×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 29/09/2022

Journal en français facile 29/09/2022

Anne Corpet : Vous écoutez RFI, il est 22 heures à Paris, 20 heures en temps universel.

-----

Une quatrième fuite a été détectée, ce jeudi, sur les gazoducs Nord Stream.

Ces installations stratégiques qui alimentaient l'Europe depuis la Russie étaient à l'arrêt du fait du conflit en Ukraine, mais contenaient encore d'énormes quantités de gaz. L'Otan a dénoncé des sabotages « délibérés et irresponsables ». Les vastes fuites provoquent d'importants bouillonnements marins de plusieurs centaines de mètres de large en surface.

La vice-présidente américaine était en Corée du Sud ce jeudi.

Une visite essentiellement destinée à renforcer les liens avec Séoul en matière de défense. Les États-Unis disposent de quelque 28 500 soldats en Corée du Sud. Kamala Harris s'est notamment rendue dans la zone démilitarisée à la frontière de la Corée du Nord. La veille, Pyongyang avait effectué deux tirs de missiles. Et la vice-présidente américaine a fermement condamné les actions du régime nord coréen. Correspondance de Nicolas Rocca à Séoul.

Une dictature brutale, des violations généralisées des droits de l'homme et un programme d'armement illégal qui menace la paix et la stabilité. Après avoir rencontré des soldats américains présents dans la zone démilitarisée à la frontière avec la Corée du Nord, Kamala Harris n'a pas mâché ses mots à l'égard du régime des Kims. La vice-présidente américaine a souligné les « chemins radicalement différents pris par les deux Corées » tout en affirmant que Washington ferait tout ce qui est son pouvoir pour défendre son allié sud-coréen. Des déclarations surtout symboliques, mais significatives dans un contexte sécuritaire tendu. Après avoir réalisé un nombre record de tirs de missiles balistiques cette année, la Corée du Nord pourrait effectuer son septième essai nucléaire dans les prochaines semaines d'après Séoul, la capitale sud-coréenne où s'est rendu Kamala Harris afin de rencontrer Yoon Suk-yeol et d'évoquer les questions économiques qui lient les deux pays. Mais elle a également rencontré des actrices, des dirigeantes d'entreprises et des sportives sud-coréennes pour discuter égalité des genres. Une manière d'éviter les éventuels critiques et peut-être de marquer une forme de désaccord alors que le président sud-coréen s'est fait remarquer pendant sa campagne pour ses nombreuses déclarations anti-féministes. Nicolas Rocca, Séoul, RFI.

AC : Et sitôt après le départ de la vice-présidente américaine, l'armée sud-coréenne a fait état de « deux nouveaux tirs de missiles » effectués par Pyongyang.

En Inde, la Cour suprême étend le droit à l'avortement.

Les femmes pourront mettre un terme à leur grossesse jusqu'à 24 semaines après la conception. Certaines restrictions qui pesaient sur les mères célibataires ont été supprimées. Être exclue d'un avortement « sûr et légal » serait considéré comme « anticonstitutionnel », a précisé la Cour.

Des milliers de personnes ont cessé le travail et manifesté ce jeudi en France.

Une mobilisation à l'appel des syndicats CGT, FSU, Solidaires et d'organisations étudiantes. Elle a entrainé de fortes perturbations sur notre antenne à RFI, mais aussi dans le secteur énergétique et dans l'éducation. Les salariés réclament des augmentations de salaire pour faire face à l'inflation. Ils s'inquiètent aussi de la réforme des retraites annoncée par le gouvernement. Écoutez Simon Duteil, co-délégué général du syndicat Solidaires, il est au micro d'Anne Verdaguer.

« Nous aussi, on est pour une réforme des retraites, mais on est pour revenir à 60 ans pour toutes et tous, voilà, pour pouvoir partir à la retraite dans des bonnes conditions. On n'acceptera pas, quoi qu'il arrive, ce que propose le gouvernement, quelle que soit la façon dont il voudra le faire, il nous trouvera sur sa route. Voilà. D'ailleurs, ils n'ont pas parlé de négociations, hein. Je ne crois pas que ce soit des négociations, oui, mais en fait la différence elle est profonde. Concerter, c'est juste venir écouter pour nous annoncer que ça se passera de telle ou telle manière. Nous, on n'est pas là pour venir hocher de la tête et accepter des régressions sociales. Donc, c'est sûr que non, et je pense qu'ils se leurrent quand ils pensent qu'ils ont un mandat pour faire passer une quelconque réforme des retraites. La grande majorité de la population et la grande majorité des travailleuses et des travailleurs en France refusent cette réforme et on va le prouver, on le montrera dans les mois qui viennent. Sur les salaires, il y a beaucoup de mobilisations locales qui existent, beaucoup d'entreprises qui font des mobilisations. Sur les retraites, c'est certain, on va discuter en intersyndicale, on a plusieurs niveaux d'intersyndicales qui existent, mais c'est sûr qu'on ne va pas attendre l'arme au pied qu'ils nous fassent travailler plus longtemps. »

AC : Tous les syndicats nationaux y compris ceux qui n'étaient pas mobilisés ce jeudi doivent se retrouver lundi prochain pour discuter « des modalités pour poursuivre ce mouvement ».

