الثعلب الغدار والخروف - قصص اطفال قبل النوم - حكايات اطفال بالعربية
Der heimtückische Fuchs und das Schaf – Gutenachtgeschichten für Kinder – Kindergeschichten auf Arabisch
The treacherous fox and the sheep - children's bedtime stories - children's stories in Arabic
危険なキツネと羊 - 子供の就寝時の物語 - アラビア語の童話
De verraderlijke vos en het schaap - verhaaltjes voor het slapengaan voor kinderen - kinderverhalen in het Arabisch
Zdradziecki lis i owca - bajki dla dzieci na dobranoc - bajki dla dzieci po arabsku
A traiçoeira raposa e a ovelha - histórias infantis para dormir - histórias infantis em árabe
Коварная лиса и овца - детские сказки на ночь - детские сказки на арабском языке
يحكى أنه في يوم من الأيام،
It is said that one day,
خرج ثعلب يبحث عن فريسة للأكل.
A fox came out looking for prey to eat.
وبينما هو يجوب الغابة طولا وعرضا،
And as he roamed the forest far and wide,
رأى أرنبا يرعى في مرج أخضر نمت فيه أعشاب طويلة.
He saw a rabbit grazing in a green meadow with tall grass growing.
Он увидел кролика, пасущегося на зеленом лугу, на котором росла высокая трава.
فبدء يلاحقه هنا وهناك.
He started following him here and there.
وأخيرا وثب وثبة طويلة حتى يمسك بالأرنب
Finally he jumped a long jump to catch the rabbit
الذي استطاع أن يراوغ ويهرب.
who managed to dodge and escape.
وفجأة سقط الثعلب في بئر وسط المرج كانت الأعشاب تحجبها عن الرؤيا.
And suddenly the fox fell into a well in the middle of the meadow, which was obscured by the weeds.
ومن حسن حظه لم تكن المياه في البئر عميقة
Fortunately for him, the water in the well was not deep
К счастью для него, вода в колодце была неглубокой.
فنجا من الغرق
He escaped from drowning
ولكنه لم يستطع الخروج منها.
But he couldn't get out of it.
بدأ الثعلب يصيح ويستغيث
The fox started shouting and crying out
لعل أحدهم يسمعه وينقذه من مأزقه هذا
Perhaps someone will hear him and save him from his predicament
ولكن دون جدوى:
but to no avail:
- النجدة، ساعدوني. هل من أحد يخرجني من هذه البئر؟
- Help, help me. Is there anyone who can take me out of this well?
- Помогите, помогите мне. Есть ли кто-нибудь, кто сможет вытащить меня из этого колодца?
وبعد مرور بضع ساعات
After a few hours
سمع الثعلب وقع أقدام على العشب
The fox heard footsteps on the grass
فأخذ ينادي من جديد
النجدة، أخرجوني من هذه البئر.
Help, get me out of this well.
وإذ بديك يطل عليه من فوهة البئر
As you look at it from the mouth of the well
ما الذي أوقعك في هذه البئر أيها الثعلب؟
What led you into this well, fox?
لقد سقطت فيها بسبب الأعشاب الطويلة التي نمت حولها وحجبت فوهتها.
It fell into it because of the tall grasses that grew around it and obscured its mouth.
أرجوك أخرجني منها وأنقذني من الهلاك.
Please take me out of it and save me from doom.
هل تعتقد أنني غبي إلى هذه الدرجة
Do you think I'm that stupid?
فأساعدك على الخروج حتى تفتك بي؟
So I help you get out so you can kill me?
حاول مع حيوان آخر غيري.
Try with another animal other than me.
ثم انطلق الديك في حال سبيله تاركا الثعلب في مأزقه.
Then the rooster set off on his way, leaving the fox in his predicament.
مرّت الساعات الطوال عل الثعلب ولم يمر أحد قرب البئر.
The long hours passed for the fox, and no one passed near the well.
وبدأ اليأس يتسلل إليه.
Despair began to creep into him.
وفجأة سمع خروفا يمأمئ. فأخذ ينادي
Suddenly he heard a sheep meowing. So he started calling
النجدة، أنقذني أيه الخروف وأخرجوني من هذه البئر.
فطل عليه الخروف وقال
The sheep came up to him and said
ما الذي أسقطك وسط البئر؟
What dropped you down the middle of the well?
فكر الثعلب قليلا ثم أجاب
The fox thought for a while and then answered
لقد أردت أن أحضر بعض الماء لجرائي ولكنني علقت داخل البئر.
I wanted to get some water for my puppies but I got stuck in the well.
أرجوك ساعدني حتى أخرج.
Please help me get out.
تعاطف الخروف مع الثعلب وبدء يفكر في طريقة لمساعدته.
The sheep sympathized with the fox and began to think of a way to help him.
ولكن دون جدوى فقد كان قليل الحيلة.
But to no avail, he was helpless.
فقال
And he said
أريد ان أساعدك أيها المسكين.
I want to help you, poor thing.
ولكنني لا أعرف كيف.
But I don't know how.
فرد عليه الثعلب في دهاء
The fox answered him cleverly
يمكنك مساعدتي إن قفزت داخل البئر وتركتني أصعد على ضهرك.
You can help me if you jump into the well and let me climb on your back.
فأخرج أنا أولا ثم أمدّ إليك يدي وأسحبك إلى الخارج.
So I will go out first, then I will extend my hand to you and pull you out.
اقتنع الخروف الساذج بكلام الثعلب فقفز داخل البئر دون تفكير.
The naive sheep was convinced by the fox's words, so he jumped into the well without thinking.
فصعد الثعلب على ضهره ثم وثب إلى الخارج.
The fox climbed onto his back and jumped out.
مد لي يدك حتى تخرجني
Extend your hand to take me out
يا لك من غبي. كيف يمكنني أن أصل إليك بيدي؟
What an idiot you are. How can I reach you with my own hands?
فعمق البئر لا يسمح بذلك؟
The depth of the well does not allow this?
فلو كان الأمر ممكنا لطلبت منك أن تمد لي يدك عندما كنت خارج البئر.
If it were possible, I would have asked you to extend your hand to me while I was outside the well.
وهكذا غدر الثعلب الخبيث بالخروف المسكين
Thus, the malicious fox betrayed the poor sheep
وتركه في البئر وقفل عائدا إلى بيته.
He left him in the well and returned to his house.