×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 11/11/2022

Journal en français facile 11/11/2022

Adrien Delgrange :16h temps universel, 17h à Paris et Toulon. Vous êtes à l'écoute de RFI.

Place au Journal en français facile avec Anne Cantener. Ravi de vous retrouver. Bonjour Anne.

Anne Cantener : Bonjour Adrien. Bonjour à tous.

AD : Vendredi 11 novembre, au sommaire de cette édition : ils ont posé leurs pieds sur la terre ferme. Les 230 migrants coincés sur un navire humanitaire sont arrivés en France ce matin.

AC : Le drapeau jaune et bleu de l'Ukraine flotte à nouveau sur la ville de Kherson.

AD : La COP27 également est au sommaire de cette édition. Très attendu, le président américain Joe Biden vient d'arriver à la Conférence internationale sur le climat.

AC : Et puis, une découverte à la fin de ce journal, une trouvaille faite au fond de l'océan, au large des États-Unis. Simon Rozé nous raconte la suite dans un instant.

AD : Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

-----

AC : Les passagers de l'Océan Viking ont pu débarquer en France.

AD : Le bateau, Anne, qui les transportait a pu accoster ce matin dans le port de Toulon, dans le sud de la France. C'est plus de 230 rescapés. Hommes, femmes et enfants ont été sauvées par l'ONG, l'organisation humanitaire SOS Méditerranée. C'était il y a trois semaines et c'est la première fois qu'un bateau-ambulance sauve des migrants au large de la Libye et les débarque en France. Yoram Melloul est à Toulon pour RFI.

Du soulagement, mais aussi beaucoup d'amertume chez les équipes de SOS Méditerranée après 21 jours d'attente. Xavier Lhote est le directeur des opérations de l'ONG : « On a eu des tensions à bord, des gens qui ont eu le mal de mer. On a eu des situations assez inextricables donc on est très soulagés que ça prenne fin sans aucun drame. Mais on est aussi en colère par rapport à l'instrumentalisation de toute cette question et par rapport au calvaire qu'on a pu vivre. » En sept ans d'existence de l'ONG, Sophie Beau, la directrice générale de SOS Méditerranée, n'avait jamais fait face à une telle situation : « Il aurait pu y avoir des pertes humaines, ça fait plusieurs jours que nous le répétons. Des personnes étaient otages de discussions politiques qui n'ont pas pris fin. » Pour elle, il est urgent que les États européens s'organisent : « 27 États européens pour se répartir 234 personnes. Est-ce qu'on ne peut pas mettre en place des mécanismes avant les crises pour ne pas en arriver là ? Et les États européens sont responsables de l'échec de leurs discussions. Et de l'échec de la mise en place d'un cadre clair, d'une part pour secourir les personnes en mer, mais ensuite aussi pour les débarquer dans un lieu sûr. » Désormais, le bateau va devoir faire une escale technique avant de repartir en mer dès que possible. Yoram Melloul, Toulon, RFI.

AD : Les migrants une fois débarqués sur le sol français, ces hommes et ces femmes ont commencé à être transférés en bus vers un lieu d'accueil situé à quelques kilomètres de Toulon. Toutes ces personnes vont être reçues par des médecins avant d'entamer des démarches administratives.

AC : L'Armée ukrainienne reprend le contrôle de Kherson.

AD : Les forces ukrainiennes sont entrées ce vendredi dans Kherson. Kherson, cette ville du sud de l'Ukraine était occupée par l'armée russe depuis près de huit mois. La Russie, de son côté, confirme avoir demandé à 30 000 de ses soldats de se retirer de Kherson.

AC : Dans l'actualité également, l'arrivée du président américain à la COP27.

AD : Joe Biden s'arrête quelques heures à la Conférence internationale sur le climat. Parmi ses premières déclarations, Joe Biden réclame que tous les pays de la planète puissent réduire leurs émissions de gaz à effet de serre, autrement dit moins polluer.

AC : La COP 27, justement, le thème du jour, c'est la décarbonation.