Fin de l'aventure pour l'équipe de France féminine de basket au Mondial qui se déroule à Sydney en Australie.

Elles ne participeront pas à la demi-finale. Les Bleues ont été battues, ce jeudi, par la Chine. Le score : 85 à 71. C'est la sixième fois d'affilée, depuis 2002, que les Françaises sont éliminées en quart de finale du Mondial de basket. Écoutez la déception de Marine Fauthoux, l'arrière des Bleues, au micro de BeInSport :

« Forcément, on est déçues parce que, voilà, le match, il est resté serré pendant 40 minutes. On a vu qu'on pouvait revenir, on a fait une très bonne entame de match. Quand on voit cette équipe de Chine, on se dit qu'on n'est pas loin. Et c'est mitigé parce qu'on a perdu, on est éliminées. Pour moi, en tout cas individuellement, c'est très dur là parce qu'il n'y a que la défaite. Je sais que plus tard on va voir qu'il y a beaucoup de positif. Quand on voit la nouvelle génération, on se dit que c'est que du positif. On voit que sur les équipes européennes, on fait partie des dernières équipes européennes, en tentant la Chine, une très forte équipe. Donc voilà, forcément après on va retenir le positif, mais pour l'instant c'est dur. »

AC : Marine Fauthoux, l'arrière des Bleues, l'équipe féminine de basket française.

Enfin, sachez que les supporters qui assisteront à la Coupe du monde de football au Qatar devront présenter un test négatif au Covid-19. La mesure s'appliquera à tous quel que soit le statut vaccinal des personnes concernées. C'est ce qu'ont indiqué, ce soir, les organisateurs.

Sachez également que Wall Street termine en forte baisse ce soir, le Dow Jones baisse de 1,54%.

Voilà, c'est la fin de ce Journal en français facile. Merci à Claude Batista qui a assuré la réalisation. Vous pouvez retrouver ce journal sur le site de savoirs.rfi.fr.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Journal en français facile 29/09/2022 Zeitung in leichtem Französisch 29/09/2022 Newspaper in easy French 29/09/2022 Journal en français facile 29/09/2022 خاطرات به زبان فرانسوی آسان 09/29/2022 Giornale in francese facile 29/09/2022 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 29/09/2022 쉬운 프랑스어 저널 29/09/2022 Journal en français facile 29/09/2022 Dziennik w języku francuskim 29/09/2022 Jornal em francês fácil 29/09/2022 Journal en français facile 29/09/2022 简单法语日记 09/29/2022

Anne Corpet : Vous écoutez RFI, il est 22 heures à Paris, 20 heures en temps universel.

**-----**

**Une quatrième fuite a été détectée, ce jeudi, sur les gazoducs Nord Stream. ||leak|||||||||| Am Donnerstag wurde ein viertes Leck in den Nord-Stream-Gaspipelines entdeckt. A fourth leak was detected on Thursday on the Nord Stream gas pipelines. **

Ces installations stratégiques qui alimentaient l'Europe depuis la Russie étaient à l'arrêt du fait du conflit en Ukraine, mais contenaient encore d'énormes quantités de gaz. هذه||استراتيجية|التي|تزودت|أوروبا|منذ||روسيا|كانت|في|التوقف|من|سبب|من|الصراع||أوكرانيا||احتوت|لا يزال|ضخمة||من|غاز ||||supplied|||||||||||||||||||| ||||suministraban|||||||||||||||contenían||||| Diese strategischen Einrichtungen, die Europa von Russland aus versorgten, wurden wegen des Ukraine-Konflikts stillgelegt, enthielten aber immer noch riesige Mengen an Gas. These strategic facilities that supplied Europe from Russia were shut down due to the conflict in Ukraine, but still contained huge quantities of gas. L'Otan a dénoncé des sabotages « __délibérés et irresponsables__ ». الناتو|أ إلى||بعض|تخريبات|متعمدة وغير مسؤولة||غير مسؤولة ||||sabotages|||irresponsible |||||||irresponsables NATO denounced "deliberate and irresponsible" sabotage. Les vastes fuites provoquent d'importants bouillonnements marins de plusieurs centaines de mètres de large en surface. |واسعة|تسريبات|تسبب|كبيرة|تدفقات مائية|بحرية||عدة|مئات|من|مترات||واسعة|في|سطح |||||churnings|||||||||| |||||burbujas|||||||||| The vast leaks cause significant marine bubbling several hundred meters wide on the surface.

