×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 23/08/2022

Journal en français facile 23/08/2022

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI, il est 22h00 à Paris, 23h00 à Moscou. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Benoit Almeras. Bonsoir Benoit !

Benoit Almeras : Bonsoir Clémentine, bonsoir à tous.

CP : La Russie rend hommage à Daria Douguina, la fille d'un idéologue proche du Kremlin. Ses funérailles ont eu lieu aujourd'hui à Moscou. Le chef de la diplomatie russe promet de n'avoir « aucune pitié » pour ses meurtriers.

BA : Un gardien de la révolution iranienne tué en Syrie. L'annonce a été faite par Téhéran. L'Iran reste un allié militaire du régime syrien de Bachar al Assad.

CP : À Cuba, le gouvernement va vendre des dollars. Patricia Lecompte, du service économie de RFI, nous dira pourquoi.

BA : Et puis, on parlera de « Beast », un film qui sort demain dans les salles de cinéma. C'est l'histoire d'un safari en Afrique du Sud qui tourne au cauchemar.

-----

BA : La Russie n'aura « aucune pitié » pour les meurtriers de Daria Douguina.

CP : Oui, c'est le message du chef de la diplomatie russe, Sergueï Lavrov. Les funérailles de la fille de l'idéologue nationaliste Alexandre Douguine ont eu lieu ce matin à Moscou. Plusieurs centaines de personnes se sont rassemblées pour saluer la mémoire de cette jeune fille de 29 ans. Daria Douguina a été tuée samedi soir dans l'explosion de sa voiture. Moscou accuse l'Ukraine d'être responsable de cette attaque. Retour sur cette cérémonie, avec Anissa el Jabri.

Ils portaient le plus souvent des tee-shirts noirs pour cette cérémonie sous haute sécurité. Noir du deuil, noir aussi du drapeau de la doctrine politique portée par le père et la fille. L'érastianisme, soit une alliance entre l'Europe et l'Asie, sous-direction russe. Écoutez un extrait de l'hommage du père à la fille : « elle ne ressentait aucune peur. La dernière fois que nous nous sommes parlés, c'était samedi dernier, elle m'a dit : "Papa, je me sens comme une guerrière, comme une héroïne. C'est ça que je veux être, je ne veux pas d'autre destin. Je veux être avec mon peuple, avec mon pays" ». Dans la foule venue rendre hommage et défiler devant le cercueil, des proches de la famille, mais aussi, des responsables politiques. Leonid Slutsky, à la tête du parti ultranationaliste qui était dirigé par Vladimir Jirinovski a eu ces mots : il n'y a qu'une seule réponse « un pays, un président, une victoire ». Fin de citation. Anissa el Jabri, Moscou, RFI.

CP : Et le président russe Vladimir Poutine a également remis à Daria Douguina l'ordre du courage. Une décoration à titre posthume, c'est-à-dire une décoration décernée après la mort de la personne qui l'a reçue. La médaille a donc été déposée dans son cercueil. Le président ukrainien Volodymyr Zelensky a de son côté démenti toute implication de son pays dans cet assassinat. « Ce n'est pas notre responsabilité », a-t-il déclaré lors d'une conférence de presse.

BA : En Irak, une nouvelle démonstration de force des partisans du puissant leader chiite Moqtada Sadr.

CP : Ils ont tenu un sit-in aujourd'hui devant le Conseil supérieur de la magistrature à Bagdad. Un « sit-in », c'est un mot anglais pour désigner une manifestation non-violente, une manifestation qui consiste tout simplement à s'asseoir en groupe sur la voie publique. Ce sit-in est le dernier épisode de la grave crise politique irakienne. Pour rappel, depuis les législatives, le pays n'a toujours pas de nouveau Premier ministre, ni de nouveau gouvernement.

BA : L'Iran annonce la mort d'un de ses généraux en Syrie.

CP : Oui, c'est un général des Gardiens de la Révolution qui a été tué. Ça s'est passé dimanche. La République islamique a toujours une présence militaire en Syrie. Elle soutient le régime de Bachar al Assad. Les précisions de Nicolas Falez.

« Les défenseurs du sanctuaire », c'est le terme officiel que l'Iran emploie pour qualifier les hommes que Téhéran déploie en opération extérieure en Syrie et en Irak. Le Général Alijani était l'un d'entre eux. Les médias officiels iraniens ne donnent aucune précision sur les circonstances de sa mort, il est seulement indiqué qu'il est tombé « en martyr » alors qu'il était en mission en Syrie. Ce n'est pas la première fois que l'Iran reconnait la mort de soldats sur le sol syrien, y compris de hauts-gradés. En mars dernier, les Gardiens de la Révolution ont annoncé que deux de leurs officiers avaient été tués par une frappe israélienne, promettant que l'état hébreu, je cite, « paierait pour ce crime ». Cette fois, l'Iran n'accuse pas, mais cela fait des années que la Syrie est devenue un terrain de guerre entre Israël et l'Iran. Des centaines de frappes de l'armée israélienne ont visé des installations militaires de l'Iran ou de son allié libanais Hezbollah. Des opérations non revendiquées par Israël, pour qui il n'est pas envisageable que l'Iran devienne menaçant en Syrie, un pays frontalier de l'État hébreu.

CP : Explications de Nicolas Falez.

BA : Emmanuel Macron est attendu en Algérie, après-demain.

CP : Le président français entame ce jeudi une visite officielle de trois jours dans le pays. Selon l'Élysée, ce déplacement sera avant tout tourné « vers la jeunesse et vers l'avenir ». Emmanuel Macron doit notamment s'entretenir avec de jeunes entrepreneurs à Alger. Il ira aussi à la rencontre de jeunes d'Oran, la 2e ville du pays, où il devrait assister à une démonstration de breakdance. Ça sera la 2e visite d'Emmanuel Macron en Algérie. Il s'agit, toujours selon la présidence française, de « poser un socle pour refonder, développer » la relation entre Paris et Alger.

BA : Cuba va vendre des dollars.