AD : Celui de moins polluer, réduire sa pollution. Ce matin en Égypte, de nouveaux engagements ont été pris pour la planète. Une initiative prise par les gouvernements d'une cinquantaine d'États, parmi lesquels les plus gros pollueurs : la Chine, les États-Unis, l'Inde ou encore l'Union européenne. L'idée, Charlotte Cosset, est d'accélérer le développement des technologies dites propres, et ce dans cinq secteurs d'activité.

Décarboner désigne l'ensemble des mesures et techniques mises en place en vue de limiter les émissions de CO2 d'une entreprise ou d'activités. Ces actions concernent cinq secteurs clés parmi les plus producteurs d'émissions de gaz à effet de serre. À eux seuls, ces cinq secteurs représentent plus de la moitié des émissions. Ces cinq secteurs sont l'électricité, le transport routier, l'acier, l'hydrogène et l'agriculture. Parmi les actions qui doivent être prioritaires selon cette initiative, il y a l'élaboration de normes communes pour orienter le choix des investissements, la mise en place d'au moins 50 sites industriels neutre en carbone, fixer une date commune pour la fin des véhicules polluants ou encore le renforcement de l'assistance financière et technologique aux pays en voie de développement. Dans son premier rapport sur ce sujet, l'Agence internationale de l'énergie atomique ne tire pas de bilan de cette première année d'initiative, mais elle formule des recommandations pour renforcer la collaboration entre les gouvernements, les entreprises et la société civile. L'Agence internationale de l'énergie atomique alerte « sans collaboration internationale, la transition vers la neutralité carbone pourrait être retardée de plusieurs décennies. »

AD : Charlotte Cosset dans ce Journal en français facile. RFI à Paris, 17h06.

AC : En Iran, après la prière du vendredi, des centaines d'hommes ont bravé l'interdit.

AD : Autrement dit, Anne, ils ont manifesté sans autorisation contre les dirigeants du pays. « Mort, Khamenei » ont crié des hommes en sortant de la mosquée de Zahedan. Ali Khamenei est le guide suprême d'Iran. Les forces de sécurité ont dispersé les manifestants. Ils leur ont dit de partir sans faire de mort cette fois-ci.

AC : La suite du journal, c'est une découverte, une trouvaille, Adrien.

AD : Une découverte faite au fond de l'océan Atlantique. Nous sommes au large des côtes de la Floride, des plongeurs sont tombés nez à nez, ils se sont retrouvés face à des restes d'avion, mais pas n'importe quel avion : un avion spatial. C'est un débris, un morceau de la navette américaine Challenger. La navette avait explosé il y a 37 ans au décollage. Simon Rozé bonjour, cette découverte, et bien, c'est le plus gros morceau de la navette jamais retrouvé.

Oui, deux plongeurs cherchaient des épaves d'avions de la Seconde Guerre mondiale au fond de l'océan Atlantique, au large de ce qu'on appelle le triangle des Bermudes. Ils ont en fait trouvé autre chose. Ils ont mis à jour un panneau enfoui à moitié dans le sable, environ cinq mètres de côté. Il est recouvert de blocs sombres, Adrien. Ces blocs, ce sont les tuiles qui recouvraient la navette spatiale Challenger pour la protéger contre la chaleur.

AD : La navette Challenger rappelons le Simon avait explosé juste après son décollage en janvier 1986.

Oui, un drame qui avait pris la vie des sept astronautes à bord. Cette découverte en est la plus importante trace, le plus gros débris. Il ne devrait pas apporter de nouvelles informations sur ce qui a causé l'accident. On le connaît déjà, mais sa valeur symbolique est elle importante ? La population américaine avait été très choquée lors de l'explosion et son souvenir est toujours présent. La Nasa, l'agence spatiale américaine, est ainsi en train de réfléchir à aller récupérer ce débris. Il pourrait alors être présenté dans un musée pas très loin du site de décollage de la navette Challenger, au Centre spatial Kennedy.

AD : Simon Rozé. Et si vous voulez en savoir davantage sur cette information, rendez-vous sur notre site internet : rfi.fr.