**La vice-présidente américaine était en Corée du Sud ce jeudi. |نائب||الأمريكية|كانت|في|كوريا|من|الجنوبية||الخميس The American vice-president was in South Korea on Thursday. **

Une visite essentiellement destinée à renforcer les liens avec Séoul en matière de défense. زيارة|زيارة|أساساً|مخصصة لـ|إلى|تعزيز||روابط|مع|سول||المادة|من|الدفاع Les États-Unis disposent de quelque 28 500 soldats en Corée du Sud. الولايات المتحدة|الولايات المتحدة||يمتلكون||environ|جنود|في|كوريا||كوريا الجنوبية Die Vereinigten Staaten haben etwa 28 500 Soldaten in Südkorea stationiert. Kamala Harris s'est notamment rendue dans la zone démilitarisée à la frontière de la Corée du Nord. كامالا|هاريس|قد زارت|بشكل خاص|زيارة|في||منطقة|منزوعة السلاح||||||||كوريا ||||dirigió||||desmilitarizada|||||||| Kamala Harris besuchte unter anderem die entmilitarisierte Zone an der Grenze zu Nordkorea. Kamala Harris notably visited the demilitarized zone on the border with North Korea. La veille, Pyongyang avait effectué deux tirs de missiles. |التحذير|بيونغ يانغ|كان|نفذت|اثنين|إطلاق نار|من|صواريخ ||||conducted|||| |día anterior|||realizado|||| Am Vortag hatte Pjöngjang zwei Raketen abgefeuert. The day before, Pyongyang had launched two missiles. Et la vice-présidente américaine a fermement condamné les actions du régime nord coréen. |و||رئيسة|الأمريكية||بشدة|مدان||الأفعال|من||شمالي|الكوري الشمالي And the US Vice President strongly condemned the actions of the North Korean regime. Correspondance de Nicolas Rocca à Séoul. |إلى|||إلى|سول |||Rocca|| |||Nicolas Rocca|| Korrespondenz von Nicolas Rocca in Seoul.

