Journal en français facile 31/05/2023
Zeitung in leichtem Französisch 31/05/2023
Journal en français facile 05/31/2023
Journal en français facile 31/05/2023
Giornale in francese facile 31/05/2023
ジャーナル・エン・フランセーズ・ファシル 31/05/2023
쉬운 프랑스어 저널 31/05/2023
Journal en français facile 31/05/2023
Jornal em francês fácil 31/05/2023
Radio France internationale en direct de Paris.
Il est 18 h.
...
Adrien Delgrange
16 h Temps universel.
Soyez les bienvenus dans ce journal en Français Facile.
Je suis accompagnée aujourd'hui de Sophie Pouzeratte.
||||||Pouzeratte
Bonjour Sophie.
Bonjour Adrien, bonjour à toutes et à tous.
Mercredi 31 mai.
Et dans ce journal, pour Emmanuel Macron, Vladimir Poutine a «réveillé» l'OTAN.
||||||||||awakened|
And in this newspaper, for Emmanuel Macron, Vladimir Putin has "woken up" NATO.
Pour le président français que vous entendrez dans un instant.
For the French President, whom you'll hear from in a moment.
La guerre en Ukraine a permis à l'OTAN d'être réveillé.
|||||||||пробуджена
The war in Ukraine has given NATO a wake-up call.
Le président russe donne un nouveau souffle à l'Alliance occidentale.
The Russian president breathes new life into the Western Alliance.
Reportage dans ce journal au Japon, douze ans après l'accident de la centrale nucléaire de Fukushima, le Japon a décidé d'augmenter la durée de vie de ses réacteurs nucléaires, ce qui ne plaît pas à tous les Japonais.
Twelve years after the accident at the Fukushima nuclear power plant, Japan has decided to extend the lifespan of its nuclear reactors, a decision that does not please all Japanese.
En France, bataille à l'Assemblée nationale pour savoir si un texte pour abroger, retirer la réforme des retraites sera bientôt ou pas soumis aux députés.
||||||||||||repeal||||||||||submitted||
In France, the National Assembly is battling to decide whether or not a text to repeal or withdraw the pension reform will soon be submitted to MPs.
Et enfin, nous refermeront ce journal en passant par les terrains de tennis de Roland Garros.
|||will close||||||||||||
And finally, we close this journal with a visit to the tennis courts of Roland Garros.
Le nouvel appel d'Emmanuel Macron a aidé les Ukrainiens.
Emmanuel Macron's new appeal has helped the Ukrainians.
Les Occidentaux doivent fournir des «garanties de sécurité à l'Ukraine» dit le président français, en ajoutant qu'il faut être «beaucoup plus ambitieux».
|||||guarantees||||||||||adding||||||
The West must provide "security guarantees for Ukraine", says the French president, adding that we need to be "much more ambitious".
Ce sujet, cette question sera discutée au sommet de l'OTAN en juillet prochain.
This issue will be discussed at the NATO summit in July.
Les 31 pays membres de cette alliance politique et militaire se réuniront en Lituanie, à Vilnius, pour en débattre.
The 31 member countries of this political and military alliance will meet in Vilnius, Lithuania, to discuss the issue.
Mais avant ce rendez-vous, pour Emmanuel Macron, en déplacement aujourd'hui en Slovaquie à Bratislava, l'alliance atlantique a repris tout son sens depuis l'invasion russe en Ukraine.
||||||||||||||Bratislava||||||||||||
But before that, for Emmanuel Macron, on a trip to Bratislava in Slovakia today, the Atlantic alliance has taken on new meaning since the Russian invasion of Ukraine.
« J'avais en décembre 2019 une phrase sévère à l'égard de l'OTAN, soulignant à l'époque, je vous le rappelle, les divisions qui existaient en son sein entre la Turquie et plusieurs autres puissances.
"In December 2019 I had a harsh sentence for NATO, pointing out at the time, I remind you, the divisions that existed within it between Turkey and several other powers.
En parlant de mort cérébrale.
Speaking of brain dead.
Je pourrais dire aujourd'hui que Vladimir Poutine l'a réveillé avec le pire des électrochocs.
||||||||awakened|||||electroshocks
I could say today that Vladimir Putin woke him up with the worst electric shock.
La tentation est certainement grande à Moscou d'espérer que là où les armées n'ont pas réussi, le temps viendra aider en supplétif la Russie à la faveur de telle ou telle élection ou de telle ou telle lassitude des opinions.
|||||||||||||||||||||supplement||||||||||||||||fatigue||
The temptation is certainly great in Moscow to hope that where armies have failed, time will come to Russia's aid in the form of this or that election or this or that public fatigue.
Je pense qu'il nous faut être très clair sur ce qu'il nous revient de faire à court et moyen terme.