AC : Et puis, dans l'actualité mondiale, dans l'océan Pacifique, la terre a tremblé au large des îles Tonga.

AD : Le séisme, ce qu'on appelle le tremblement de terre, s'est produit à une profondeur d'environ dix kilomètres sous la mer, à environ 200 kilomètres des îles Tonga. Une alerte au tsunami a été déclenchée, ce qui veut dire que des vagues dangereuses pourraient submerger envahir la côte des îles Tonga.

AC : Enfin une bonne nouvelle pour le Sénégal. Sadio Mané fera bien le voyage pour participer à la Coupe du monde au Qatar.

AD : Le sélectionneur de l'équipe de football du Sénégal, Aliou Cissé, l'a convoqué parmi les 26 joueurs qui iront défendre les couleurs du Sénégal à la Coupe du monde. Blessé à la jambe, l'attaquant du Bayern Munich était incertain. Alors il part pour le Mondial, mais on ne sait pas encore s'il pourra jouer sur le terrain de football.

C'est la fin de ce journal. Merci Anne Cantener, merci Jean-Philippe Thury à la réalisation.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 11/11/2022 جريدة سهلة باللغة الفرنسية 11/11/2022 Zeitung in leichtem Französisch 11/11/2022 Journal en français facile 11/11/2022 Journal en français facile 11/11/2022 Giornale in francese facile 11/11/2022 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 11/11/2022 Journal en français facile 11/11/2022 Jornal em francês fácil 11/11/2022 Tidning på lätt franska 11/11/2022 简单法语日记 11/11/2022

Adrien Delgrange :16h temps universel, 17h à Paris et Toulon. Vous êtes à l'écoute de RFI. |are||||

Place au __Journal en français facile__ avec Anne Cantener. المكان|||||||| Ravi de vous retrouver. Bonjour Anne.

Anne Cantener : Bonjour Adrien. Bonjour à tous. |to|

AD : Vendredi 11 novembre, au sommaire de cette édition : ils ont posé leurs pieds sur la terre ferme. |الجمعة|نوفمبر||ملخص|||النسخة|||وضعوا||أقدام|على|||الصلبة ||November||||||||posed|||||| ميلادي: الجمعة 11 نوفمبر في هذا العدد: لقد وضعوا أقدامهم على أرض صلبة. Les 230 migrants coincés sur un navire humanitaire sont arrivés en France ce matin. الـ|المهاجرون|عالقين|على||سفينة|الإنسانية||وصلوا||فرنسا|| ||stuck|||||||||| وصل 230 مهاجرا تقطعت بهم السبل على متن سفينة إنسانية إلى فرنسا هذا الصباح.

AC : Le drapeau jaune et bleu de l'Ukraine flotte à nouveau sur la ville de Kherson. |العلم|علم|الأصفر||أزرق|||يُرفرف|على|مجدداً|فوق||المدينة||خيرسون |||||||||||||||Kherson أي سي: العلم الأصفر والأزرق لأوكرانيا يرفرف مرة أخرى فوق مدينة خيرسون.

AD : La COP27 également est au sommaire de cette édition. |الـ||أيضًا|في||جدول الأعمال||| م: COP27 وارد أيضًا في هذه الطبعة. Très attendu, le président américain Joe Biden vient d'arriver à la Conférence internationale sur le climat. مُتَوَقَّع|مرتقب|الرئيس|||جو||يأتي|وصل|||مؤتمر||||

AC : Et puis, une découverte à la fin de ce journal, une trouvaille faite au fond de l'océan, au large des États-Unis. ||||اكتشاف||||||اليوميات||اكتشاف|مُنجَزة||قاع||المحيط||بعيداً|من||الولايات المتحدة ||||||||||||find|||||||||| Simon Rozé nous raconte la suite dans un instant. سيمون|روزي||يخبر|الـ|الجزء التالي|في||