CP : Oui, l'objectif des autorités, c'est de créer un marché de changes officiel et ainsi soutenir le peso cubain. Explications de Patricia Lecompte.

En pleine débâcle économique et en proie à une pénurie de médicaments, de produits alimentaires et de carburant, de nombreux Cubains reçoivent des dollars soit de la diaspora installée aux États-Unis, soit des touristes en visite sur l'ile. Mais faute d'existence légale, ces dollars sont échangés au marché noir, or ces sommes échappent à l'économie officielle du pays. Pour capter ces devises, la banque centrale cubaine a donc décidé il y a 20 jours de racheter ces dollars au même taux que celui du marché noir, à savoir 120 pesos pour un dollar contre 24 pesos si elle avait respecté le taux officiel. Une mesure incitative qui a payé puisque l'institution a acheté 10 fois plus de devises qu'en un mois. Avec cette réforme, le gouvernement cubain veut créer un marché des changes officiel. Cet échange légal de la monnaie devrait conduire à une hausse du pouvoir d'achat des Cubains. Pour la vente de dollars, qui débute ce jour, la banque centrale confirme maintenir le taux de change à 120 pesos. Seuls les bureaux de change officiels cubains peuvent les vendre et seuls les citoyens pourront les acheter, en outre, l'acquisition est limitée à 100 dollars par personne.

Ba : En bref, la sécurité des vols d'Air France est mise en cause.

CP : L'autorité française responsable des enquêtes sur les accidents d'avions a publié aujourd'hui un rapport sévère. Elle souligne des incidents récurrents, c'est-à-dire qui reviennent souvent et elle affirme que les équipages d'Air France ont ignoré les règles de sécurité. Air France a de son côté assuré à l'AFP prendre en compte l'ensemble des recommandations du rapport. La compagnie aérienne française précise que certaines ont déjà été mises en oeuvre.

BA : Un exploit scientifique à présent, un drone solaire à voler 64 jours sans s'arrêter.

CP : Oui, l'appareil, c'est malheureusement écrasé après avoir volé plus de 2 mois au-dessus des États-Unis, et ce grâce à l'énergie solaire.

BA : Le drone de 25 M n'avait pas de pilote. Une sortie cinéma à ne pas manquer demain, le film « Beast ».

CP : Et il est signé Baltasar Kormákur et l'histoire se déroule en Afrique du Sud. Elle nous est racontée par Élisabeth Lequeret.

Depuis le succès mondial « Des dents de la mer », on ne compte plus les films d'action ou un animal monstrueux attaque les humains. La star de « Beast » n'est autre qu'un lion, un lion d'une taille et d'une férocité sans pareille. Dans le film, Idris Elba est un médecin new-yorkais, veuf depuis peu, obsédé par son travail peu présent, il tente de se racheter une conduite en emmenant ses 2 filles adolescentes en safari en Afrique du Sud. La thérapie familiale, bien sûr, va prendre un tour inédit quand les 3 se retrouvent piégés en pleine brousse dans leur jeep en panne avec le fauve mangeur d'homme qui rôde non loin. C'est par sa simplicité que « Beast » séduit. L'objectif du cinéaste, de toute évidence, n'est pas de créer des personnages ou une intrigue intéressante, mais de filmer le face à face entre l'homme et la bête. Grâce aux effets spéciaux, un combat décisif entre Idris Elba et le lion numérique n'a rien à envier à la dévoration de Leonardo DiCaprio par un ours dans « The revenant ». Mission accomplie donc pour ce divertissement à l'ancienne qui va droit au but.

CP : « Beast », un film à découvrir dès demain dans les salles de cinéma français. C'est la fin de ce Journal en français facile. Merci à vous de l'avoir suivie et très belle soirée sur RFI.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 23/08/2022 Zeitung in leichtem Französisch 23/08/2022 Journal en français facile 08/23/2022 Journal en français facile 23/08/2022 Giornale in francese facile 23/08/2022 ジャーナル・エン・フランセーズ・ファシル 23/08/2022 쉬운 프랑스어 저널 23/08/2022 Journal en français facile 23/08/2022 Dziennik w języku francuskim 23/08/2022 Jornal em francês fácil 23/08/2022 Journal en français facile 23/08/2022 Journal en français facile 23/08/2022 Journal en français facile 23/08/2022 简单法语日记 08/23/2022

Clémentine Pawlotsky : Merci d'écouter RFI, il est 22h00 à Paris, 23h00 à Moscou. |باولوتسكي||||||||||| Clémentine Pawlotsky: Thank you for listening to RFI, it is 10:00 p.m. in Paris, 11:00 p.m. in Moscow. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile présenté ce soir avec Benoit Almeras. |||||||||||||||Almeras Bonsoir Benoit !

Benoit Almeras : Bonsoir Clémentine, bonsoir à tous.

CP : La Russie rend hommage à Daria Douguina, la fille d'un idéologue proche du Kremlin. ||||отдает дань уважения|||||||||| ||||tribute||Daria|Dougina||||ideologue||| |||||||||||منظر سياسي||| CP: Russia pays tribute to Daria Douguina, the daughter of an ideologue close to the Kremlin. CP : Россия склоняется перед Дарьей Дугиной, дочерью идеолога, близкого к Кремлю. Ses funérailles ont eu lieu aujourd'hui à Moscou. |جنازته|||مكان||| |funeral|||||| His funeral took place today in Moscow. Ее похороны состоялись сегодня в Москве. Le chef de la diplomatie russe promet de n'avoir « aucune pitié » pour ses meurtriers. ||||||promises||||pity|||murderers ||||||||عدم إظهار||لا رحمة|||قاتليه |||||||||ninguna|piedad|||asesinos The head of Russian diplomacy promises to have "no mercy" for his murderers. Глава российской дипломатии обещает не иметь "ни малейшего жалости" к ее убийцам.