I think we need to be very clear about what we need to do in the short and medium term.
Il nous faut aujourd'hui aider l'Ukraine par tous les moyens pour mener une contre offensive efficace.
||||||||||||||offensive|
We now need to do everything we can to help Ukraine mount an effective counter-offensive.
C'est indispensable.
It's essential.
C'est ce que nous sommes en train de faire.
That's what we're doing.
Nous devons l'intensifier.
||intensify
We need to step it up.
Car ce qui se joue dans les prochains mois, c'est la possibilité même d'une paix choisie et donc durable »
For what is at stake in the coming months is the very possibility of a chosen and therefore lasting peace".
Le président français Emmanuel Macron, propos recueillis aujourd'hui à Bratislava par Anastasia Becchio.
|||||||||||Anastasia|
French President Emmanuel Macron, interviewed today in Bratislava by Anastasia Becchio.
Et toujours à propos de la guerre en Ukraine, Adrien, de plus en plus d'attaques sur des positions russes.
La nuit dernière à Lougansk, un bombardement sur un élevage de volailles dans cette région ukrainienne occupée par les Russes a fait au moins cinq morts et 19 blessés.
||||Luhansk|||||livestock||poultry||||||||||||||||
|||||||||||птиця||||||||||||||||
Last night in Lugansk, a bombardment on a poultry farm in this Russian-occupied region of Ukraine left at least five people dead and 19 wounded.
Les autorités russes accusent l'armée ukrainienne d'être à l'origine de cette frappe.
Mais les attaques se multiplient sur le sol russe depuis des semaines.
But attacks have been multiplying on Russian soil for weeks now.
Les signes de cette situation dite «alarmante» vue de Moscou.
The signs of this "alarming" situation as seen from Moscow.
La Russie éloigne les enfants des zones de conflit, notamment de la frontière avec l'Ukraine.
||deters||||||||||||
Russia keeps children away from conflict zones, especially the border with Ukraine.
Pour fuir les combats et les éventuelles attaques, le gouverneur de Belgorod a annoncé aujourd'hui l'évacuation de 300 enfants russes, des enfants emmenés dans la ville de Voronej, située à 250 kilomètres au nord est de Belgorod.
||||||possible||||||||||||||children||||||Voronezh||||||||
To escape the fighting and possible attacks, the governor of Belgorod today announced the evacuation of 300 Russian children to the town of Voronezh, 250 kilometers northeast of Belgorod.
Le journal en français facile.. On va parler à présent de l'énergie nucléaire au Japon.
The easy French newspaper... Let's talk about nuclear energy in Japan.
Le parlement japonais vient de donner son feu vert, son accord pour augmenter la durée de vie des centrales nucléaires dans le pays.
Japan's parliament has just given the green light to extending the lifespan of the country's nuclear power plants.
Jusqu'à présent, la durée d'exploitation des centrales nucléaires était de 40 années.
Until now, nuclear power plants have operated for 40 years.
Désormais, elles pourront fonctionner 60 ans.
From now on, they will be able to operate for 60 years.
Une décision qui divise les Japonais.
A decision that divides the Japanese.
日本人を二分した決断。
Certains Japonais sont traumatisés par l'accident de la centrale nucléaire de Fukushima.
日本人の中には、福島原子力発電所の事故がトラウマになっている人がいます。
C'était il y a douze ans.
That was twelve years ago.
Reportage RFI à Tokyo.
RFI reports from Tokyo.
Bruno Duval
«Non au nucléaire.
"原発 "に反対する。
Ne votez pas ce projet de loi» Tout à l'heure, c'est ce que ces manifestants ont scandé devant le Parlement.
||||||||||||||||scanned|||
Don't vote for this bill", these protesters chanted outside Parliament earlier today.
今、国会前でデモ隊が唱えたのは、「この法案に投票するな」という言葉だった。
Pour ou contre le nucléaire, non loin de la manifestation, Les avis de ces passants divergent
|||||||||||||||diverge
For or against nuclear power, not far from the demonstration, the opinions of these passers-by diverge.
原発の賛否、デモからほど近い場所で、この通行人の意見は分かれる
«Davantage de nucléaire, ça fait des factures d'électricité moins cher, paraît-il Très bien!»
"More nuclear power means cheaper electricity bills, they say Very good!"
"原子力発電を増やすと電気代が安くなるそうです。 とても良いことです!
...
«Multiplier les centrales dans un pays qui subit tellement de tremblements de terre.
"Multiplying power plants in a country that suffers so many earthquakes.
"地震大国 "に "発電所 "を増やす。
Et après ce qu'on a vécu à Fukushima, je ne suis pas certaine que ce soit très rassurant»
And after what we experienced at Fukushima, I'm not sure that's very reassuring."