AD : Voilà pour les titres. |ها هي|بالنسبة|| Soyez les bienvenus. كونوا||مرحبًا

**-----**

AC : **Les passagers de l'__Océan Viking__ ont pu débarquer en France. |الـ|الركاب|||أوcean|فايكنغ|قد|تمكنوا|يهبط|إلى|فرنسا |||||||have||disembark|| أي سي: تمكن ركاب أوسيان فايكنغ من النزول في فرنسا. **

AD : Le bateau, Anne, qui les transportait a pu accoster ce matin dans le port de Toulon, dans le sud de la France. ||السفينة|آن|الذي||نقل||قدر|يصل||صباح||||من||في||الجنوب||ال| |||||||||dock||||||||||||| C'est plus de 230 rescapés. هناك||من|ناجين |||rescued Hommes, femmes et enfants ont été sauvées par l'ONG, l'organisation humanitaire SOS Méditerranée. |النساء||الأطفال|قد||منقذين||المنظمة غير الحكومية|المنظمة|الإنسانية||المتوسط C'était il y a trois semaines et c'est la première fois qu'un bateau-ambulance sauve des migrants au large de la Libye et les débarque en France. كان|||||أسابيع||هي||الأولى||أن|قارب|إسعاف|ينقذ||مهاجرين|||||ليبيا|و||يُنزل||فرنسا Yoram Melloul est à Toulon pour RFI. يورام||هو|||من أجل| Yoram|Melloul|||||RFI

Du soulagement, mais aussi beaucoup d'amertume chez les équipes de SOS Méditerranée après 21 jours d'attente. |relief||||of bitterness|||||||||of waiting |الراحة|لكن|أيضًا|الكثير|من المرارة|عند||الفرق|من||المتوسط|بعد|أيام| Xavier Lhote est le directeur des opérations de l'ONG : « __On a eu des tensions à bord, des gens qui ont eu le mal de mer. زافييه|لوط|هو||مدير||العمليات|||nous|eu|عانينا|بعض|توترات||على متن|بعض|الناس|الذين||عانوا|ال|سوء||البحر |Lhote||||||||||||||||||||||| On a eu des situations assez inextricables donc on est très soulagés que ça prenne fin sans aucun drame. نحن|eu||بعض|مواقف||معقدة|إذن|||جداً||أن|ذلك|تأخذ|نهاية|بدون|أيّ|دراما ||||||inextricable|||||relieved||||||| Mais on est aussi en colère par rapport à l'instrumentalisation de toute cette question et par rapport au calvaire qu'on a pu vivre.__ » En sept ans d'existence de l'ONG, Sophie Beau, la directrice générale de SOS Méditerranée, n'avait jamais fait face à une telle situation : « __Il aurait pu y avoir des pertes humaines, ça fait plusieurs jours que nous le répétons. لكن||نحن|||غضب|بشأن||إلى|استغلال|من||هذا|السؤال|و||بالنسبة||المعاناة|التي||يمكن|يعيش||سبع|سنوات|وجود||المنظمة غير الحكومية||بو|||العامّة||SOS|المتوسط|لم يكن|أبداً|فعل|وجه||(1) أداة||||قد|قد|ي|||الخسائر|البشرية|هذا|فعل|||التي|نحن||نكرر |||||||||the instrumentalization|||||||||ordeal||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||repeat Des personnes étaient otages de discussions politiques qui n'ont pas pris fin.__ » Pour elle, il est urgent que les États européens s'organisent : « __27 États européens pour se répartir 234 personnes. |||hostages||||||||||||||||||organize|||||distribute| |||رهائن||المناقشات|سياسية|التي||لم||انتهت||من أجلها||من المهم||أن||الدول|الأوروبية|ينظمون|الدول|الأوروبية||se|يتوزعون|أشخاص Est-ce qu'on ne peut pas mettre en place des mécanismes avant les crises pour ne pas en arriver là ? هل||||||وضع||وضع|بعض||قبل||الأزمات|لكي|لا|||الوصول|هناك Et les États européens sont responsables de l'échec de leurs discussions. و|الـ|الدول|الأوروبية||مسؤولون||الفشل|||المناقشات |||||||the failure||| Et de l'échec de la mise en place d'un cadre clair, d'une part pour secourir les personnes en mer, mais ensuite aussi pour les débarquer dans un lieu sûr.__ » Désormais, le bateau va devoir faire une escale technique avant de repartir en mer dès que possible. |من|الفشل|||تنفيذ|||إطار||واضح|من جهة|من جهة|لـ|إنقاذ|الـ||في|||||لـ||إنزال|في||مكان|آمن|الآن||السفينة||يجب|يفعل||توقف|تقنية||من|إعادة||البحر|من الآن فصاعدًا||ممكن ||||||||||||||rescue|||||||||||||||From now on|||||||stop||||return||||| Yoram Melloul, Toulon, RFI. Yoram|||