BA : Un gardien de la révolution iranienne tué en Syrie. ||||||иранской революции||| BA||guardian||||Iranian||| ||||||iraní||| BA: An Iranian Revolutionary Guard killed in Syria. L'annonce a été faite par Téhéran. |||||Tehran |||||طهران The announcement was made by Tehran. L'Iran reste un allié militaire du régime syrien de Bachar al Assad. |||||||сирийского режима|||| |||حليف عسكري|عسكري|||سوري||بشار الأسد|| |||ally|||regime|Syrian|||| |sigue siendo||aliado||||sirio|||| Iran remains a military ally of the Syrian regime of Bashar al Assad.

CP : À Cuba, le gouvernement va vendre des dollars. ||||||sell|| ||||||بيع||دولارات أمريكية CP: In Cuba, the government will sell dollars. Patricia Lecompte, du service économie de RFI, nous dira pourquoi. |Лекомпт|||||||| Patricia|Lecompte|||||||| |لوكمبت|||الاقتصاد|||سوف تخبرنا||لماذا |Lecompte|||||||| Patricia Lecompte, from RFI's economy department, will tell us why.

BA : Et puis, on parlera de « Beast », un film qui sort demain dans les salles de cinéma. ||||||Зверь|||||||||| ||||||Beast|||||||||| ||||||الوحش|||||||||| ||||hablaremos||Bestia|||||||||| BA: And then, we'll talk about “Beast”, a film that will be released in theaters tomorrow. C'est l'histoire d'un safari en Afrique du Sud qui tourne au cauchemar. |||сафари|||||||| |||safari||||||turns|| |||رحلة سفاري||||||يتحول إلى|| |||||||||||悪夢 |||safari||||||se convierte||pesadilla This is the story of a safari in South Africa that turns into a nightmare. これは南アフリカでのサファリが悪夢に変わる物語である。

-----

BA : La Russie n'aura « aucune pitié » pour les meurtriers de Daria Douguina. ||||أي شفقة|شفقة|||القتلة|||دوجينا |||||pity|||||| ||||||||asesinos||| BA: Russia will have “no mercy” for the murderers of Daria Douguina.

CP : Oui, c'est le message du chef de la diplomatie russe, Sergueï Lavrov. |||||||||||Сергей Лавров| ||||رسالة|||||وزير الخارجية|الروسية|| |||||||||||Sergei|Lavrov |||||||||||Serguéi Lav|Lavrov CP: Yes, that's the message from the head of Russian diplomacy, Sergey Lavrov. Les funérailles de la fille de l'idéologue nationaliste Alexandre Douguine ont eu lieu ce matin à Moscou. |جنازة|||||الأيديولوجي|القومي|ألكسندر دوغين|دوغين|||||||موسكو |funeral|||||the ideologue|||Dugin|||place|||| The funeral of the daughter of nationalist ideologist Alexander Dugin took place this morning in Moscow. Plusieurs centaines de personnes se sont rassemblées pour saluer la mémoire de cette jeune fille de 29 ans. ||||||собрались|||||||||| |مئات||أشخاص|||تجمعت||تحية||ذكرى||هذه||فتاة شابة||عدة مئات ||||||gathered||honor|||||||| ||||||reunidas|||||||||| Several hundred people gathered to salute the memory of this 29-year-old girl. Daria Douguina a été tuée samedi soir dans l'explosion de sa voiture. |داريا دوغينا||||السبت|مساء السبت||الانفجار|||سيارتها ||||killed||||||| ||||殺された||||||| ||||asesinada||||||| Daria Douguina was killed Saturday evening in the explosion of her car. Moscou accuse l'Ukraine d'être responsable de cette attaque. ||أوكرانيا||مسؤولة عن|||هجوم Moscow accuses Ukraine of being responsible for this attack. Retour sur cette cérémonie, avec Anissa el Jabri. |||ceremony|||| |||حفل|||| A look back at this ceremony, with Anissa el Jabri.

Ils portaient le plus souvent des tee-shirts noirs pour cette cérémonie sous haute sécurité. |were wearing||||||shirts||||||| |كانوا يرتدون|||غالبًا||||||||تحت|عالية|الأمن المشدد They most often wore black T-shirts for this ceremony under high security. Они чаще всего носили черные футболки на этой церемонии под строгой охраной. Noir du deuil, noir aussi du drapeau de la doctrine politique portée par le père et la fille. |||||||||доктрины|||||||| ||حداد||أيضًا||العلم|||العقيدة السياسية||محمولة|||الأب|||الابنة ||mourning|||||||doctrine|||||||| |||||||||doctrina||portada|||||| Black with mourning, black also with the flag of political doctrine carried by father and daughter. Черный цвет траура, также цвет флага политической доктрины, проповедуемой отцом и дочерью. L'érastianisme, soit une alliance entre l'Europe et l'Asie, sous-direction russe. |||союз||||||| Erastianism|||||||||| الإيراستية|||تحالف||||||توجيه روسي|الروسية エラズティズム|||||||||| el erastianismo|||alianza||||||| Erastianism, an alliance between Europe and Asia, Russian sub-direction. Эрастианизм, то есть союз между Европой и Азией, под российским руководством. Écoutez un extrait de l'hommage du père à la fille : « elle ne ressentait aucune peur. ||||дань уважения|||||||||| استمعوا إلى مقتطف||مقتطف||||الأب||||هي||تشعر|لا أي خوف|خوف ||excerpt||the tribute||||||||felt|| ||||el homenaje||||||||sentía|ninguna| Listen to an excerpt from the father's tribute to the daughter: “She felt no fear. La dernière fois que nous nous sommes parlés, c'était samedi dernier, elle m'a dit : "Papa, je me sens comme une guerrière, comme une héroïne. |||||||||||||||||||||||героиня |الأخيرة|||نحن|نحن|نحن كنا||كان ذلك||الأخيرة|||قالت لي|بابا||أشعر كـ||مثل||محاربة|||بطلة ||||||||||||||||||||warrior|||heroine ||||||||||||||||||||guerrera||| The last time we spoke was last Saturday, she said to me, "Dad, I feel like a warrior, like a heroine. Последний раз, когда мы разговаривали, было в прошлую субботу, она сказала мне: "Папа, я чувствую себя воительницей, как героиня. C'est ça que je veux être, je ne veux pas d'autre destin. |||||أن أكون||||||مصير ||||||||||of another|destiny That's what I want to be, I don't want another fate. Это то, чем я хочу быть, я не хочу другой судьбы. Je veux être avec mon peuple, avec mon pays" ». |||||شعبي||| I want to be with my people, with my country. Я хочу быть с моим народом, со своей страной" ». Dans la foule venue rendre hommage et défiler devant le cercueil, des proches de la famille, mais aussi, des responsables politiques. ||||||||||гроб|||||||||| ||crowd|||homage||march|||coffin|||||||||| ||الحشد|جاءت||||المرور أمام|||التابوت||أقارب|||العائلة|||||سياسيين ||multitud|||||desfilar||||||||||||| In the crowd who came to pay homage and parade in front of the coffin, relatives of the family, but also politicians. Leonid Slutsky, à la tête du parti ultranationaliste qui était dirigé par Vladimir Jirinovski a eu ces mots : il n'y a qu'une seule réponse « un pays, un président, une victoire ». |||||||ультранационалистической партии|||||||||||||||||||||| Leonid|Slutsky||||||ultranationalist||||||Zhirinovsky|||||||||||||||| ||||||حزب سياسي|القومي المتطرف||||||||||كلمات هذه||||واحدة فقط||إجابة واحدة||||رئيس||نصر |||||||超国家主義者|||||||||||||||||||||| |Slutsky||||||ultranacionalista|||dirigido|||Jirinovski||tuvo|||||||||||||| Leonid Slutsky, at the head of the ultranationalist party which was led by Vladimir Zhirinovsky had these words: there is only one answer "one country, one president, one victory". Fin de citation. ||نهاية الاقتباس ||citation ||引用終了 End of quote. Anissa el Jabri, Moscou, RFI.