福島で経験したことを考えると、それはとても安心できるものではありません」。
... «Sur un tel sujet, une loi votée en catimini, ça ne va pas.
||||||||secret||||
||||||||потайки||||
... "On a subject like this, a law passed on the sly just doesn't work.
..."このようなテーマでは、ずるずると法律を通すのは正しくない。
Il faudrait un référendum» opposés.
There should be a referendum".
国民投票を行うべき」。
«Le nucléaire est une énergie propre, contrairement à nos centrales thermiques au charbon qui sont désastreuses pour la planète.
||||||||||thermal||||||||
"Nuclear power is clean energy, unlike our coal-fired power plants, which are disastrous for the planet.
"原子力は、地球にとって悲惨な石炭火力発電所とは異なり、クリーンなエネルギーです。
Redémarrer des réacteurs nous permettra donc de mieux lutter contre le réchauffement climatique»
Restart||||||||||||
Restarting reactors will allow us to better fight global warming".
そのため、原子炉を再稼働させることで、より効果的に地球温暖化対策ができるようになります」。
Une courte majorité de sondés, 51 à 53 % approuvent la relance du nucléaire.
||||respondents||||||
A narrow majority of those polled, 51% to 53%, approve of the revival of nuclear power.
世論調査では、51%対53%の僅差で原子力発電の復活を容認しています。
Mais beaucoup plus de Japonais, 60 à 70 % trouvent qu'il faudrait plutôt privilégier les énergies renouvelables, l'éolien ou le photovoltaïque par exemple.
|||||||||||||||||photovoltaic||
||||||||||||||вітрова е|||||
But many more Japanese, 60-70%, believe that renewable energies such as wind power and photovoltaics should be favored.
しかし、それ以上に多くの日本人、6~7割が風力発電や太陽光発電などの再生可能エネルギーを優遇すべきだと考えています。
Autant de secteurs où le Japon est très en retard par rapport aux autres grands pays industrialisés.
These are all sectors in which Japan lags far behind other major industrialized countries.
これらはすべて、日本が他の主要先進国から大きく遅れをとっている分野である。
Bruno Duval, Tokyo RFI.
RFI à Paris, 18 h 06.
Et justement à Paris et en France, on reparle de la réforme des retraites Adrien,.
And in Paris and elsewhere in France, we're talking about pension reform again, Adrien.
Des députés d'opposition veulent faire voter un texte pour abroger cette loi, c'est à dire l'abolir, la déclarer nulle.
|||||||||repeal|||||||||
|||||||||скасувати||||||скасувати її|||
Le vote est prévu le 8 juin prochain.
Mais le camp présidentiel, le camp d'Emmanuel Macron, à l'origine de la réforme des retraites, ne se laisse pas faire.
But the presidential camp, the camp of Emmanuel Macron, the man behind the pension reform, isn't letting up.
En commission aujourd'hui, la commission c'est une étape avant que le texte soit présenté à l'ensemble des députés, en commission aujourd'hui par 38 voix pour et 34 contre, le gouvernement a réussi à faire retirer le projet d'abrogation du texte, mais les oppositions cherchent désormais d'autres moyens pour se faire entendre.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||of repeal|||||||||||||
In committee today, with 38 votes in favor and 34 against, the government succeeded in having the proposed repeal of the text withdrawn, but the oppositions are now looking for other ways to make themselves heard.
Et puis, avant d'aller sur les terrains de Roland-Garros, un joueur de tennis a-t-il le droit de faire des déclarations politiques?
And then, before taking to the courts at Roland-Garros, does a tennis player have the right to make political statements?
La question se pose à nouveau depuis que Novak Djokovic a écrit «Le Kosovo, c'est le coeur de la Serbie» sous entendant que le Kosovo appartient à la Serbie, alors que le Kosovo est indépendant depuis 2008.
||||||||Novak|Djokovic||||Kosovo||||||||||||||||||||||
The question has been raised again since Novak Djokovic wrote "Kosovo is the heart of Serbia", implying that Kosovo belongs to Serbia, even though Kosovo has been independent since 2008.
Alors sur la forme, la Fédération internationale de tennis donne raison à Novak Djokovic.
||||||||||||Novak|
The International Tennis Federation agrees with Novak Djokovic.
La FIT souligne que les déclarations politiques de joueurs de tennis sont autorisées.
|FIT|||||||||||
FIT stresses that political statements by tennis players are permitted.
En revanche, la ministre française des Sports a, elle, critiqué le message du joueur serbe, jugeant qu'il n'était pas approprié et qu'il ne fallait pas qu'il recommence.
|||||||||||||||judging||||||||should|||
|||||||||||||||вважаючи|||||||||||
On the other hand, the French Minister of Sport criticized the Serbian player's message, saying it was inappropriate and that he should not do it again.