AD : Les migrants une fois débarqués sur le sol français, ces hommes et ces femmes ont commencé à être transférés en bus vers un lieu d'accueil situé à quelques kilomètres de Toulon. |الـ|المهاجرون|مرة|مرة|وصلوا|على||الأرض|الفرنسي||الرجال||||قد||إلى|يتم|نُقلوا|في||إلى||مكان|استقبال|واقع||بضع||من| |||||disembarked||||||||||||||transferred|||||||||||| Toutes ces personnes vont être reçues par des médecins avant d'entamer des démarches administratives. جميع||الأشخاص|سي||استقبال|من قبل||أطباء||بدء|بعض||إدارية |||||received|||||begin||procedures|

AC : **L'Armée ukrainienne reprend le contrôle de Kherson. ||الأوكرانية||ال|السيطرة|من|خيرسون |||reclaims||||Kherson **

AD : Les forces ukrainiennes sont entrées ce vendredi dans Kherson. ||القوات||قد|دخلت||الجمعة||خيرسون |||||||||Kherson Kherson, cette ville du sud de l'Ukraine était occupée par l'armée russe depuis près de huit mois. خيرسون|||من||من||كانت|محتلة|||الروسية|منذ|||ثمانية|شهور La Russie, de son côté, confirme avoir demandé à 30 000 de ses soldats de se retirer de Kherson. |روسيا||جانبها||تؤكد|أن||إلى|من||جنود||الـتـنـحـيـن|||خيرسون ||||||||||||||||Kherson

AC : **Dans l'actualité également, l'arrivée du président américain à la COP27. ||الأخبار|أيضًا|وصول||الرئيس|الأمريكي|||COP **

AD : Joe Biden s'arrête quelques heures à la Conférence internationale sur le climat. |||يتوقف||ساعات|||مؤتمر|الدولية|حول||المناخ Parmi ses premières déclarations, Joe Biden réclame que tous les pays de la planète puissent réduire leurs émissions de gaz à effet de serre, autrement dit moins polluer. من بين||الأولى|تصريحات||بايدن|يطلب|||الـ||من|||يمكن|يقلل|انبعاثاتهم|انبعاثات|من|||الاحتباس||الاحتباس الحراري|c'est-à-dire||أقل|يُلوّث

AC : **La COP 27, justement, le thème du jour, c'est la décarbonation. ||مؤتمر الأطراف|||موضوع||اليوم|||إزالة الكربون ||||||||||decarbonization **

AD : Celui de moins polluer, réduire sa pollution. |الذي|من|أقل||تقليل|الـ (لـ)|التلوث Ce matin en Égypte, de nouveaux engagements ont été pris pour la planète. |صباح|||||التزامات|قد|تم|اتُخذت|من أجل||الكوكب ||||||commitments|||||| Une initiative prise par les gouvernements d'une cinquantaine d'États, parmi lesquels les plus gros pollueurs : la Chine, les États-Unis, l'Inde ou encore l'Union européenne. مبادرة|مبادرة||||الحكومات|من|خمسين|من الدول|من بين|منها|||أكبر|الملوثون|(ال)|||الولايات|الولايات المتحدة|الهند|||الاتحاد| ||||||||||||||polluters|||||||||| L'idée, Charlotte Cosset, est d'accélérer le développement des technologies dites propres, et ce dans cinq secteurs d'activité. الفكرة|شارلوت|كوسيه||تسريع||تطوير|من|التقنيات|المسماة|نظيفة|و||في|خمسة|القطاعات|النشاط ||Cosset||||||||||||||