CP : Et le président russe Vladimir Poutine a également remis à Daria Douguina l'ordre du courage. ||||||||أيضًا|منح||||وسام الشجاعة||الشجاعة |||||||||awarded||||||courage |||||||||entregó|||||| CP: And Russian President Vladimir Putin also awarded Daria Dougina the Order of Courage. Une décoration à titre posthume, c'est-à-dire une décoration décernée après la mort de la personne qui l'a reçue. ||||||||||присуждённая||||||||| |وسام||لقب|بعد الوفاة|هذا هو|||واحدة|وسام|ممنوحة||||||||| ||||posthumous||||||awarded|||||||||received ||||死後||||||||||||||| ||||póstuma||||||otorgada|||||||||recibió A posthumous decoration, that is to say a decoration awarded after the death of the person who received it. La médaille a donc été déposée dans son cercueil. |||||положена||| |||لذا||وضعت|||التابوت |||||placed|||coffin |||||depositada||| The medal was therefore placed in his coffin. Le président ukrainien Volodymyr Zelensky a de son côté démenti toute implication de son pays dans cet assassinat. |||||||||||||||||убийство |||فولوديمير زيلينسكي|||||من جانبه|نَفَى||||||||اغتيال |||||||||denied||||||||assassination |||||||||||||||||asesinato Ukrainian President Volodymyr Zelensky has denied any involvement of his country in this assassination. Президент Украины Владимир Зеленский, с своей стороны, опроверг вовлечение своей страны в эту убийство. « Ce n'est pas notre responsabilité », a-t-il déclaré lors d'une conférence de presse. ||||مسؤولية||||||||| |||||||||||conference|| |||||||||en|||| "It's not our responsibility," he told a news conference. « Это не наша ответственность », - заявил он на пресс-конференции.

BA : En Irak, une nouvelle démonstration de force des partisans du puissant leader chiite Moqtada Sadr. |||||||||||||||Садр ||Iraq|||||||||||Shiite|Moqtada Sadr|Sadr |||||||||أنصار|||الزعيم الشيعي||مقتدى الصدر| |||||||||||強力な|||| ||||||||||||||Moqtada S|Sadr BA: In Iraq, a new show of force from the supporters of the powerful Shiite leader Moqtada Sadr. В Ираке произошло новое демонстрация силы сторонников могущественного шиитского лидера Муктады Садра.

CP : Ils ont tenu un sit-in aujourd'hui devant le Conseil supérieur de la magistrature à Bagdad. |||||сидячую забастовку||||||||||| |||||sit-in||today|||||||magistracy||Baghdad |||||||اليوم|||مجلس|الأعلى|||مجلس القضاء الأعلى||بغداد ||||||||||||||magistratura|| CP: They held a sit-in today in front of the Supreme Judicial Council in Baghdad. CP : Они провели сегодня сиджин перед Верховным советом по вопросам юстиции в Багдаде. Un « sit-in », c'est un mot anglais pour désigner une manifestation non-violente, une manifestation qui consiste tout simplement à s'asseoir en groupe sur la voie publique. |сидячая забастовка||||||||||||||||||||||||| ||في|إنه|||الإنجليزية||لتحديد||اعتصام سلمي||||||تتمثل في||||الجلوس||مجموعة|||الطريق العام|العامة ||||||||||||||demonstration||||||sit|||||way| A "sit-in" is an English word for a non-violent demonstration, a demonstration that simply consists of sitting in a group on the public highway. Сиджин - это английское слово, обозначающее ненасильственный протест, просто сидение группой людей на публичных местах. Ce sit-in est le dernier épisode de la grave crise politique irakienne. ||||||||||||иракского ||||||حلقة|||الأزمة الخطيرة|أزمة||العراقية ||||||||||||Iraqi ||||||||||||iraquí This sit-in is the latest episode in the serious political crisis in Iraq. Этот сиджин стал последним эпизодом серьезного политического кризиса в Ираке. Pour rappel, depuis les législatives, le pays n'a toujours pas de nouveau Premier ministre, ni de nouveau gouvernement. ||||legislative||||||||||||| |||||||||||جديد|رئيس الوزراء|||||حكومة |recordatorio|||||||||||||||| As a reminder, since the legislative elections, the country still does not have a new Prime Minister or a new government.

