On the Palestinian Economy
Zur palästinensischen Wirtschaft
On the Palestinian Economy
Sobre la economía palestina
Om den palestinska ekonomin
أنس: ماشي يا سيدي العزيز...يا أساتذ عصام بدنا نسألك إحنا عن إقتصاد البلد، والسؤال الأول إلي بدي اسألك إياه هو هل إقتصاد البلد موضوع حديث الناي، يعني هل الناس بتحكي بإقتصاد البلد، بتخرف بيه، ولا موضوع غير مناقش بين الناس؟ عصام: طبعا إقتصاد البلدبصفتنا إحنا بنعيش في ارض محتلة، بتعرف إنو الإقتصاد الفلسطيني بمر بأزمات كبيرة، ليش، لأنه طبيعة الإقتصاد الفلسطيني إقتصاد غير مستقل، ولا يوجد عندها اقتصاد وطني خاص خاص بيها، الإقصتاد الفلسطيني يعتمد بالدرجة الأولى على الإقتصاد الإسرائيلي، السوق الفلسطيني معتمده بشكل كبير على السوق الإسرائيلية، ما هو موجود في السوق الإسرائيلي موجود عنا، وما هو مفقود مفقود عنا.
Anas: No, my dear sir ... Professors, Issam. We want to ask you about the economy of the country. The first question I want to ask you is, is the country's economy the subject of a modern flute, I mean, do people talk about the country’s economy with a dent in it, and there is no topic not discussed among people? Issam: Of course the economy of the country is that we live in an occupied land, by knowing that the Palestinian economy has gone through great crises, why not, because the nature of the Palestinian economy is not an independent economy, and it does not have its own national economy, the Palestinian economy depends primarily on the Israeli economy, the Palestinian market is dependent Significantly on the Israeli market, what is on the Israeli market is available from us, and what is missing is missing from us.
Anas: Está bien, querido señor ... Profesor Issam, queremos preguntarle sobre la economía del país, y la primera pregunta que quiero hacerle es si la economía del país es el tema del discurso de la flauta. Issam: Por supuesto, la economía del país, ya que vivimos en una tierra ocupada, usted sabe que la economía palestina ha pasado por grandes crisis, por qué no, porque la naturaleza de la economía palestina no es independiente y no tiene una economía nacional propia, la economía palestina depende principalmente de la economía israelí, el mercado palestino depende en gran medida del mercado israelí, lo que hay en el mercado israelí está ahí para nosotros, y lo que falta nos falta.
Anas: Geachte heer, meneer Essam, we willen u vragen stellen over de economie van het land. De eerste vraag die ik wil stellen is of de economie van het land het onderwerp is van een fluit. Issam: Natuurlijk weet de economie van het land, terwijl we in een bezet land wonen, dat de Palestijnse economie grote crises heeft doorgemaakt. Veel op de Israëlische markt, wat er op de Israëlische markt is, bestaat over ons, en wat ontbreekt ontbreekt in ons.
والتناقض في هذا إنو القوة الشرائية للإقتصاد الفلسطيني ضعيفة جدا، بالمقابل مع القوة الإقتصادية الإسرائيلية لذلك العجز في الميزان التجاري دائما أو الفرق بينا وبين الإقتصاد الإسرائيلي مع إنا مرتبطين نفس الإقتصاد كبير جدا.
The contradiction in this is that the purchasing power of the Palestinian economy is very weak, in contrast with the Israeli economic power, so the trade balance deficit is always or the difference between us and the Israeli economy, even though we are linked to the same economy, is very large.
La contradicción en esto es que el poder adquisitivo de la economía palestina es muy débil, en contraste con el poder económico israelí, por lo que el déficit en la balanza comercial siempre o la diferencia entre nosotros y la economía israelí aunque estemos vinculados a la misma. la economía es muy grande.
هذا يرجع لأسباب كثيرة، أولا طبعا غياب الموانئ و المطارات والممرات البرية والجوية إلي تسمح لنا إنا نسوق منتجاتنا، منتجاتنا الفلسطينية إما بتكون إنتاج أو إستهلاك محلي أو الفائض يتم تصديره إلى إسرائيل كمواد خام واستيراده مواد مصنعة.
أنس: طيب شو أغلب الشغلات إلي بشتغلوا بيها الناس أو وين بشتغلوا، من وين بيجيهم دخل؟ عصام: حكيت لك، قطاع الإقتصاد الفلسطيني، أو قطاع العمال العاملين في الإقتصاد الفلسطيني تقريبا تسعين في الميه يعملون في السوق الإسرائيلية، طبعا هذا راجع إلى العدم وجود مصانع ضخمه تضم هاي العمال، عدم مؤسسات تعني بشؤون هاي العمال، وجود نقابة عمال لكن مغيبه عن أمور متابعة شؤون هاي العمال، يكون إعتماد العامل الفلسطيني على السوق الإسرائيية إذا فتحت السوق الإسرائيلية أماه عامل وجاب قوت أولاده، وإن لم تقتح بات جائعا في بيته.