Décarboner désigne l'ensemble des mesures et techniques mises en place en vue de limiter les émissions de CO2 d'une entreprise ou d'activités. Decarbonize||||||||||||||||||||| إزالة الكربون|يُشير|مجموعة|الـ|||التقنيات|المتخذة|||في|من أجل||تحديد||الانبعاثات||ثاني أكسيد الكربون|من شركة|شركة||الأنشطة Ces actions concernent cinq secteurs clés parmi les plus producteurs d'émissions de gaz à effet de serre. |الإجراءات|تتعلق||القطاعات|رئيسية||الـ||المنتجين||من||في|||الاحتباس الحراري À eux seuls, ces cinq secteurs représentent plus de la moitié des émissions. إلى|هم|فقط|هؤلاء|خمسة||تمثل|أكثر|||نصف||الانبعاثات Ces cinq secteurs sont l'électricité, le transport routier, l'acier, l'hydrogène et l'agriculture. |خمسة|القطاعات||الكهرباء||النقل|الطريق|الصلب|الهيدروجين|و|الزراعة Parmi les actions qui doivent être prioritaires selon cette initiative, il y a l'élaboration de normes communes pour orienter le choix des investissements, la mise en place d'au moins 50 sites industriels neutre en carbone, fixer une date commune pour la fin des véhicules polluants ou encore le renforcement de l'assistance financière et technologique aux pays en voie de développement. من بين||||يجب||أولوية|وفقًا|هذه|المبادرة||||إعداد||معايير|مشتركة||توجيه||اختيار|الـ|الاستثمارات|ال||في||على الأقل|على الأقل|مواقع|الصناعية|محايدة|في||تحديد|(1) أ|تاريخ|مشتركة|لـ||نهاية||المركبات|الملوثات||مرة أخرى||تعزيز||المساعدة|مالية|و|التكنولوجية||البلدان||الطريق||التطوير ||||||prioritizing|||||||the development|||||guide||||||implementation|||||||||||||||||||pollutants||||||||||||||| このイニシアチブに従って優先順位を付けなければならない行動の中には、投資の選択を導くための共通基準の策定、少なくとも 50 のカーボン ニュートラルな工業用地の設立、車両の汚染の終焉または地球温暖化の共通の日付の設定があります。開発途上国への財政的および技術的支援の強化。 Dans son premier rapport sur ce sujet, l'Agence internationale de l'énergie atomique ne tire pas de bilan de cette première année d'initiative, mais elle formule des recommandations pour renforcer la collaboration entre les gouvernements, les entreprises et la société civile. في|تقريرها|الأول|تقرير||هذا|||الدولية||الطاقة|النووية|لا|تستخلص||من|تقرير|من|هذه|الأولى||المبادرة|لكن||تصيغ||توصيات||تعزيز||التعاون|الطاقة|الـ|الحكومات|ال|الشركات|||الشركة|المدنية |||||||||||||||||||||of initiative|||||||||||||||||| L'Agence internationale de l'énergie atomique alerte « __sans collaboration internationale, la transition vers la neutralité carbone pourrait être retardée de plusieurs décennies__. الوكالة|الدولية||الطاقة||تحذر||التعاون|||الانتقال|نحو||الحياد|الكربون||تكون|متأخرة|||عقود |||||||||||||||||delayed||| »

AD : Charlotte Cosset dans ce __Journal en français facile__. |شارلوت||في||اليوميات|||سهل RFI à Paris, 17h06. ||باريس|

AC : **En Iran, après la prière du vendredi, des centaines d'hommes ont bravé l'interdit. ||إيران|بعد||صلاة|الجمعة|الجمعة|مئات|مئات||قد|تحدوا|المنع |||||||||||||the ban AC: Im Iran haben sich Hunderte von Männern nach dem Freitagsgebet dem Verbot widersetzt. **