BA : L'Iran annonce la mort d'un de ses généraux en Syrie. ||||وفاة||||جنرالاً|| ||||||||generals|| BA: Iran announces the death of one of its generals in Syria.

CP : Oui, c'est un général des Gardiens de la Révolution qui a été tué. ||||جنرال||الحرس الثوري|||الثورة|||| ||||||Guardians||||||| CP: Yes, it was a general of the Revolutionary Guards who was killed. Ça s'est passé dimanche. ||حدث|الأحد La République islamique a toujours une présence militaire en Syrie. ||الإسلامية||||وجود|||سوريا ||||always||||| Elle soutient le régime de Bachar al Assad. |تدعم||النظام|||| She supports Bashar al Assad's regime. Les précisions de Nicolas Falez. |تفاصيل||نيكولا فاليز| The details of Nicolas Falez.

« Les défenseurs du sanctuaire », c'est le terme officiel que l'Iran emploie pour qualifier les hommes que Téhéran déploie en opération extérieure en Syrie et en Irak. |||||||||||||||||размещает|||||||| |المدافعون عن الحرم||حماة الحرم|إنه|||رسمي|||يستخدم||يصف||||طهران|ينشر|||خارجية|||||العراق ||of the|sanctuary|||||||employs||qualify|||||deploys|||||||| ||||||||||||designar a|||||despliega|||||||| "The sanctuary defenders" is the official term that Iran uses to describe the men that Tehran deploys in foreign operations in Syria and Iraq. Le Général Alijani était l'un d'entre eux. ||Генерал Алижани|||| |الجنرال||كان||من بينهم| ||Alijani|||| ||Alijani|||| Les médias officiels iraniens ne donnent aucune précision sur les circonstances de sa mort, il est seulement indiqué qu'il est tombé « en martyr » alors qu'il était en mission en Syrie. ||||||||||||||||||||||мучеником||||||| ||الرسمية|الإيرانيون||لا يقدمون||تفاصيل|||الظروف|||وفاته||||مذكور|||سقط شهيدًا||شهيدًا||||||| ||||||||||circumstances||||||||||||martyr||||||| ||||||ninguna||||||||||||||||como mártir||||||| The official Iranian media do not give any details on the circumstances of his death, it is only indicated that he fell “as a martyr” while he was on a mission in Syria. Ce n'est pas la première fois que l'Iran reconnait la mort de soldats sur le sol syrien, y compris de hauts-gradés. |ليس|||الأولى||||يعترف بـ||||جنود||||سوريا||بما فيهم|||ضباط كبار ||||||||recognizes||||||||||including||high-ranking| ||||||||reconoce||||||||||||| This is not the first time that Iran has acknowledged the death of soldiers on Syrian soil, including high-ranking officers. En mars dernier, les Gardiens de la Révolution ont annoncé que deux de leurs officiers avaient été tués par une frappe israélienne, promettant que l'état hébreu, je cite, « paierait pour ce crime ». ||||||||||||||||||||||||||||заплатит за это||| ||مارس الماضي||الحرس الثوري|||الحرس الثوري||أعلنوا أن||اثنان من ضباطهم|||ضباطهم|كانوا قد|||||||متعهدين|||الدولة العبرية||أقتبس|سيدفع ثمن|من أجل|| |||||||||||||their|||||||strike||promising|||Israeli|||would pay||| ||||||||||||||||||||||prometiendo que|||hebreo|||pagará||| Last March, the Revolutionary Guards announced that two of their officers had been killed by an Israeli strike, promising that the Jewish state would, I quote, “pay for this crime”. В прошлом марте Стражи Революции объявили, что двое их офицеров были убиты израильским ударом, заявив, что ЦАХАЛ, цитирую, « платить за этот преступник ». Cette fois, l'Iran n'accuse pas, mais cela fait des années que la Syrie est devenue un terrain de guerre entre Israël et l'Iran. |||не обвиняет||||||||||||||||||| |||accuses||||||||||||||||||| ||||||||||||||أصبحت||||حرب|||| |||no acusa||||||||||||||||||| This time, Iran is not accusing, but Syria has been a battleground for years between Israel and Iran. На этот раз Иран не обвиняет, но уже много лет Сирия стала полем битвы между Израилем и Ираном. Des centaines de frappes de l'armée israélienne ont visé des installations militaires de l'Iran ou de son allié libanais Hezbollah. ||||||||||объекты||||||||| |||strikes|||||targeted||installations|||||||||Hezbollah ||||||||استهدفت||منشآت عسكرية|العسكرية|||||||| ||||||||dirigidas a||instalaciones|||||||||Hezbollah Hundreds of strikes by the Israeli army have targeted military installations of Iran or its Lebanese ally Hezbollah. Сотни ударов израильской армии направлены на военные установки Ирана или его союзника - ливанского Хизбаллы. Des opérations non revendiquées par Israël, pour qui il n'est pas envisageable que l'Iran devienne menaçant en Syrie, un pays frontalier de l'État hébreu. |||признанные за собой|||||||||||||||||||| |عمليات عسكرية||مطالب بها|من قبل|||||||ممكن تصوره||||مهدداً|||||دولة مجاورة||| |||claimed||||||||envisioned|||become||||||bordering||| |||no reivindicadas||||||||posible||||amenazante|||||vecino||| Operations not claimed by Israel, for which it is not possible that Iran will become a threat in Syria, a country bordering the Jewish state.