Une dictature brutale, des violations généralisées des droits de l'homme et un programme d'armement illégal qui menace la paix et la stabilité. |ديكتاتورية|بر Brutal|بعض||مُعَمَّمَة||حقوق|من|الرجل|و||برنامج|تسليح|غير قانوني|||ال||و||الاستقرار |||||||||||||of armament|||||||| Eine brutale Diktatur, weit verbreitete Menschenrechtsverletzungen und ein illegales Rüstungsprogramm, das Frieden und Stabilität bedroht. A brutal dictatorship, widespread human rights abuses and an illegal arms program that threatens peace and stability. Après avoir rencontré des soldats américains présents dans la zone démilitarisée à la frontière avec la Corée du Nord, Kamala Harris n'a pas mâché ses mots à l'égard du régime des Kims. بعد|أن يكون|التقى|بعض|جنود|أمريكيين|حاضرين|في|||منزوعة السلاح||||||||||هاريس||ليس|لم يخفف||كلمات|إلى|بالنسبة لل||النظام|بعض| |||||||||||||||||||||||minced||||regard||||Kims ||encontrado||||||||desmilitarizada|||||||||||||escatimó||||respecto al||||Kims Nach einem Treffen mit US-Soldaten, die sich in der entmilitarisierten Zone an der Grenze zu Nordkorea aufhielten, nahm Kamala Harris kein Blatt vor den Mund, was das Kim-Regime betraf. After meeting American soldiers present in the demilitarized zone on the border with North Korea, Kamala Harris did not mince words with regard to the Kims regime. La vice-présidente américaine a souligné les « __chemins radicalement différents pris par les deux Corées__ » tout en affirmant que Washington ferait tout ce qui est son pouvoir pour défendre son allié sud-coréen. الـ||رئيسة|الأمريكية||سلط الضوء|الطرق|طرق|بشكل جذري||المسارات المأخوذة||||كوريتان||في|مؤكدة|أن||سيفعل|كل|هذا|الذي|هو|جنوب|سلطة||الدفاع عن|له|الحليف|الكورية الجنوبية|كوري ||||||||||||||Koreas|||||||||||||||||| ||||||||||||||Coreas||||||haría|||||||||||| Die US-Vizepräsidentin betonte die "radikal unterschiedlichen Wege, die die beiden Koreas eingeschlagen haben", und sagte gleichzeitig, dass Washington alles in seiner Macht Stehende tun werde, um seinen südkoreanischen Verbündeten zu verteidigen. The US vice president highlighted the "radically different paths taken by the two Koreas" while saying Washington would do everything in its power to defend its South Korean ally. Des déclarations surtout symboliques, mais significatives dans un contexte sécuritaire tendu. |تصريحات|خصوصاً|رمزية|لكن||في||سياق|أمني|متوتر أمنياً |||symbolic||significant|||||tense ||||||||||tenso Vor allem symbolische Erklärungen, die jedoch in einem angespannten Sicherheitsumfeld von Bedeutung sind. Mostly symbolic statements, but significant in a tense security context. Après avoir réalisé un nombre record de tirs de missiles balistiques cette année, la Corée du Nord pourrait effectuer son septième essai nucléaire dans les prochaines semaines d'après Séoul, la capitale sud-coréenne où s'est rendu Kamala Harris afin de rencontrer Yoon Suk-yeol et d'évoquer les questions économiques qui lient les deux pays. |أن|مُنفَّذ||عدد|سجل||إطلاق|من|صواريخ|بالستية|هذه|هذا العام|||من||قد تتمكن|إجراء|الأخير|السابع|اختبار|نووي|في||الأسابيع القادمة||وفقاً لـ|سول|||جنوب||أين||زار||كامالا هاريس|من أجل|من|لقاء|يون||يون سوك-يول||لإثارة|الـ|القضايا|اقتصادية|الذي|تربط|||دول ||||||||||||||||||conduct|||||||||||||||||||||||Yoon|Suk|yeol||discuss|||||link||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Yoon Suk-yeol|Suk-yeol|Yoon Suk-yeol||discutir sobre|||||relacionan||| In der südkoreanischen Hauptstadt Seoul traf Kamala Harris mit Yoon Suk-yeol zusammen, um über die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den beiden Ländern zu sprechen. After carrying out a record number of ballistic missile launches this year, North Korea could carry out its seventh nuclear test in the coming weeks according to Seoul, the South Korean capital where Kamala Harris visited to meet Yoon Suk -yeol and to discuss the economic issues that bind the two countries. Mais elle a également rencontré des actrices, des dirigeantes d'entreprises et des sportives sud-coréennes pour discuter égalité des genres. |هي||أيضاً||بعض|ممثلات|بعض|مديرات|من الشركات||بعض|رياضيّات||كورية جنوبية|لـ|||بعض|الأجناس ||||||||leaders||||||||||| ||||encontró||||líderes empresariales||||||||||| But she also met with South Korean actresses, business leaders and sportswomen to discuss gender equality. Une manière d'éviter les éventuels critiques et peut-être de marquer une forme de désaccord alors que le président sud-coréen s'est fait remarquer pendant sa campagne pour ses nombreuses déclarations anti-féministes. واحدة|طريقة|تجنب||محتملة|انتقادات||يمكن||من|يُظهر|طريقة|||اختلاف|بينما|أن|الرئيس|رئيس|||ظهر||يبرز|خلال||حملة|||عديدة|تصريحات||نسوية ||||potential|||||||||||||||||||||||||||| ||||eventuales|||||||||||||||||||llamar la atención||||||||| Eine Möglichkeit, möglichen Kritikern aus dem Weg zu gehen und vielleicht eine Form der Ablehnung zu signalisieren, da der südkoreanische Präsident während seines Wahlkampfes durch zahlreiche antifeministische Äußerungen aufgefallen ist. A way to avoid possible criticism and perhaps to mark a form of disagreement when the South Korean president stood out during his campaign for his numerous anti-feminist statements. Nicolas Rocca, Séoul, RFI. نيكولا||سول|

AC : Et sitôt après le départ de la vice-présidente américaine, l'armée sud-coréenne a fait état de « __deux nouveaux tirs de missiles__ » effectués par Pyongyang. ||فوراً|||departure|من|||رئيسة|الأمريكية|الجيش||كورية||أبلغت|حالة|من|اثنان|جديدين|إطلاق نار||صواريخ|تمت||بيونغ يانغ |||||||||||||||||||||||performed|| ||tan pronto|||||||||||||||||||||realizados|| AC: And immediately after the departure of the American vice-president, the South Korean army reported “two new missile launches” carried out by Pyongyang.