AD : Autrement dit, Anne, ils ont manifesté sans autorisation contre les dirigeants du pays. |إذن||آن|هم||تظاهروا||إذن|ضد||الزعماء||البلد « __Mort, Khamenei__ » ont crié des hommes en sortant de la mosquée de Zahedan. الموت|خامنئي||صاح||رجال||يخرجون|من||المسجد||زاهدان Ali Khamenei est le guide suprême d'Iran. علي||هو||المرشد||إيران Les forces de sécurité ont dispersé les manifestants. |قوات||الأمن||فرق|الـ|المتظاهرين Ils leur ont dit de partir sans faire de mort cette fois-ci. |لهم|قد||إلى|يذهب|دون|||موت|هذه|مرة|هذه المرة

AC : **La suite du journal, c'est une découverte, une trouvaille, Adrien. |(ال)||من (الـ)||هي||اكتشاف||اكتشاف|أدريان |||||||||find| **

AD : Une découverte faite au fond de l'océan Atlantique. ||اكتشاف||في||من||الأطلسي Nous sommes au large des côtes de la Floride, des plongeurs sont tombés nez à nez, ils se sont retrouvés face à des restes d'avion, mais pas n'importe quel avion : un avion spatial. نحن|نحن||بعيد||السواحل|||فلوريدا||غواصون|قد|تَسَاقَطُوا|وجه||أنف||هم||وجدوا|مواجهة|||بقايا|طائرة|لكن||أيّ|||صاروخ|| |||||||||||||nose||||||||||||||||||| C'est un débris, un morceau de la navette américaine Challenger. إنه||حطام||قطعة|من||المكوك|الأمريكية|تشالنجر La navette avait explosé il y a 37 ans au décollage. |shuttle|||||||| |المكوك||انفجرت|||قبل|سنة|في|إقلاع Simon Rozé bonjour, cette découverte, et bien, c'est le plus gros morceau de la navette jamais retrouvé. سيمون|روزي|صباح الخير||اكتشاف|و|eh bien|إنه||||قطعة|من||||وجد |Rozé|||||||||||||||

Oui, deux plongeurs cherchaient des épaves d'avions de la Seconde Guerre mondiale au fond de l'océan Atlantique, au large de ce qu'on appelle le triangle des Bermudes. نعم||غواصون|كانوا يبحثون||حطام|طائرات|||الثانية|الحرب|العالمية||قاع|من||الأطلسي|في||من||ce que||المثلث|مثلث||برمودا ||divers|||wrecks|||||||||||||||||||||Bermuda Yes, two divers were looking for WWII plane wreckage at the bottom of the Atlantic Ocean off the so-called Bermuda Triangle. Ils ont en fait trouvé autre chose. |قد||في الواقع||شيء آخر| ||||found|| Ils ont mis à jour un panneau enfoui à moitié dans le sable, environ cinq mètres de côté. ||وضعوا||يوم|لوحة|لوحة|مدفون||نصف||الـ|رمل|حوالي|خمسة||من|جانب |||||||buried|||||||||| Il est recouvert de blocs sombres, Adrien. ||covered|||| ||مغطى||كتل|سوداء|أدريان It's covered in dark blocks, Adrien. Ces blocs, ce sont les tuiles qui recouvraient la navette spatiale Challenger pour la protéger contre la chaleur. |الكتل||||البلاط|التي|كانت تغطي||المكوك|الفضائية||لـ||تحميها|||الحرارة |||||tiles||covered||||||||||

AD : La navette Challenger rappelons le Simon avait explosé juste après son décollage en janvier 1986. |الـ|المكوك|تشالنجر|نذكر|له|||انفجر||بعد||إقلاع||يناير ||||recalled||||||||||