CP : Explications de Nicolas Falez. |توضيحات|||

BA : Emmanuel Macron est attendu en Algérie, après-demain. ||||مُتَوَقَّع|||| ||||esperado||||

CP : Le président français entame ce jeudi une visite officielle de trois jours dans le pays. ||||начинает||||||||||| ||||يبدأ||الخميس|||رسمية||ثلاثة|أيام|||البلد ||||beg||||||||||| ||||inicia||||||||||| CP: The French president begins a three-day official visit to the country on Thursday. Президент Франции начинает в четверг трехдневный официальный визит в страну. Selon l'Élysée, ce déplacement sera avant tout tourné « vers la jeunesse et vers l'avenir ». |قصر الإليزيه||رحلة||قبل كل شيء||موجهًا نحو|||الشباب|||المستقبل |||trip|||||||youth||| |||||||enfocado|||||| According to the Élysée, this trip will be above all turned “towards youth and towards the future”. По данным Элисея, это поездка будет в основном ориентирована "на молодежь и на будущее". Emmanuel Macron doit notamment s'entretenir avec de jeunes entrepreneurs à Alger. ||||поговорить с|||||| ||||يجتمع مع|||رواد أعمال شباب|رواد الأعمال||الجزائر ||||meet||||entrepreneurs||Algiers ||||reunirse|||||| Emmanuel Macron must in particular meet with young entrepreneurs in Algiers. Эмманюэль Макрон должен в частности пообщаться с молодыми предпринимателями в Алжире. Il ira aussi à la rencontre de jeunes d'Oran, la 2e ville du pays, où il devrait assister à une démonstration de breakdance. ||||||||||||||||||||||брейк-данс ||أيضًا|||لقاء|||||||||||يُفترض أن||||||الرقص البريك ||||||||of Oran||||||||should||||||breakdance ||||||||de Orán||||||||||||||breakdance He will also meet young people from Oran, the second largest city in the country, where he should attend a breakdance demonstration. Он также встретится с молодежью Орана, второго по величине города страны, где он должен посетить демонстрацию брейк-данса. Ça sera la 2e visite d'Emmanuel Macron en Algérie. |||||of Emmanuel||| Это будет второе посещение Эммануэля Макрона в Алжире. Il s'agit, toujours selon la présidence française, de « poser un socle pour refonder, développer » la relation entre Paris et Alger. ||||||||||||перестроить||||||| ||دائمًا|وفقًا لـ||الرئاسة الفرنسية|||وضع||قاعدة||إعادة بناء|تطوير||||باريس||الجزائر ||||||||||foundation||rebuild|||||||Algiers ||||||||||base||refundar||||||| It is a question, still according to the French presidency, of "laying a base to rebuild, develop" the relationship between Paris and Algiers. Согласно французскому президенту, это 'заложение основы для пересмотра и развития' отношений между Парижем и Алжиром.

BA : Cuba va vendre des dollars. |كوبا||يبيع||دولارات أمريكية BA: Cuba will sell dollars.

CP : Oui, l'objectif des autorités, c'est de créer un marché de changes officiel et ainsi soutenir le peso cubain. |||||||||||||||||песо кубинское| ||الهدف||السلطات|إنه||إنشاء||||||||دعم||البيزو الكوبي|البيزو الكوبي |||||||||market||changes||||||peso| |||||||||||cambio||||||peso| CP: Yes, the authorities' objective is to create an official foreign exchange market and thus support the Cuban peso. CP : Да, цель властей состоит в создании официального валютного рынка и таким образом поддержке кубинского песо. Explications de Patricia Lecompte. توضيحات باتريسيا لوكومت||توضيحات باتريسيا لوكومت|لوكومب Объяснения Патрисии Лекомпт.

En pleine débâcle économique et en proie à une pénurie de médicaments, de produits alimentaires et de carburant, de nombreux Cubains reçoivent des dollars soit de la diaspora installée aux États-Unis, soit des touristes en visite sur l'ile. |||||||||||||||||||||||||||диаспора||||||||||| ||انهيار اقتصادي|الاقتصادية|||فريسة لـ|||نقص حاد||الأدوية|||الغذائية|||وقود||||يتلقون||||||الجالية المغتربة|المقيمة في||الولايات المتحدة||||السياح||في زيارة||الجزيرة ||debacle||||prey|||shortage|||||food|||||||receive|||or|||diaspora|settled||States|||||||| ||debacle|||||||||||||||||||reciben||||||||||||||||| In the midst of an economic meltdown and plagued by a shortage of medicine, food and fuel, many Cubans receive dollars either from the diaspora living in the United States or from tourists visiting the island. В условиях экономического кризиса и нехватки лекарств, продовольственных товаров и топлива многие кубинцы получают доллары от диаспоры, проживающей в США, или от туристов, посещающих остров. Mais faute d'existence légale, ces dollars sont échangés au marché noir, or ces sommes échappent à l'économie officielle du pays. |||||||обмениваются|||||||||||| لكن||عدم وجود|||||مُبَادَلَة||السوق السوداء||لكن||المبالغ المالية|تفلت من|||الرسمية|| |lack|of existence|legal||||exchanged||||or|||escape||||| ||||||||||||||escapan||||| But for lack of legal existence, these dollars are exchanged on the black market, but these sums escape the official economy of the country. Однако из-за отсутствия официального существования эти доллары обмениваются на черном рынке, а эти суммы ускользают от официальной экономики страны. Pour capter ces devises, la banque centrale cubaine a donc décidé il y a 20 jours de racheter ces dollars au même taux que celui du marché noir, à savoir 120 pesos pour un dollar contre 24 pesos si elle avait respecté le taux officiel. |уловить|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |لجذب||العملات الأجنبية||البنك المركزي|||||قررت||||||إعادة شراء||دولارات أمريكية||نفس|سعر الصرف||السوق السوداء|||السوق السوداء||أي بمعنى|بيزو||||مقابل|بيزو||||احترمت||| |capture||currencies|||||||||||||buy back|||||rate|||||||||||dollars||pesos||||||| |||divisas|||||||||||||recomprar|||||||||||||pesos|||||||||||| To capture these currencies, the Cuban central bank therefore decided 20 days ago to buy back these dollars at the same rate as that of the black market, namely 120 pesos for one dollar against 24 pesos if it had respected the official rate. Чтобы привлечь эти валюты, Кубинский центральный банк решил 20 дней назад выкупать эти доллары по тому же курсу, что и на черном рынке, то есть 120 песо за доллар против 24 песо, если бы он придерживался официального курса. Une mesure incitative qui a payé puisque l'institution a acheté 10 fois plus de devises qu'en un mois. ||стимулирующая мера|||||||||||||| ||حافز||||لأنَّ|المؤسسة||اشترت|عشر مرات|||عملات أجنبية|مما في||شهر واحد ||incentive|that||||||||||currencies||| ||incentivadora|||||||||||||| An incentive that paid off since the institution bought 10 times more currency than in a month. Стимулирующая мера, которая окупилась, поскольку институт купил в 10 раз больше валют, чем за один месяц. Avec cette réforme, le gouvernement cubain veut créer un marché des changes officiel. ||إصلاح||الحكومة|||إنشاء||سوق الصرف||سوق الصرف|رسمي ||reform|||||||||| Cet échange légal de la monnaie devrait conduire à une hausse du pouvoir d'achat des Cubains. |تبادل|قانوني|||عملة||يؤدي إلى|||زيادة||قوة شرائية||من الـ| ||legal|||currency|||||increase||power|of purchase|| ||||||||||aumento||||| This legal exchange of currency should lead to an increase in the purchasing power of Cubans. Pour la vente de dollars, qui débute ce jour, la banque centrale confirme maintenir le taux de change à 120 pesos. ||||||начинается||||||||||||| ||sale||||begins||||||||||||| ||||||تبدأ اليوم|||||البنك المركزي||الحفاظ على||||سعر الصرف||بيزو ||||||comienza||||||||||||| For the sale of dollars, which begins today, the central bank confirms to maintain the exchange rate at 120 pesos. Seuls les bureaux de change officiels cubains peuvent les vendre et seuls les citoyens pourront les acheter, en outre, l'acquisition est limitée à 100 dollars par personne. |||||||||||||||||||||ограничена|||| ||مكاتب الصرافة|||الرسمية||يستطيعون||يبيعها|||||||شرائها|فقط|بالإضافة إلى ذلك|الاقتناء||محدودة|||| ||||||||||||||||||in addition|||limited|||| ||||||||||||||podrán||||además||||||| Only official Cuban exchange offices can sell them and only citizens will be able to buy them, in addition, the acquisition is limited to 100 dollars per person.