**En Inde, la Cour suprême étend le droit à l'avortement. |الهند||المحكمة|العليا|يمدد||حق||الإجهاض |||||extiende|||| In Indien weitet der Oberste Gerichtshof das Recht auf Abtreibung aus. In India, the Supreme Court extends the right to abortion. **

Les femmes pourront mettre un terme à leur grossesse jusqu'à 24 semaines après la conception. |نساء||إنهاء|أحد|||حملهم|الحمل|حتى|أسابيع|||الحمل Frauen können ihre Schwangerschaft bis zu 24 Wochen nach der Empfängnis beenden. Women will be able to terminate their pregnancy up to 24 weeks after conception. Certaines restrictions qui pesaient sur les mères célibataires ont été supprimées. بعض||التي|كانت تزن||الأمهات||عازبات|||مُلغاة |||weighed|||||||removed |||pesaban||||madres solteras|||suprimidas Einige Einschränkungen, die alleinerziehende Mütter belasteten, wurden aufgehoben. Some restrictions that weighed on single mothers have been removed. Être exclue d'un avortement « __sûr et légal__ » serait considéré comme « __anticonstitutionnel__ », a précisé la Cour. |excluded|||||||||unconstitutional|||| |مستبعد|من أجل||آمن||قانوني|سيكون|يعتبر|مثل|غير دستوري||حدد||المحكمة |excluida|||||||||anticonstitucional|||| Von einer "sicheren und legalen" Abtreibung ausgeschlossen zu sein, gelte als "verfassungswidrig", so das Gericht. To be excluded from a "safe and legal" abortion would be considered "unconstitutional", the court said.

**Des milliers de personnes ont cessé le travail et manifesté ce jeudi en France. |آلاف||أشخاص||توقف|ال|||تظاهروا||الخميس||فرنسا |||||||||protestaron|||| Tausende Menschen legten am Donnerstag in Frankreich die Arbeit nieder und demonstrierten. Thousands of people stopped work and demonstrated this Thursday in France. **

Une mobilisation à l'appel des syndicats CGT, FSU, Solidaires et d'organisations étudiantes. |تعبئة||دعوة|بعض|نقابات|CGT||متضامنون||منظمات|طالبات |||||||FSU|||of organizations| |||||||FSU|||de organizaciones| Eine Mobilisierung auf Aufruf der CGT, FSU, Solidaires-Gewerkschaften und Studentenorganisationen. A mobilization at the call of the CGT, FSU, Solidaires unions and student organizations. Elle a entrainé de fortes perturbations sur notre antenne à RFI, mais aussi dans le secteur énergétique et dans l'éducation. هي||||قوية|اضطرابات|||محطة|في|إذاعة فرنسا الدولية||أيضًا|في||القطاع|الطاقة|و||التعليم ||caused||||||antenna||||||||||| ||provocado||||||||||||||||| Es verursachte große Störungen an unserer Antenne bei RFI, aber auch im Energiesektor und in der Bildung. It caused major disruptions on our antenna at RFI, but also in the energy sector and in education. Les salariés réclament des augmentations de salaire pour faire face à l'inflation. |العمال|يطالبون||زيادات|||||||التضخم ||||increases||||||| ||||aumentos||||||| Die Beschäftigten fordern Lohnerhöhungen, um der Inflation Herr zu werden. Employees are demanding wage increases to cope with inflation. Ils s'inquiètent aussi de la réforme des retraites annoncée par le gouvernement. هم||أيضًا|||إصلاح|من الـ||المعلنة||| Sie sind auch besorgt über die von der Regierung angekündigte Rentenreform. They are also worried about the pension reform announced by the government. Écoutez Simon Duteil, co-délégué général du syndicat Solidaires, il est au micro d'Anne Verdaguer. استمعوا|||مع|مفوض|عام|||متضامنون|هو|||الميكروفون||فيرداغير ||Duteil|||||||||||| ||Duteil|||||||||||| Hören Sie Simon Duteil, Co-Generaldelegierter der Gewerkschaft Solidaires, am Mikrofon von Anne Verdaguer. Listen to Simon Duteil, co-general delegate of the Solidaires union, he is at the microphone of Anne Verdaguer.

