بس أنا ما عنديش وعندي أولاد - ولد وبنت.

وين البنت؟

بنتي؟ هي في البيت هلقيت (هلق).

ووين الولد؟

الولد كمان في البيت.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lesson 2 Palestinian Arabic Lektion 2 Palästinensisches Arabisch Lesson 2 Palestinian Arabic Lección 2 Árabe palestino Lição 2 Árabe Palestino Lektion 2 palestinska arabiska Ders 2 Filistin Arapçası

صباح الخير، يا جورج Good morning|Good morning|"Hey"|George בוקר|טוב|היי| Good morning, George בוקר טוב, ג'ורג' Bom dia, Jorge

صباح النور، يا فهيم |||okos Good morning|morning light|"Hey" or "O"|Fahim |אור||פahים Morning light, O Fahim בוקר אור, פאheem Bom dia, Fahim

كيف حالك؟ How|your condition איך|שלך How are you? מה שלומך? Como vai você?

الله يسلّمك، كيف أنت؟ |köszönöm szépen|| God|keep you safe|"how are"|you are doing אללה|ישמור עליך|איך|אתה God bless you, how are you? אללה ישמור אותך, איך אתה? Deus te abençoe, como você está?

مبسوط، الحمدلله Happy, thank God.|Thank God שמח|אללה תודה Mbesout, praise God מרוצה, תודה לאל Feliz, graças a Deus

وكيف شغلك؟ |munkád How's|your work ואיך|עבודה How is your job? איך העבודה שלך? Como é o seu trabalho?

يعني ... اليوم الشغل هيك. It means|"today's"|work|like this זאת אומרת|היום|עבודה|ככה I mean ... Today the job is heck. זאת אומרת ... היום העבודה ככה. Quer dizer... o trabalho de hoje é assim.

فيه شغل يعني، بس ما فيش مصاري. ||||||pénz "There is"|work|"I mean"|but no money|no|isn't there|money יש בו|עבודה|זאת אומרת|רק|לא|אין|כסף It is a job, but what Fish Masari. יש עבודה כלומר, אבל אין כסף. Há trabalho, mas não há dinheiro.

مزبوط، هيك الدنيا اليوم מזبوط|ככה|העולם|היום "Exactly"|like this|the world|these days helyes||| Pinch, the minimum heck today נכון, ככה העולם היום É verdade, é assim que o mundo é hoje

وكيف عندك؟ how|"with you" ואיך|אִצְלְךָ And how do you have? איך אתה? Como vai você?

أنا عندي شغل وشغل منيح. |||munka|jó |I have|work|work|good אני|יש לי|עבודה|עבודה|טוב I have filled and filled with joy. יש לי עבודה ועבודה טובה. Eu tenho um emprego e um bom emprego.

عندك بيت كمان وكل إشي، هادا منيح. ||||dolog|| |||and everything|everything|this|good יש לך|בית|גם|וכל|דבר|זה|טוב You have a violin house and everything. This is good. יש לך בית גם וכל דבר, זה טוב. Você também tem casa e tudo mais, tudo bem. وكيف جارك أبو يوسف؟ |szomszédod|Apa| |your neighbor|father of|Abu Yusuf ואיך|שכנה|אבא|יוסף And how did Abu Yousef join you? ואיך השכן שלך, אבו יוסף? Como está seu vizinho Abu Yusuf?

جاري؟ هو كمان عنده شغل ومصاري |||||pénz My neighbor|he||"has"|work|money שכן|הוא|גם|יש לו|עבודה|וכסף my neighbour? He also has a job and money השכן שלי? גם לו יש עבודה וכסף. meu vizinho? Ele também tem emprego e dinheiro

بس أنا ما عنديش وعندي أولاد - ولد وبنت. |||nincs nekem|||| |||I don't have|"and I have"|children|boy|and a girl רק|אני|לא|יש לי|ויש לי|ילדים|ילד|ובת But I do not have and I have children - a boy and a girl. אבל לי אין, ויש לי ילדים - ילד ובת. Mas não tenho filhos - um menino e uma menina.

وين البنت؟ where is|the girl איפה|הילדה Where is the girl? Onde está a garota?

بنتي؟ هي في البيت هلقيت (هلق). ||||mostanában| My daughter|she||the house|right now|right now הבת שלי|היא|בְּ|הבית|עכשיו| My daughter? She is at home Halaqat (helq). הבת שלי? היא בבית עכשיו. A minha rapariga? Ela está em casa agora.

ووين الولد؟ איפה|הילד Where is|the boy hol| Where's the boy? ואיפה הילד? Onde está o garoto?

الولد كمان في البيت. the boy||| הילד|גם|בְּ|הבית The boy is also at home. הילד גם בבית. O menino também está em casa.