Oui, un drame qui avait pris la vie des sept astronautes à bord. نعم|دراما|دراما|الذي||أخذ||حياة||سبعة|رواد الفضاء|على| Cette découverte en est la plus importante trace, le plus gros débris. هذه|اكتشاف|في|هي||أكثر||أثر||أكبر||حطام This discovery is its most important trace, its biggest debris. Il ne devrait pas apporter de nouvelles informations sur ce qui a causé l'accident. |لا|يجب|لا|||||||||| On le connaît déjà, mais sa valeur symbolique est elle importante ? |ه (ضمير الغائب)|يعرف|already|لكن||قيمة|رمزية|هي|هي|مهمة We already know it, but is its symbolic value important? La population américaine avait été très choquée lors de l'explosion et son souvenir est toujours présent. |السكان|الأمريكية||كانت|جداً|مصدومة|عند||الانفجار||هذا|ذكرى|موجود||حاضر |||||||||the explosion|||||| La Nasa, l'agence spatiale américaine, est ainsi en train de réfléchir à aller récupérer ce débris. إنّ||الوكالة|الفضائية|الأمريكية|هي|إذن||في حالة|إلى|تفكر||الذهاب|استعادة|هذا|حطام Il pourrait alors être présenté dans un musée pas très loin du site de décollage de la navette Challenger, au Centre spatial Kennedy. هو||إذن||مُعَرَّض||متحف||ليس||بعيد|من الموقع|||الإقلاع|من|||تشالنجر||المركز||كينيدي

AD : Simon Rozé. |سيمون|روزي ||Rozé Et si vous voulez en savoir davantage sur cette information, rendez-vous sur notre site internet : rfi.fr. |إذا||تريدون|منها|معرفة|أكثر||هذه|معلومات||تريدون||موقعنا||الإنترنت|راديو فرنسا الدولي|

AC : **Et puis, dans l'actualité mondiale, dans l'océan Pacifique, la terre a tremblé au large des îles Tonga. ||ثم||الأخبار|العالمية||المحيط|الهادئ||الأرض||اهتزت|في||من||تونغا ||||||||||||trembled|||||Tonga **

AD : Le séisme, ce qu'on appelle le tremblement de terre, s'est produit à une profondeur d'environ dix kilomètres sous la mer, à environ 200 kilomètres des îles Tonga. ||زلزال||يُسَمّى|يسمى|ال|زلزال|من|الأرض|قد|حدث|||عمق|حوالي|عشرة||تحت||البحر||حوالي|كيلومترات|من||تونغا ||||||||||||||||||||||||||Tonga Une alerte au tsunami a été déclenchée, ce qui veut dire que des vagues dangereuses pourraient submerger envahir la côte des îles Tonga. إنذار||عن|تسونامي|قد||تم تفعيلها|||يُعني|يعني|أن||موجات|خطيرة|قد|تغمر|غزو||ساحل|من||تونغا ||||||triggered||||||||||submerge|invade|||||Tonga

AC : **Enfin une bonne nouvelle pour le Sénégal. |أخيرًا|خبر||خبر|لـ|| Sadio Mané fera bien le voyage pour participer à la Coupe du monde au Qatar. Sadio|Mané||||||||||||| ساديو|ماني|سيقوم|bien|الـ|رحلة||المشاركة||الـ|كأس||العالم||قطر **

AD : Le sélectionneur de l'équipe de football du Sénégal, Aliou Cissé, l'a convoqué parmi les 26 joueurs qui iront défendre les couleurs du Sénégal à la Coupe du monde. |ال|المدرب||المنتخب||كرة القدم|من||عليو|سيسيه||استدعى|من بين|الـ|اللاعبين||سيذهبون|يدافع||ألوان|||||||العالم |||||||||Aliou|Cissé||summoned||||||||||||||| Blessé à la jambe, l'attaquant du Bayern Munich était incertain. مصاب|في||الساق|المهاجم||بايرن||كان| ||||the attacker||Bayern||| Alors il part pour le Mondial, mais on ne sait pas encore s'il pourra jouer sur le terrain de football. إذن||يذهب||كأس||لكن||لا||لا||إذا||يلعب|||ملعب||كرة القدم

C'est la fin de ce journal. Merci Anne Cantener, merci Jean-Philippe Thury à la réalisation. ||Cantener||||Thury|||realization |||||||||الإخراج