Anas: Ok, what are most of the jobs that people do or where do they work, from where do they get their income? Issam: I told you, the Palestinian economy sector, or the sector of workers employed in the Palestinian economy, approximately ninety percent work in the Israeli market. Of course, this is due to the absence of huge factories that include these workers, the absence of institutions dealing with the affairs of these workers, the existence of a labor union but its absence from The affairs of following up on the affairs of these workers. The dependence of the Palestinian worker on the Israeli market is if the Israeli market opens, as a worker’s mother and his children’s livelihood, and if not, he becomes hungry in his home.
أنس: طيب شو هي إلي بنغدر نقولالمصطلحات الإقتصادية أو المصطلحات العمالية أو الشغلات إلي خيلنا نقول بشتغلوا فيها الناس في داخل الضفة، شغلات مليحة او شغلات إلها مجال، أو شغلات في إقبال الناس إنهم يشتغلوا عليها مثلا الزراعة؟ عصام: فلسطين بشكل عام أرض غنية في كل المجالات، في الزراعة، سبعين في المية من أرض فلسطين هي أرض ريفية، بين سهل وجبل، وكلها أراضي قابلة للزراعة، لكن للأسف فش هناك استغلال أو ناس ترشد عن كيفية استغلال حديث لهاي الأراضي، ثانيا، فلسطين قطاع غني جدا وهو مهمل نوعا ما، إلي هو قطاع الحجر والرخام، فلسطين تعتبر من الدول الرائدة في تصنيع هذه المادة الخام، وهو الحجر، وفي أمريكا نفسها، أعتقد إن هناك في مطار إسمه مطار تكساس في أمريكا، إذهب أنت بعينك وشوف هاي المطار، بتشوف إنه مبني من الحجر الفلسطيني، لكن هذا الحجرالفلسطيني مش إحنا إلي بنسوقه، المشكلة إنو إحنا بنعمل وبنصنع وإسرائيل هي إلي بتصدر بإسم إسرائيل، لكن هو الإنتاج تاعنا والبضاعة إلنا لكن مثل ما حكيتلك فش إنسان...فش ناس قائمة بتحمي هذا الإقتصاد.
Anas: Ok, so what are we to do with economic terminology or labor terminology or the jobs that we think people work in inside the West Bank, good jobs or jobs that have room, or jobs that make people turn to work on them, for example, agriculture? Issam: Palestine in general is a rich land in all fields, in agriculture. Seventy percent of the land of Palestine is rural, between a plain and a mountain, and all of it is arable land, but unfortunately there is no exploitation or people guiding about how to exploit this land. Secondly, Palestine is a very rich sector and it is somewhat neglected, to me is the stone and marble sector, Palestine is considered one of the leading countries in the manufacture of this raw material, which is stone, and in America itself, I think there is an airport called Texas Airport in America, you go with your eyes and see this airport You will see that it is built of Palestinian stone, but this Palestinian stone is not for us to sell it, the problem is that we work and make and Israel is the one that exports in the name of Israel, but it is our production and the goods are ours, but as I told you, there is no human being...there are no people who protect this economy.
أنس: في يعني مشكلة أنا بتوقع بتواجه الناس إنو بروحوا بشتغلوا بإسرائيل وإسرائيل بتعطيهم مصاري مقارنة في المصاري يعني لو بدهم يوخذوها بالضفة بتكون أكثر بس بنفس الوقت لما بيشتروا بيشتروا على أساس أسعار إسرائيل، فملا بيشتري شوال الطحين بشتريه مثلا بميه وعشرين شيقل، فيعني هذي شو تداعيات إلي هي؟ عصام: هذي معضلة كبيرة يعاني منها الإقصتاد الفلسطيني، أنا حكيتلك إحنا إقتصادنا مربوط بالدرجة الأولى بالإقتصاد الإسرائيلي، فم هو موجود عندهم موجود هنا، لكن تختلف القوة الشرائية، دخل الفرد في إسرائيل ضعف دخل الفرد الفلسطيني على ثلاث أربع مرات، ولكن سعر المادة الإستهلاكية هو نفس السعر، ولكن الدخل يختلف،شوال..مثلا خلينا نحكي على المادة الأساسية مثلا مثل كيش الطحين، كيس الطحين في فلسطين 105 شيقل، ما يقارب حوالي 25 دولار، في غسرائيل نفس الشي 25 دولار، لكن دخل العامل الفلسطيني قد يكون 30 دولار في اليوم، بينما دخل العامل الإسرائيلي قد يكون من سبعي إلى تسعين دولار، هنا الفرق يكون واضح.