Ba : En bref, la sécurité des vols d'Air France est mise en cause. ||||سلامة||رحلات الطيران||||||موضع شك ||||||flights|of Air|||put||causes ||||||||||en cuestión|| Ba: In short, the safety of Air France flights is in question. Вкратце, безопасность авиаперелётов Air France подвергается критике.

CP : L'autorité française responsable des enquêtes sur les accidents d'avions a publié aujourd'hui un rapport sévère. |||المسؤولة عن||تحقيقات|||حوادث الطائرات|||نشر|اليوم||تقرير|صارم ||||||||accidents||||||| Французское управление, ответственное за расследование авиационных происшествий, опубликовало сегодня строгий отчёт. Elle souligne des incidents récurrents, c'est-à-dire qui reviennent souvent et elle affirme que les équipages d'Air France ont ignoré les règles de sécurité. ||||повторяющиеся||||||||||||экипажи|||||||| |تؤكد|||متكررة|||||يعودون كثيرًا|غالبًا|||تؤكد|||أطقم الطائرات||||تجاهلوا||||قواعد السلامة |highlights|||recurrent|it's||||return|||||||crews|||||||| ||||recurrentes|||||vuelven||||||||||||||| She underlines recurring incidents, that is to say which come up often and she affirms that the Air France crews ignored the safety rules. В отчёте отмечаются повторяющиеся инциденты, то есть такие, которые часто повторяются, и утверждается, что экипажи Air France не соблюдали правила безопасности. Air France a de son côté assuré à l'AFP prendre en compte l'ensemble des recommandations du rapport. ||||||||агентству AFP|||||||| ||||||أكدت|||أخذ بعين الاعتبار||في الاعتبار|مجمل||توصيات التقرير||التقرير ||||||ensured||the AFP|||||||| Air France, for its part, assured AFP that it would take into account all the recommendations of the report. La compagnie aérienne française précise que certaines ont déjà été mises en oeuvre. |||الفرنسية|توضح||بعضها||بالفعل||تم تنفيذها||تنفيذها ||||||||||||implemented The French airline specifies that some have already been implemented.

BA : Un exploit scientifique à présent, un drone solaire à voler 64 jours sans s'arrêter. ||научное достижение||||||||||| ||إنجاز|علمي||||طائرة بدون طيار|شمسي||يحلق||| ||exploit||||||solar||||| ||logro||||||||||| BA: A scientific feat now, a solar drone to fly 64 days without stopping.

CP : Oui, l'appareil, c'est malheureusement écrasé après avoir volé plus de 2 mois au-dessus des États-Unis, et ce grâce à l'énergie solaire. ||الجهاز||للأسف|تحطم||بعد أن||أكثر من||||||||||بفضل||الطاقة الشمسية|الطاقة الشمسية ||the aircraft|||crushed||||||||above||||||||| |||||se est aplastado||||||||||||||||| CP: Yes, the aircraft unfortunately crashed after flying over the United States for more than two months, thanks to solar energy.

BA : Le drone de 25 M n'avait pas de pilote. ||الطائرة بدون طيار|من||لم يكن|||طيار ||||||||pilot BA: The 25 M drone had no pilot. Une sortie cinéma à ne pas manquer demain, le film « Beast ». |خروج|خروج سينمائي|||||غداً||| ||||||miss|||| A cinema outing not to be missed tomorrow, the film “Beast”.