Et après la politique, place au sport et direction les Internationaux de France de tennis.
And after politics, it's time for sport and the French Open tennis tournament.
Sur la terre battue de Roland-Garros, le deuxième jour du tournoi.
Aujourd'hui, Frédéric Suteaux, vous êtes en direct de la Porte d'Auteuil.
||Suteaux||||||||of Auteuil
Today, Frédéric Suteaux, you're live from Porte d'Auteuil.
Alors tout d'abord, après un beau et valeureux combat, la Française Caroline Garcia a été éliminée.
|||||||valiant|||||Garcia|||
First of all, after a fine, valiant battle, France's Caroline Garcia was eliminated.
Oui, c'est une très grande désillusion pour Caroline Garcia, cheffe de file depuis des années du tennis féminin français.
|||||disillusion|||||of||||||||
Yes, it's a huge disappointment for Caroline Garcia, leader of French women's tennis for many years.
Elle a craqué face à la Russe Anna Blinkova qui ne fait pourtant pas partie des meilleures joueuses du circuit, alors que Caroline Garcia, elle, est cinquième mondiale.
||||||||Blinkova|||||||||||||||Garcia||||
She lost out to Russia's Anna Blinkova, who is not one of the best players on the circuit, while Caroline Garcia is ranked fifth in the world.
Mais comme souvent ici à Roland Garros, la Française, qui a quand même atteint les quarts de finale en 2017, n'a pas réussi à se libérer totalement.
But as is often the case here at Roland Garros, the Frenchwoman, who still reached the quarter-finals in 2017, was unable to free herself completely.
Avec son jeu très, très offensif, elle prend beaucoup de risques aujourd'hui, elle a commis énormément d'erreurs, de fautes directes comme on dit, et elle a fini par s'incliner.
|||||offensive|||||||||||||||||||||||incline
With her very, very offensive game, she took a lot of risks today, made a lot of mistakes, direct errors as they say, and ended up losing.
7/5 dans la troisième et dernière manche.
7/5 in the third and final set.
D'autres Français sont également attendus sur les courts.
Other French players are also expected to take to the courts.
Mais vous suivez aussi pour l'instant le prodige espagnol Carlos Alcaraz, le numéro un mondial.
||||||||||Alcaraz||||
But you're also currently following Spanish prodigy Carlos Alcaraz, the world number one.
Oui, plus qu'un prodige, même Adrien,, c'est lui le nouveau patron du circuit, Carlos Alcaraz.
|more|||||||||||||
Yes, more than a prodigy, even Adrien, he's the new boss of the circuit, Carlos Alcaraz.
Mais attention, l'Espagnol n'a pas encore gagné ce deuxième tour face au japonais Taro Daniel, il a démarré en trombe.
|||||||||||||Taro||||||storm
The Spaniard hasn't yet won his second round match against Japan's Taro Daniel, but he's off to a flying start.
6/1 dans la première manche, mais le Japonais a remporté la deuxième 6/3 match un peu plus disputé qu'on ne le pensait sous un soleil de plomb.
||||||||||||||||||||||||пекуче сон
6/1 in the first set, but the Japanese won the second 6/3, a match that was a little more hard-fought than expected under the blazing sun.
Il fait très chaud cet après-midi h sur les courts de Roland-Garros, près de 30 degrés.
It's a very hot afternoon at Roland-Garros, nearly 30 degrees.
Carlos Alcaraz, qui n'a que 20 ans, qui alterne le bon et le moins bon, même s'il là il s'est bien remis dans le sens de la marche puisqu'il mène 5/0 dans la troisième manche.
|Alcaraz||||||alternates|||||||||||||||||||||||||
Carlos Alcaraz, only 20 years old, alternates between the good and the not-so-good, although he's now back on track with a 5/0 lead in the third set.
Et vous entendez Adrien, l'acclamation du public.
||||the acclamation||
And you can hear Adrien, the audience cheering.
Après un superbe point remporté par Carlos Alcaraz, le numéro un mondial.
|||||||Alcaraz||||
Frédéric Suteau pour nous faire vivre l'émotion du tournoi de tennis de Roland Garros.
|Suteau|||||the emotion|||||||
Frédéric Suteau to bring us the emotion of the Roland Garros tennis tournament.
Ainsi se referme ce Journal en français facile.
Merci Sophie de m'avoir accompagné.
A demain pour une nouvelle édition.
Sachez aussi que vous pouvez retrouver quand vous voulez sur notre site internet ce journal francaisfacile.rfi.fr
You can also find this newspaper at any time on our website francaisfacile.rfi.fr