« __Nous aussi, on est pour une réforme des retraites, mais on est pour revenir à 60 ans pour toutes et tous, voilà, pour pouvoir partir à la retraite dans des bonnes conditions. نحن|أيضًا||نحن|من أجل||إصلاح|بعض|التقاعد||نحن||||||من|||الجميع|ها هي|من أجل||التقاعد|||التقاعد||من||ظروف جيدة „Auch wir sind für eine Rentenreform, aber wir sollen für alle wieder auf 60 Jahre zurückkommen, also gut in Rente gehen können. “We too are for a pension reform, but we are to return to 60 years for all, that is, to be able to retire in good conditions. On n'acceptera pas, quoi qu'il arrive, ce que propose le gouvernement, quelle que soit la façon dont il voudra le faire, il nous trouvera sur sa route. |will not accept||||||||||||||||||||||||| ||لا|ماذا|هو|يصل||que|يقترح|الــ|الحكومة|أيّ|أن|سواء||طريقة|||يريد||يفعل||نحن||||طريق |no aceptaremos|||||||||||||||||quiera|||||||| Wir werden nicht akzeptieren, was auch immer passiert, was die Regierung vorschlägt, wie auch immer sie es tun will, sie wird uns auf ihrem Weg finden. We will not accept, whatever happens, what the government proposes, whatever way it wants to do it, it will find us on its way. Voilà. ها هي So. D'ailleurs, ils n'ont pas parlé de négociations, hein. ||لم يملك||تحدث|من|مفاوضات|أليس كذلك |||||||¿verdad Außerdem haben sie nicht über Verhandlungen gesprochen, huh. Besides, they didn't talk about negotiations, huh. Je ne crois pas que ce soit des négociations, oui, mais en fait la différence elle est profonde. |لا|||أن||يكون|من|مفاوضات||لكن||في الواقع||فرق|هي||عميقة Ich glaube nicht, dass es Verhandlungen sind, ja, aber tatsächlich ist der Unterschied tiefgreifend. I don't think it's negotiations, yes, but in fact the difference is profound. Concerter, c'est juste venir écouter pour nous annoncer que ça se passera de telle ou telle manière. predict|||||||||||||||| التشاور|إنه||جاء|استمع|لـ|نحن|إعلامنا|أن||يحدث|سيحدث||مثل|||طريقة Conferencia|||||||||||||||| Das Konzertieren kommt nur, um uns zuzuhören, um uns zu sagen, dass es so und so passieren wird. Concerting is just coming to listen to tell us that it will happen in such and such a way. Nous, on n'est pas là pour venir hocher de la tête et accepter des régressions sociales. نحن|نحن|ليس|||من أجل|نأتي|يهز|||رأس||يقبل||تراجعات|اجتماعية |||||||nod|||||||regressions| |||||||asentir|||||||regresiones| Wir sind nicht hier, um mit dem Kopf zu nicken und den sozialen Rückschritt zu akzeptieren. We are not here to nod our heads and accept social regressions. Donc, c'est sûr que non, et je pense qu'ils se leurrent quand ils pensent qu'ils ont un mandat pour faire passer une quelconque réforme des retraites. |هذا|بالتأكيد|أن|لا|||أعتقد أن|هم||يخدعون أنفسهم|عندما||يعتقد|أنهم|لديهم||تفويض||إجراء|يتم تمرير||أي reforma|إصلاح||التقاعد ||||||||||delude||||||||||||||| ||||||||||se engañan||||||||||||||| Also natürlich nicht, und ich glaube, sie machen sich etwas vor, wenn sie glauben, sie hätten das Mandat, irgendeine Rentenreform durchzusetzen. So, of course not, and I think they are kidding themselves when they think they have a mandate to push through any pension reform. La grande majorité de la population et la grande majorité des travailleuses et des travailleurs en France refusent cette réforme et on va le prouver, on le montrera dans les mois qui viennent. |الكبيرة||من||السكان||||الأغلبية||العاملات|و||العمال||فرنسا|يرفضون||إصلاح|و||سوف نثبت||يثبت|||سنظهر ذلك|||شهور||تأتي |||||||||||workers||||||||||||||||||||| |||||||||||trabajadoras||||||refusan||||||||||||||| Die überwiegende Mehrheit der Bevölkerung und die überwiegende Mehrheit der Arbeitnehmer in Frankreich lehnen diese Reform ab, und wir werden es beweisen, wir werden es in den kommenden Monaten zeigen. The vast majority of the population and the vast majority of workers in France refuse this reform and we are going to prove it, we will show it in the months to come. Sur les salaires, il y a beaucoup de mobilisations locales qui existent, beaucoup d'entreprises qui font des mobilisations. ||الرواتب||||||تحركات|محلية||توجد|الكثير||التي|الخط|بعض|تحركات In Bezug auf die Löhne gibt es viele lokale Mobilisierungen, viele Unternehmen, die mobilisieren. On wages, there are a lot of local mobilizations that exist, a lot of companies that are mobilizing. Sur les retraites, c'est certain, on va discuter en intersyndicale, on a plusieurs niveaux d'intersyndicales qui existent, mais c'est sûr qu'on ne va pas attendre l'arme au pied qu'ils nous fassent travailler plus longtemps.__ » حول||التقاعد|هذا|بالتأكيد|سن||تناقش|بالطبع|نقابية|نحن|||مستويات|نقابية مشتركة||موجودة||هذا|مؤكد||||لا|انتظار|السلاح|في|السلاح في القدم||نحن|يجعل|يعمل||طويلًا |||||||||interunion|||||of interunion||||||||||||||||||| |||||||||intersindical|||||intersindicales||||||||||||||||nos hagan||| Was die Renten betrifft, werden wir sicherlich in Gewerkschaften diskutieren, wir haben mehrere Ebenen von Gewerkschaften, aber es ist sicher, dass wir nicht mit vorgehaltener Waffe darauf warten werden, dass sie uns dazu zwingen, länger zu arbeiten. »