CP : Et il est signé Baltasar Kormákur et l'histoire se déroule en Afrique du Sud. ||||||||||разворачивается|||| ||||موقّع من||||القصة||تدور أحداثه|||| |||||Baltasar|Kormakur||||unfolds|||| |||||Baltasar Kormá|Kormákur||||se desarrolla|||| CP: And it's signed Baltasar Kormákur and the story takes place in South Africa. Elle nous est racontée par Élisabeth Lequeret. ||||||Лекере |||تُروى||| ||||||Lequeret ||||||Lequeret

Depuis le succès mondial « Des dents de la mer », on ne compte plus les films d'action ou un animal monstrueux attaque les humains. |||العالمي||أسنان|||البحر|||نحصي|||أفلام الحركة|أفلام الحركة|||حيوان ضخم|وحشي|يهاجم||البشر |||||||||||||||||||monstrous||| Since the worldwide success "Jaws", there are countless action films where a monstrous animal attacks humans. La star de « Beast » n'est autre qu'un lion, un lion d'une taille et d'une férocité sans pareille. ||||||||||||||свирепость|| |||الوحش||ليس سوى|ليس سوى|أسد||||حجم|||شراسة||لا مثيل له ||||||||||||||ferocity||unmatched ||||||||||||||||sin igual The star of "Beast" is none other than a lion, a lion of unparalleled size and ferocity. Dans le film, Idris Elba est un médecin new-yorkais, veuf depuis peu, obsédé par son travail peu présent, il tente de se racheter une conduite en emmenant ses 2 filles adolescentes en safari en Afrique du Sud. ||||Эльба|||||||||||||||||||||||||||||||| |||إدريس إلبا|إدريس إلبا|||طبيب نيويوركي|||أرمل منذ فترة قصيرة|منذ فترة قصيرة|قليل|مهووس|||عمله||غير متواجد||يحاول|||يكفّر عن||سلوك جديد||آخذًا معه|بناته الاثنتين||مراهقتين||رحلة سفاري||جنوب أفريقيا|| |||Idris|Elba||||||widower|||||||||||||redeem||conduct||taking||||||||| |||Idris Elba|Elba|||||neoyorquino|viudo|||obsesionado|||||||intenta|||redimir||||llevando a||||||||| In the film, Idris Elba is a New York doctor, recently widowed, obsessed with his little present job, he tries to redeem himself by taking his 2 teenage daughters on safari in South Africa. В фильме Идрис Эльба играет роль вдовца и нью-йоркского врача, недавно потерявшего жену, который абсорбирован своей работой и мало времени проводит с дочерьми-подростками. Он пытается искупить свои грехи, отвезя их в сафари в Южной Африке. La thérapie familiale, bien sûr, va prendre un tour inédit quand les 3 se retrouvent piégés en pleine brousse dans leur jeep en panne avec le fauve mangeur d'homme qui rôde non loin. |||||||||неожиданный поворот||||||||||||||||чудовище||||бродит поблизости|| |العلاج الأسري|العائلية||||تأخذ|||غير مسبوق|||||محاصرين|||الأدغال|||جيب||عاطلة|||الوحش المفترس|آكل البشر|آكل البشر|الذي|يتربص قريبًا|ليس بعيدًا|غير بعيد |||||||||unprecedented|||||trapped|||bush|||jeep|||||wild|eater|of man||roams|| ||familiar|||||||novedoso|||||atrapados|||selva|||jeep|||||fiera|comehombres|||ronda|| The family therapy, of course, will take a new turn when the 3 find themselves trapped in the middle of the bush in their broken down jeep with the man-eating beast lurking nearby. Семейная терапия, конечно, примет новый оборот, когда трое окажутся запертыми в поле с неисправным джипом и людоедом, подкравшимся поблизости. C'est par sa simplicité que « Beast » séduit. |||بِساطَتِه||الوحش|يجذب |||simplicity|||seduces ||||||seduce It is by its simplicity that "Beast" seduces. Именно своей простотой «Beast» завоевывает зрителя. L'objectif du cinéaste, de toute évidence, n'est pas de créer des personnages ou une intrigue intéressante, mais de filmer le face à face entre l'homme et la bête. ||кинорежиссёр|||||||||||||||||||||||||зверь الهدف||صانع الأفلام||كل|من الواضح||||||شخصيات|||حبكة مثيرة|مثير للاهتمام|||||المواجهة المباشرة|||بين||||الوحش ||filmmaker||||||||||||intrigue||but|||||||||||beast ||el cineasta||||||||||||trama||||||||||||| The filmmaker's objective, obviously, is not to create characters or an interesting plot, but to film the face to face between man and beast. Очевидно, цель кинорежиссера не заключается в создании интересных персонажей или интриги, а в съемке противостояния между человеком и зверем. Grâce aux effets spéciaux, un combat décisif entre Idris Elba et le lion numérique n'a rien à envier à la dévoration de Leonardo DiCaprio par un ours dans « The revenant ». |||||||||||||||||уступать|||пожирание|||||||||Выживший ||تأثيرات خاصة|المؤثرات الخاصة||معركة|حاسمة|بين||||||رقمي||ليس شيئًا||يحسد عليه|||التهام|||ليوناردو ديكابريو|||دب||| |||special|||decisive|||||||digital||||envy|||devouring||Leonardo|DiCaprio|||bear|||revenant |||||||||||||||||||||||||||||el renacido Thanks to the special effects, a decisive fight between Idris Elba and the digital lion has nothing to envy to Leonardo DiCaprio's devouring by a bear in “The revenant”. Благодаря спецэффектам, решающий бой между Идрисом Эльбой и цифровым львом ничем не уступает по напряженности сцене, когда Леонардо ДиКаприо был поглощен медведем в фильме «Выживший». Mission accomplie donc pour ce divertissement à l'ancienne qui va droit au but. |выполнена|||этого|||||||| المهمة|||||ترفيه قديم|||||مباشرة||الهدف المنشود |accomplished||||entertainment||the old|||right|| |||||entretenimiento||||||| Mission accomplished for this old-fashioned entertainment that goes straight to the point. Таким образом, цель достигнута для этого развлечения в старом стиле, идущего прямо к цели.

CP : « Beast », un film à découvrir dès demain dans les salles de cinéma français. |||||اكتشاف|||||||| C'est la fin de ce Journal en français facile. Merci à vous de l'avoir suivie et très belle soirée sur RFI. |||||seguido||||noche||