AC : Tous les syndicats nationaux y compris ceux qui n'étaient pas mobilisés ce jeudi doivent se retrouver lundi prochain pour discuter « __des modalités pour poursuivre ce mouvement__ ». |||النقابات|وطنيين||يشمل|تلك||لم تكن||متحركون|هذا|الخميس|يجب أن||يجب أن يجتمع||الاثنين المقبل|لـ|التحدث عن|من|الأساليب||استمرار||الحركة ||||||||||||||||||||||procedures|||| ||||||||||||||||||||||modalidades|||| AC: All the national unions, including those who were not mobilized on Thursday, must meet next Monday to discuss “the modalities for continuing this movement”.

**Fin de l'aventure pour l'équipe de France féminine de basket au Mondial qui se déroule à Sydney en Australie. نهاية|من|المغامرة||الفريق|من||فريق فرنسا النسائي||كرة السلة||العالم|الذي||تجري||سيدني||أستراليا Ende des Abenteuers für die französische Basketball-Nationalmannschaft der Frauen bei der Weltmeisterschaft in Sydney, Australien. **

Elles ne participeront pas à la demi-finale. لن||سيشاركن|لا|||نصف النهائي|نهاية ||participarán||||| Sie nehmen nicht am Halbfinale teil. Les Bleues ont été battues, ce jeudi, par la Chine. الـ|الزرقاء|فازوا||هُزِمَت|هذا||بواسطة||الصين ||||beaten||||| ||||derrotadas||||| Le score : 85 à 71. |النتيجة|إلى Das Ergebnis: 85 zu 71. C'est la sixième fois d'affilée, depuis 2002, que les Françaises sont éliminées en quart de finale du Mondial de basket. هذا||السادسة||على التوالي||أن||الفرنسيات|تُستبعد|خرجت||ربع النهائي||نصف النهائي||||كرة السلة ||||consecutiva||||||eliminadas|||||||| Damit scheiden die Franzosen seit 2002 zum sechsten Mal in Folge im Viertelfinale der Basketball-Weltmeisterschaft aus. Écoutez la déception de Marine Fauthoux, l'arrière des Bleues, au micro de BeInSport : استمعوا||خيبة أمل||مارين فوثو|فوتو|المدافعة||المنتخب النسائي|||| |||||Fauthoux|||||||BeInSport |||||Fauthoux|||||||BeInSport Hören Sie sich die Enttäuschung von Marine Fauthoux, der Rückseite der Bleues, am Mikrofon von BeInSport an:

« __Forcément, on est déçues parce que, voilà, le match, il est resté serré pendant 40 minutes. بالطبع||نحن|مخيب للآمال||أن|ها هو||المباراة|هو||ظل|متقارب|| |||disappointed||||||||||| |||decepcionadas|||||||||cerrado|| „Wir sind unweigerlich enttäuscht, denn hier, im Spiel, blieb es 40 Minuten lang eng. “Inevitably, we are disappointed because, here, the match, it remained close for 40 minutes. On a vu qu'on pouvait revenir, on a fait une très bonne entame de match. ||رأينا|أننا||العودة|في||فعل|une|||بداية|من| ||||||||||||start|| ||||||||||||inicio|| Wir haben gesehen, dass wir zurückkommen können, wir hatten einen sehr guten Start in das Spiel. We saw that we could come back, we had a very good start to the match. Quand on voit cette équipe de Chine, on se dit qu'on n'est pas loin. عندما||نرى|هذه|فريق||||نحن|يقول|نحن|لسنا||قريب Wenn wir dieses Team aus China sehen, sagen wir uns, dass wir nicht weit weg sind. When we see this team from China, we say to ourselves that we are not far away. Et c'est mitigé parce qu'on a perdu, on est éliminées. ||mixed||||||| ||مُختلط||أننا||مفقود|نحن||مستبعدات ||es mitigado||||||| Und es ist gemischt, weil wir verloren haben, wir sind eliminiert. And it's mixed because we lost, we are eliminated. Pour moi, en tout cas individuellement, c'est très dur là parce qu'il n'y a que la défaite. |بالنسبة لي|في||حالة|بشكل فردي|من الصعب|جداً|très difficile||لأن||هناك||فقط|ال|هزيمة ||||||||||||||||defeat Für mich persönlich ist es dort auf jeden Fall sehr schwer, weil es nur Niederlagen gibt. For me, in any case individually, it's very hard there because there is only defeat. Je sais que plus tard on va voir qu'il y a beaucoup de positif. |أعرف|أن||لاحقًا||||أنه|||||إيجابيّات I know that later we will see that there are a lot of positives. Quand on voit la nouvelle génération, on se dit que c'est que du positif. |عندما نرى||ال||جيل|المرء||se dit|فقط|إنه||من|إيجابي Wenn Sie die neue Generation sehen, denken Sie, dass es nur positiv ist. When you see the new generation, you think it's only positive. On voit que sur les équipes européennes, on fait partie des dernières équipes européennes, en tentant la Chine, une très forte équipe. |نرى|أن|على||الفرق|الأوروبية|||جزء|من بين|الأخيرة|الفرق|أوروبية|في أوروبا|محاولة|الـ|الصين||قوي جدا||فريق |||||||||||||||intentando|||||| Wir sehen, dass wir bei den europäischen Teams Teil der letzten europäischen Teams sind, die China versuchen, ein sehr starkes Team. We see that on the European teams, we are part of the last European teams, trying China, a very strong team. Donc voilà, forcément après on va retenir le positif, mais pour l'instant c'est dur.__ » إذن||بالطبع|بعد||نذهب|نحتفظ|ال|إيجابي|لكن||اللحظة||صعب ||||||retener||||||| Also los geht's, nachdem wir unweigerlich das Positive behalten werden, aber im Moment ist es schwer. » So there you go, inevitably after we will retain the positive, but for now it's hard. »

AC : Marine Fauthoux, l'arrière des Bleues, l'équipe féminine de basket française. |بحرية|فوتوكس|اللاعبة الخلفية||الزرقاء|الفريق||من||الفرنسية

Enfin, sachez que les supporters qui assisteront à la Coupe du monde de football au Qatar devront présenter un test négatif au Covid-19. |اعلموا|que||مشجعون||سيحضرون|||كأس||العالم|||في|قطر|سيجب|يقدم|واحد||سلبي||كوفيد ||||||asistirán|||||||||||||||| Schließlich sollten Sie wissen, dass Fans, die an der Fußballweltmeisterschaft in Katar teilnehmen, einen negativen Test auf Covid-19 vorweisen müssen. Finally, be aware that supporters attending the FIFA World Cup in Qatar will have to present a negative test for Covid-19. La mesure s'appliquera à tous quel que soit le statut vaccinal des personnes concernées. ال|إجراء|ستطبق||جميع|أيّ|أن|سواء كان||الحالة|التطعيم|من||المعنية ||will apply||||||||vaccination||| ||se aplicará||||||||vacunal||| Die Maßnahme gilt für alle, unabhängig vom Impfstatus der betroffenen Personen. The measure will apply to all regardless of the vaccination status of the persons concerned. C'est ce qu'ont indiqué, ce soir, les organisateurs. |هذا||أشار إليه|||الـ|المنظمون ||los organizadores||||| Das sagten die Organisatoren heute Abend. This is what the organizers said this evening.

Sachez également que Wall Street termine en forte baisse ce soir, le Dow Jones baisse de 1,54%. |أيضًا||وول|وول ستريت|ينتهي||كبيرة|انخفاض||مساء||||انخفاض|في ||||||||||||Dow|Jones|| You should also know that Wall Street ends down sharply tonight, the Dow Jones down 1.54%.

Voilà, c'est la fin de ce __Journal en français facile__. |||نهاية||هذا||||سهل Merci à Claude Batista qui a assuré la réalisation. شكراً||كلود||||ضمان||إنتاج ||||||||realization Vous pouvez retrouver ce journal sur le site de savoirs.rfi.fr. ||استرجاع||مجلة|||موقع||معارف|| Sie finden dieses Journal auf der Website savoirs.rfi.fr.